Übersetzung für "Voluntary contraction" in Deutsch

This seems possible, although the voluntary contraction of the same muscles does not produce any such effect.
Dies erscheint möglich, obschon die willkürliche Zusammenziehung derselben Muskeln keine solche Wirkung hervorbringt.
ParaCrawl v7.1

Nor does the voluntary and prolonged contraction of the several surrounding muscles suffice.
Auch reicht die willkürliche und lang anhaltende Zi sammenziehung der verschiedenen umgebenden Muskeln hierzu nicl aus.
ParaCrawl v7.1

It entered into voluntary contracts with device manufacturers, who agreed to pre-install some of its services.
Es hat freiwillige Verträge mit Geräteherstellern geschlossen, die zugestimmt haben, einige seiner Dienste vorzuinstallieren.
News-Commentary v14

Curves recorded during voluntary or stimulated contractions can be reanalysed with new trigger thresholds at any time.
Jederzeit können die während freiwilliger oder stimulierter Kontraktion aufgezeichneten Kurven mit neuen Triggerschwellen neu analysiert werden.
ParaCrawl v7.1

I therefore support the proposal to issue legally binding standardised voluntary contracts translated into all the languages.
Ich unterstütze daher den Vorschlag, rechtlich verbindliche, standardisierte, freiwillige Verträge in allen Sprachen zu publizieren.
Europarl v8

Although the amendments of the IPPC in 1997 have not yet entered into force, Resolution 12/97 of the 29th session of the Conference of the FAO allowed the use of the amended certificates as an alternative and on voluntary basis among Contracting Parties to the IPPC that accept them.
Die 1997 vorgenommenen Änderungen des IPPC sind zwar noch nicht in Kraft getreten, doch gemäß der Entschließung Nr. 12/97 der 29. Tagung der FAO-Konferenz dürfen die geänderten Zeugnisse von den Vertragsparteien des IPPC, die sie akzeptieren, als Alternative und auf freiwilliger Basis verwendet werden.
DGT v2019

The majority of international air carriers recognise this and signed a voluntary contract in 1995 in which they dissociate themselves from random liability limits.
Die meisten Luftfahrtunternehmen haben dies anerkannt und 1995 freiwillig einen Vertrag unterzeichnet, in dem sie auf willkürliche Haftungsgrenzen verzichten.
Europarl v8

What has enabled this to come about are the parties' own changes and commitments, as well as what is called the voluntary contract with the electorate who have also actively voted in women.
Erreicht werden konnte dies durch von den Parteien vorgenommene Veränderungen und eingegangene Verpflichtungen sowie durch den so genannten freiwilligen Vertrag mit den Wählern, die ganz bewusst Frauen in das Parlament gewählt haben.
Europarl v8

The first concerns the possibility, provided for in Article 21(1) of the electricity Directive, for electricity producers and transmitters to conclude voluntary contracts.
Der erste bezieht sich auf die in Artikel 21 Absatz 1 der Elektrizitätsrichtlinie einge­räumte Möglichkeit, daß Erzeuger- und Verteilerunternehmen auf freiwilliger Basis Vereinbarungen treffen.
TildeMODEL v2018

A non-binding instrument such as a voluntary model contract would not achieve the objective to improve the establishment and functioning of the internal market.
Durch ein nicht verbindliches Instrument wie einem freiwilligen Mustervertrag ließe sich das Ziel, den Binnenmarkt auszubauen und funktionsfähiger zu machen, nicht erreichen.
TildeMODEL v2018

The former ‘Regolamento Internazionale Veicoli’ (RIV) Agreement between railway undertakings has ceased to apply and was partially replaced by a new private and voluntary agreement (General Contract of Use for Wagons, GCU) between railway undertakings and wagon keepers whereby the latter are in charge of the maintenance of their wagons.
Die frühere „Regolamento Internazionale Veicoli“ (RIV)-Vereinbarung zwischen den Eisenbahnunternehmen ist hinfällig geworden und wurde teilweise durch eine neue privatrechtliche und freiwillige Vereinbarung (Allgemeiner Vertrag für die Verwendung von Güterwagen, AVV) zwischen den Eisenbahnunternehmen und den Fahrzeughaltern ersetzt, nach dem Letztere für die Instandhaltung ihrer Fahrzeuge zuständig sind.
DGT v2019

Although voluntary contracts between the individual farmer and the buyer exist already, in the case of a private dairy, the farmer has little scope for negotiating such a contract.
Zwar gibt es bereits freiwillige Verträge zwischen dem einzelnen Landwirt und den Abnehmern, doch hat der Landwirt im Fall einer privaten Molkerei wenig Spielraum beim Aushandeln eines solchen Vertrages.
TildeMODEL v2018

Cooperation based on voluntary objective-related contracts between actors which are binding at all territorial levels could be encouraged.
Zusammenarbeitsformate auf der Grundlage freiwilliger Vereinbarungen zwischen Akteuren über Ziele, die alle Ebenen in die Pflicht nehmen, könnten angeregt werden.
TildeMODEL v2018

The categories in the right­hand graph are permanent contracts (1), obligatory fixed­term con­tracts (2) and voluntary fixed­term contracts (3).
Rechts sind die Kategorien unbefristeter Arbe ¡tsvertrag (1), unfreiwillig befristeter Arbeits­vertrag (2) und freiwillig befri­steter Arbeitsvertrag (3) auf­geführt.
EUbookshop v2

Voluntary agreements ar€ contracts between industry and public administrationswhich include a number of environmental objectives tobe achieved by the industry in question according to a timetable.
Mit den freiwilligen Vereinbarungen zwischen der Industrie und den Behörden werden bestimmte Umweltschutzziele vorgegeben, die von dem betreffenden Sektor nach einem festzulegenden Zeitplan zu verwirklichen sind.
EUbookshop v2

As an instrument of transfer the appellants filed - inter alia - exhibit 6 which does not, however, constitute a voluntary contract between the appellants and Mr Touzani but is a unilateral assignment ordered by the Superior Court in and for the County of San Joaquin, State of California, USA, signed by the clerk of the Court on behalf of Mr Touzani.
Als Übertragungsurkunde hat der Beschwerdeführer - unter anderem - das Beweisstück 6 eingereicht, bei dem es sich allerdings nicht um einen freiwilligen Vertrag zwischen dem Beschwerdeführer und Herrn Touzani handelt, sondern um eine einseitige Übertragung auf Anordnung des erstinstanzlichen Gerichts für den Bezirk San Joaquin im amerikanischen Bundesstaat Kalifornien, die vom Geschäftsstellenbeamten des Gerichts im Namen von Herrn Touzani unterzeichnet war.
ParaCrawl v7.1

In no case will this insurance be used upon termination of an employment contract, voluntary resignation or failure to pass a trial period.
Auf keinen Fall erfolgt eine Garantieleistung aufgrund der freiwilligen Kündigung des Arbeitsverhältnisses oder durch Kündigung innerhalb der Probezeit.
ParaCrawl v7.1

In capitalist society, a society based on market, and where worker and capitalist are portrayed as 'free' agents entering into a voluntary and equal contract, the right to vote, the parliament and the electoral system are the chief forms of gaining legitimacy for the class rule of the bourgeoisie.
In kapitalistischen Gesellschaften – Gesellschaften, die sich auf Marktgesetze berufen und in denen Arbeiter und Kapitalisten als "freie" Partner bezeichnet werden, die einen freiwilligen und gleichen Warenhandel betreiben – sind das Recht zu wählen, das Parlament und das demokratische Wahlsystem die hauptsächlichen Legitimierungsgründe der bourgeoisen Klassenherrschaft.
ParaCrawl v7.1

Knowing this now, do you know whether we, before we came to this Earth, had not made a voluntary contract with the Lord God?
Aus dem weisst du nun, ob wir früher, ehe wir auf diese Erde gekommen sind, mit Gott dem Herrn nicht einen freiwilligen Kontrakt abgeschlossen haben?
ParaCrawl v7.1