Übersetzung für "Voluntary contraction" in Deutsch
This
seems
possible,
although
the
voluntary
contraction
of
the
same
muscles
does
not
produce
any
such
effect.
Dies
erscheint
möglich,
obschon
die
willkürliche
Zusammenziehung
derselben
Muskeln
keine
solche
Wirkung
hervorbringt.
ParaCrawl v7.1
Nor
does
the
voluntary
and
prolonged
contraction
of
the
several
surrounding
muscles
suffice.
Auch
reicht
die
willkürliche
und
lang
anhaltende
Zi
sammenziehung
der
verschiedenen
umgebenden
Muskeln
hierzu
nicl
aus.
ParaCrawl v7.1
It
entered
into
voluntary
contracts
with
device
manufacturers,
who
agreed
to
pre-install
some
of
its
services.
Es
hat
freiwillige
Verträge
mit
Geräteherstellern
geschlossen,
die
zugestimmt
haben,
einige
seiner
Dienste
vorzuinstallieren.
News-Commentary v14
Curves
recorded
during
voluntary
or
stimulated
contractions
can
be
reanalysed
with
new
trigger
thresholds
at
any
time.
Jederzeit
können
die
während
freiwilliger
oder
stimulierter
Kontraktion
aufgezeichneten
Kurven
mit
neuen
Triggerschwellen
neu
analysiert
werden.
ParaCrawl v7.1
I
therefore
support
the
proposal
to
issue
legally
binding
standardised
voluntary
contracts
translated
into
all
the
languages.
Ich
unterstütze
daher
den
Vorschlag,
rechtlich
verbindliche,
standardisierte,
freiwillige
Verträge
in
allen
Sprachen
zu
publizieren.
Europarl v8
Although
the
amendments
of
the
IPPC
in
1997
have
not
yet
entered
into
force,
Resolution
12/97
of
the
29th
session
of
the
Conference
of
the
FAO
allowed
the
use
of
the
amended
certificates
as
an
alternative
and
on
voluntary
basis
among
Contracting
Parties
to
the
IPPC
that
accept
them.
Die
1997
vorgenommenen
Änderungen
des
IPPC
sind
zwar
noch
nicht
in
Kraft
getreten,
doch
gemäß
der
Entschließung
Nr.
12/97
der
29.
Tagung
der
FAO-Konferenz
dürfen
die
geänderten
Zeugnisse
von
den
Vertragsparteien
des
IPPC,
die
sie
akzeptieren,
als
Alternative
und
auf
freiwilliger
Basis
verwendet
werden.
DGT v2019
The
majority
of
international
air
carriers
recognise
this
and
signed
a
voluntary
contract
in
1995
in
which
they
dissociate
themselves
from
random
liability
limits.
Die
meisten
Luftfahrtunternehmen
haben
dies
anerkannt
und
1995
freiwillig
einen
Vertrag
unterzeichnet,
in
dem
sie
auf
willkürliche
Haftungsgrenzen
verzichten.
Europarl v8
What
has
enabled
this
to
come
about
are
the
parties'
own
changes
and
commitments,
as
well
as
what
is
called
the
voluntary
contract
with
the
electorate
who
have
also
actively
voted
in
women.
Erreicht
werden
konnte
dies
durch
von
den
Parteien
vorgenommene
Veränderungen
und
eingegangene
Verpflichtungen
sowie
durch
den
so
genannten
freiwilligen
Vertrag
mit
den
Wählern,
die
ganz
bewusst
Frauen
in
das
Parlament
gewählt
haben.
Europarl v8
The
first
concerns
the
possibility,
provided
for
in
Article
21(1)
of
the
electricity
Directive,
for
electricity
producers
and
transmitters
to
conclude
voluntary
contracts.
Der
erste
bezieht
sich
auf
die
in
Artikel
21
Absatz
1
der
Elektrizitätsrichtlinie
eingeräumte
Möglichkeit,
daß
Erzeuger-
und
Verteilerunternehmen
auf
freiwilliger
Basis
Vereinbarungen
treffen.
TildeMODEL v2018
A
non-binding
instrument
such
as
a
voluntary
model
contract
would
not
achieve
the
objective
to
improve
the
establishment
and
functioning
of
the
internal
market.
Durch
ein
nicht
verbindliches
Instrument
wie
einem
freiwilligen
Mustervertrag
ließe
sich
das
Ziel,
den
Binnenmarkt
auszubauen
und
funktionsfähiger
zu
machen,
nicht
erreichen.
TildeMODEL v2018
The
former
‘Regolamento
Internazionale
Veicoli’
(RIV)
Agreement
between
railway
undertakings
has
ceased
to
apply
and
was
partially
replaced
by
a
new
private
and
voluntary
agreement
(General
Contract
of
Use
for
Wagons,
GCU)
between
railway
undertakings
and
wagon
keepers
whereby
the
latter
are
in
charge
of
the
maintenance
of
their
wagons.
Die
frühere
„Regolamento
Internazionale
Veicoli“
(RIV)-Vereinbarung
zwischen
den
Eisenbahnunternehmen
ist
hinfällig
geworden
und
wurde
teilweise
durch
eine
neue
privatrechtliche
und
freiwillige
Vereinbarung
(Allgemeiner
Vertrag
für
die
Verwendung
von
Güterwagen,
AVV)
zwischen
den
Eisenbahnunternehmen
und
den
Fahrzeughaltern
ersetzt,
nach
dem
Letztere
für
die
Instandhaltung
ihrer
Fahrzeuge
zuständig
sind.
DGT v2019
Although
voluntary
contracts
between
the
individual
farmer
and
the
buyer
exist
already,
in
the
case
of
a
private
dairy,
the
farmer
has
little
scope
for
negotiating
such
a
contract.
Zwar
gibt
es
bereits
freiwillige
Verträge
zwischen
dem
einzelnen
Landwirt
und
den
Abnehmern,
doch
hat
der
Landwirt
im
Fall
einer
privaten
Molkerei
wenig
Spielraum
beim
Aushandeln
eines
solchen
Vertrages.
TildeMODEL v2018
Cooperation
based
on
voluntary
objective-related
contracts
between
actors
which
are
binding
at
all
territorial
levels
could
be
encouraged.
Zusammenarbeitsformate
auf
der
Grundlage
freiwilliger
Vereinbarungen
zwischen
Akteuren
über
Ziele,
die
alle
Ebenen
in
die
Pflicht
nehmen,
könnten
angeregt
werden.
TildeMODEL v2018
The
categories
in
the
righthand
graph
are
permanent
contracts
(1),
obligatory
fixedterm
contracts
(2)
and
voluntary
fixedterm
contracts
(3).
Rechts
sind
die
Kategorien
unbefristeter
Arbe
¡tsvertrag
(1),
unfreiwillig
befristeter
Arbeitsvertrag
(2)
und
freiwillig
befristeter
Arbeitsvertrag
(3)
aufgeführt.
EUbookshop v2
Voluntary
agreements
ar€
contracts
between
industry
and
public
administrationswhich
include
a
number
of
environmental
objectives
tobe
achieved
by
the
industry
in
question
according
to
a
timetable.
Mit
den
freiwilligen
Vereinbarungen
zwischen
der
Industrie
und
den
Behörden
werden
bestimmte
Umweltschutzziele
vorgegeben,
die
von
dem
betreffenden
Sektor
nach
einem
festzulegenden
Zeitplan
zu
verwirklichen
sind.
EUbookshop v2
As
an
instrument
of
transfer
the
appellants
filed
-
inter
alia
-
exhibit
6
which
does
not,
however,
constitute
a
voluntary
contract
between
the
appellants
and
Mr
Touzani
but
is
a
unilateral
assignment
ordered
by
the
Superior
Court
in
and
for
the
County
of
San
Joaquin,
State
of
California,
USA,
signed
by
the
clerk
of
the
Court
on
behalf
of
Mr
Touzani.
Als
Übertragungsurkunde
hat
der
Beschwerdeführer
-
unter
anderem
-
das
Beweisstück
6
eingereicht,
bei
dem
es
sich
allerdings
nicht
um
einen
freiwilligen
Vertrag
zwischen
dem
Beschwerdeführer
und
Herrn
Touzani
handelt,
sondern
um
eine
einseitige
Übertragung
auf
Anordnung
des
erstinstanzlichen
Gerichts
für
den
Bezirk
San
Joaquin
im
amerikanischen
Bundesstaat
Kalifornien,
die
vom
Geschäftsstellenbeamten
des
Gerichts
im
Namen
von
Herrn
Touzani
unterzeichnet
war.
ParaCrawl v7.1
In
no
case
will
this
insurance
be
used
upon
termination
of
an
employment
contract,
voluntary
resignation
or
failure
to
pass
a
trial
period.
Auf
keinen
Fall
erfolgt
eine
Garantieleistung
aufgrund
der
freiwilligen
Kündigung
des
Arbeitsverhältnisses
oder
durch
Kündigung
innerhalb
der
Probezeit.
ParaCrawl v7.1
In
capitalist
society,
a
society
based
on
market,
and
where
worker
and
capitalist
are
portrayed
as
'free'
agents
entering
into
a
voluntary
and
equal
contract,
the
right
to
vote,
the
parliament
and
the
electoral
system
are
the
chief
forms
of
gaining
legitimacy
for
the
class
rule
of
the
bourgeoisie.
In
kapitalistischen
Gesellschaften
–
Gesellschaften,
die
sich
auf
Marktgesetze
berufen
und
in
denen
Arbeiter
und
Kapitalisten
als
"freie"
Partner
bezeichnet
werden,
die
einen
freiwilligen
und
gleichen
Warenhandel
betreiben
–
sind
das
Recht
zu
wählen,
das
Parlament
und
das
demokratische
Wahlsystem
die
hauptsächlichen
Legitimierungsgründe
der
bourgeoisen
Klassenherrschaft.
ParaCrawl v7.1
Knowing
this
now,
do
you
know
whether
we,
before
we
came
to
this
Earth,
had
not
made
a
voluntary
contract
with
the
Lord
God?
Aus
dem
weisst
du
nun,
ob
wir
früher,
ehe
wir
auf
diese
Erde
gekommen
sind,
mit
Gott
dem
Herrn
nicht
einen
freiwilligen
Kontrakt
abgeschlossen
haben?
ParaCrawl v7.1