Übersetzung für "Wage range" in Deutsch
However,
the
wage
range
in
Austria,
based
on
length
of
experience,
is
far
wider
for
working
people
at
ISCED
level
3
or
over
than
it
would
be
in
a
pure
'regulated
inclusion'
model.
Die
Auffächerung
des
Lohn-
und
Gehaltsspektrums
nach
Berufserfahrung
erweist
sich
dagegen
in
Österreich
für
Erwerbstätige
mit
Abschlüssen
der
ISCED-Stufe
3
und
höher
als
breiter,
als
sie
es
in
einem
reinen
Modell
der
regulierten
Eingliederung
wäre.
EUbookshop v2
Agreed
wage
increases
range
from
3.OX
to
U.2%,
an
average
rise
of
3.^X,
which
is
less
than
in
the
preceding
year.
Die
ausgehandelten
Lohnerhöhungen
reichen
von
3,0
%
bis
4,2
%,
was
eine
durchschnittliche
Anhebung
von
3,4
%
ausmacht,
die
somit
unter
der
vom
Vorjahr
liegt.
EUbookshop v2
Each
province
and
territory
now
sets
their
own
minimum
wage
which
range
from
$10.50
per
hour
to
12.50
per
hour.
Jede
Provinz
und
Territorium
setzt
nun
ihre
eigenen
Mindestlohn,
die
pro
Stunde
bis
12.50
von
$
10,50
pro
Stunde
liegen.
ParaCrawl v7.1
The
minimum
wage
per
month
ranged
from
56
euro
(Bulgaria)
to
1369
euro
(Luxembourg).
Er
lag
zwischen
56
EUR
(in
Bulgarien)
und
1369
EUR
(in
Luxemburg).
EUbookshop v2
Wages
range
widely,
but
you
should
expect
about
300Kc
per
hour
for
private
lessons
.
Die
Löhne
differieren
stark,
aber
man
sollte
erwarten
über
300Kc
pro
Stunde
für
private
Lektionen.
ParaCrawl v7.1
Wages
in
agriculture
range
from
€243.65
to
€643,87
per
month.
Der
Lohn
in
der
Landwirtschaft
gestaltet
sich
von
243,65€
bis
643,87€
im
Monat.
ParaCrawl v7.1
Bearing
in
mind
the
major
discrepancies
in
wage
levels
(ranging
from
1:4
to
1:11)
and
costs
of
living
(1:4)
on
the
two
sides
of
the
EU's
current
eastern
borders,
there
is
a
danger
that
some
employers
will
exploit
this
situation
by
taking
on
cross-border
commuters
at
considerably
lower
wage
levels
(a
situation
which
is
accepted
by
such
workers
in
view
of
the
lower
cost
of
living
back
home)
than
they
would
be
obliged
to
pay
to
nationals
or
migrant
workers
who
have
moved
to
their
country.
Da
es
an
der
Ostgrenze
der
heutigen
EU
große
Unterschiede
in
den
Löhnen
(1:4
bis
1:11)
und
in
den
Lebenshaltungskosten
(1:4)
gibt,
besteht
die
Gefahr,
dass
bestimmte
Arbeitgeber
diese
Situation
ausnutzen
und
Grenzgänger
zu
erheblich
niedrigeren
Löhnen
beschäftigen
(und
dies
wegen
der
für
sie
günstigeren
Lebenshaltungskosten
im
Wohnland
von
den
Grenzgängern
auch
akzeptiert
wird),
als
sie
Inländern
des
Arbeitslandes
-
oder
auch
Zuwanderern,
die
ihren
Wohnsitz
verlegen
-
zahlen
müssten.
TildeMODEL v2018
Bearing
in
mind
the
major
discrepancies
in
wage
levels
(ranging
from
1:4
to
1:11)
and
costs
of
living
(1:4)
on
the
two
sides
of
the
EU's
current
eastern
borders,
the
introduction
of
full
freedom
of
movement
without
any
transition
may
put
short-term
strain
on
the
labour
markets
of
these
border
regions.
Da
es
an
der
Ostgrenze
der
heutigen
EU
große
Unterschiede
in
den
Löhnen
(1:4
bis
1:11)
und
in
den
Lebenshaltungskosten
(1:4)
gibt,
kann
die
übergangslose
Verwirklichung
der
vollen
Freizügigkeit
kurzfristig
Belastungen
für
die
Arbeitsmärkte
dieser
Grenzregionen
mit
sich
bringen.
TildeMODEL v2018
Bearing
in
mind
the
major
discrepancies
in
wage
levels
(ranging
from
1:4
to
1:11)
and
costs
of
living
(1:4)
on
the
two
sides
of
the
EU's
current
eastern
borders,
the
introduction
of
full
freedom
of
movement
without
any
transition
would
put
short-term
strain
on
the
labour
markets
of
these
border
regions.
Da
es
an
der
Ostgrenze
der
heutigen
EU
große
Unterschiede
in
den
Löhnen
(1:4
bis
1:11)
und
in
den
Lebenshaltungskosten
(1:4)
gibt,
kann
die
übergangslose
Verwirklichung
der
vollen
Freizügigkeit
kurzfristig
Belastungen
für
die
Arbeitsmärkte
dieser
Grenzregionen
mit
sich
bringen.
TildeMODEL v2018
In
1996,
the
earnings
of
those
paid
minimum
wage
rates
ranged
from
42%
(Spain)
to
59%
(France,
Portugal)
of
the
earnings
of
manual
workers
in
manufacturing
industries.
Das
Verhältnis
des
Mindestlohns
zum
Durchschnittslohn
eines
Industriearbeiters
lag
1996
zwischen
42
%
(in
Spanien)
und
59
%
(in
Frankreich
und
Portugal).
EUbookshop v2
According
to
the
Interconfederal
Agreement,
wage
and
salary
increases
are
calculated
on
the
basis
of
the
rate
of
inflation
(as
estimated
by
the
government)
within
a
wage
band
ranging
from
90%
to
107%.
Gemäß
dem
Acuerdo
Interconfederal
sollen
Lohn-
und
Gehaltserhöhungen
für
1986
zwischen
90
und
107
%
der
von
der
Regierung
vorausgeschätzten
Inflationsrate
liegen.
EUbookshop v2
In
Odessa
in
May
and
June
of
1906,
following
a
general
strike,
the
printers
achieved
the
eight-hour
day,
and,
along
with
it,
wage
increases
ranging
from
10
to
40
per
cent
and
the
abolition
of
over-time.
In
Odessa
im
Mai/Juni
1906
setzten
die
Buchdrucker
nach
einem
Generalstreik
den
Achtstundentag
durch,
daneben
Lohnerhöhungen
von
10
bis
40
Prozent
und
Abschaffung
der
Überstunden.
ParaCrawl v7.1