Übersetzung für "Warranty remedy" in Deutsch
The
foregoing
limitations
will
apply
even
if
any
warranty
or
remedy
provided
under
this
limited
warranty
fails
of
its
essential
purpose.
Die
oben
genannten
Beschränkungen
kommen
auch
dann
zur
Anwendung,
wenn
eine
in
dieser
eingeschränkten
Gewährleistung
aufgeführte
Gewährleistung
oder
Zusicherung
ihren
wesentlichen
Zweck
verfehlt.
ParaCrawl v7.1
The
foregoing
limitations
will
apply
even
if
any
warranty
or
remedy
under
this
Agreement
fails
of
its
essential
purpose.
Die
oben
genannten
Beschränkungen
kommen
auch
dann
zur
Anwendung,
wenn
eine
in
dieser
eingeschränkten
Gewährleistung
aufgeführte
Gewährleistung
oder
Zusicherung
ihren
wesentlichen
Zweck
verfehlt.
ParaCrawl v7.1
Some
states
provide
additional
warranty
rights
and
remedies.
Einige
Staaten
bieten
zusätzliche
Gewährleistungsrechte
und
Rechtsmittel.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
remediation
and
replacement,
the
warranty
period
for
remedied
and
replaced
parts
shall
restart,
unless
AVT
must
assume
that
the
Supplier
did
not
feel
obliged
to
undertake
this
measure
judging
from
his
behavior,
but
merely
performed
the
replacement
delivery
or
remediation
of
defects
as
a
gesture
of
goodwill
or
similar
reasons.
Bei
Ersatzlieferung
und
Mängelbeseitigung
beginnt
die
Gewährleistungsfrist
für
ersetzte
und
nachgebesserte
Teile
erneut,
es
sei
denn,
AVT
musste
nach
dem
Verhalten
des
Lieferanten
davon
ausgehen,
dass
dieser
sich
nicht
zu
der
Maßnahme
verpflichtet
sah,
sondern
die
Ersatzlieferung
oder
Mängelbeseitigung
nur
aus
Kulanzgründen
oder
ähnlichen
Gründen
vornahm.
ParaCrawl v7.1
The
contract
also
provided
that
“the
contractual
warranties
and
remedies
are
in
lieu
of
all
warranties
and
damages,
including
statutory
ones”.
Der
Vertrag
sieht
auch,
dass
„die
vertraglichen
Garantien
und
Mittel
sind
an
die
Stelle
aller
Garantien
und
Schäden,
einschließlich
dem
gesetzlich
diejenigen“.
ParaCrawl v7.1
The
clauses:
Confidentiality,
Intellectual
Property
Rights
&
Ownership
and
User
Generated
Ownership
&
Warranties,
Equitable
Remedies,
Limited
Liability
and
Your
Responsibilities
as
set
out
in
this
Agreement
shall
survive
the
expiration,
termination
or
rescission
of
this
Agreement
and
continue
in
full
force
and
effect.
Die
Klauseln
zu:
Datenschutz,
geistigen
Eigentumsrechten,
Eigentümerschaft
und
Eigentümerschaft
der
vom
Benutzer
erzeugten
Inhalte
und
Garantien,
billigkeitsrechtlichen
Rechtsmitteln,
Haftungsbeschränkung
und
Ihren
Verantwortungen,
wie
sie
in
diesem
Vertrag
dargelegt
sind,
bestehen
über
den
Ablauf,
die
Kündigung
oder
Aufhebung
dieses
Vertrags
fort
und
bleiben
voll
in
Kraft
und
wirksam.
ParaCrawl v7.1
To
the
extent
permitted
by
law,
this
Warranty
and
the
remedies
set
forth
are
exclusive
and
in
lieu
of
all
other
warranties,
remedies
and
conditions,
whether
oral,
written,
statutory,
express
or
implied.
Soweit
gesetzlich
zulässig
gelten
diese
Gewährleistungsbestimmungen
und
festgelegten
Rechtsmittel
ausschließlich
und
an
Stelle
von
allen
anderen
Garantiebedingungen,
Rechtsmitteln
oder
Bedingungen,
unabhängig
davon,
ob
diese
mündlich,
schriftlich,
gesetzlich,
explizit
oder
implizit
festgelegt
wurden.
ParaCrawl v7.1
Within
the
statutory
warranty
period,
all
defects
which
are
subject
to
the
statutory
warranty
obligation,
are
remedied
by
us
free
of
charge.
Innerhalb
der
gesetzlichen
Gewährleistungsfrist
werden
alle
Mängel,
welche
der
gesetzlichen
Gewährleistungspflicht
unterliegen,
von
uns
kostenlos
behoben.
ParaCrawl v7.1
The
limitations
or
exclusions
of
warranties,
remedies
or
liability
contained
in
this
EULA
shall
apply
to
you
only
to
the
extent
such
limitations
or
exclusions
are
permitted
under
the
laws
of
the
jurisdiction
where
you
are
located.
Die
Einschränkungen
oder
Ausschlüsse
von
Gewährleistung
und
Haftung
sowie
der
ausschließliche
Anspruch
nach
Maßgabe
dieses
EULA
gelten
für
Sie
nur
in
dem
Umfang,
in
dem
diese
Einschränkungen
oder
Ausschlüsse
nach
Maßgabe
der
Gesetze
Ihres
Landes
zulässig
sind.
ParaCrawl v7.1
The
warranties
and
remedies
set
out
in
these
Terms
of
Use
are
exclusive,
and,
to
the
extent
permitted
by
law,
in
lieu
of
all
others
oral
or
written,
express,
or
implied.
Die
in
diesen
Nutzungsbedingungen
festgelegten
Gewährleistungen
und
Rechtsbehelfe
gelten
im
rechtlich
zulässigen
Maße
anstelle
aller
sonstigen
ausdrücklichen
oder
konkludenten,
mündlich
oder
schriftlich
vereinbarten
Gewährleistungen
und
Rechtsbehelfe.
ParaCrawl v7.1
The
warranties
and
remedies
set
out
in
this
Agreement
are
exclusive,
and,
to
the
extent
permitted
by
law,
in
lieu
of
all
others
oral
or
written,
express
or
implied.
Die
in
dieser
Vereinbarung
festgelegten
Gewährleistungen
und
Rechtsbehelfe
gelten
im
rechtlich
zulässigen
Maße
anstelle
aller
sonstigen
ausdrücklichen
oder
konkludenten,
mündlich
oder
schriftlich
vereinbarten
Gewährleistungen
und
Rechtsbehelfe.
ParaCrawl v7.1
This
LICENSE
AGREEMENT
("LICENSE")
defines
what
the
USER
may
do
with
the
SOFTWARE,
and
contains
limitations
on
warranties,
liabilities
and
remedies.
Diese
LIZENZVEREINBARUNG
("LIZENZ")
legt
fest,
was
der
BENUTZER
mit
diesem
Produkt
tun
darf
und
enthält
die
Garantie-
und
Haftungsbeschränkungen.
ParaCrawl v7.1
The
warranty
and
remedies
set
forth
herein
are
exclusive
and
in
lieu
of
all
others,
oral
or
written,
express
or
implied.
Die
Garantie
und
die
Hilfsmittel,
die
hierin
festgelegt
werden,
sind
und
anstatt
aller
anderer
exklusiv,
mündlich
oder
geschrieben,
ausdrücklich
oder
angedeutet.
ParaCrawl v7.1