Übersetzung für "Volume and value" in Deutsch

The volume and value of remaining production has been extrapolated on the basis of the same sources of information.
Anhand derselben Datenquellen wurden die Menge und der Wert der verbliebenen Produktion hochgerechnet.
DGT v2019

Every five seconds a measured value (volume and pH value) is recorded automatically.
Alle fünf Sekunden wird automatisch ein Messwert (Volumen und pH-Wert) aufgenommen.
ParaCrawl v7.1

Transport applications account for 20% of all GNSS applications by volume, and 44% by value.
Auf verkehrsbezogene Anwendungen entfallen 20 % der Zahl und 44 % des Werts aller GNSS-Anwendungen.
Europarl v8

Because of the liberalization of Western imports, imports from the CMEA area declined both in volume and value terms.
Wegen der Liberalisierung der Westeinfuhren gingen die Importe aus RGW-Ländern real und wertmäßig zurück.
EUbookshop v2

Premium volume and value will be shown in the advertisement on Facebook and competition conditions.
Das Prämienvolumen und Wert wird in der Anzeige auf Facebook und Wettkampfbedingungen gezeigt werden.
CCAligned v1

Length, Area and Volume: the value will be converted to the units of the document.
Länge, Flächeninhalt und Volumen: der Wert wird in die Einheiten des Dokuments umgewandelt.
CCAligned v1

I’ve since had a great response from readers about volume and the value it can provide.
Seither habe ich eine großartige Resonanz von den Lesern zum Thema Volumen und dessen Vorteile erhalten.
ParaCrawl v7.1

The authorities of the Republic of Cyprus shall communicate to the Commission every three months the type, the volume, and the value of goods the final destination of which had not been the Republic of Cyprus according to the declarations contained in the documents referred to in Article 2(1).
Die Behörden der Republik Zypern unterrichten die Kommission alle drei Monate über die Art, die Menge und den Wert der Waren, deren endgültiger Bestimmungsort nach den Erklärungen, die in den in Artikel 2 Absatz 1 genannten Dokumenten enthalten sind, nicht die Republik Zypern war.
DGT v2019

In its memo of 6 April 2001 France reported that retail sales of fishery products were down 2 % in volume over the first half compared with the previous year, with fresh products particularly affected, down 7 % in volume and 1 % in value, breaking down into a 6 % volume drop for shellfish and 6 % for fish (5 % for fish pieces and 7 % for whole fish).
In seinem Schreiben vom 6. April 2001 erklärt Frankreich, dass der Verkauf von Fischereierzeugnissen im Einzelhandel im ersten Halbjahr gegenüber dem Vorjahr um 2 % zurückgegangen sei, insbesondere bei Frischerzeugnissen mit einem Rückgang von mengenmäßig 7 % und wertmäßig 1 %; bei Krustentieren ebenso wie bei Fischen belief sich der mengenmäßige Rückgang auf 6 % (5 % bei zerteilten Fischen und 7 % bei ganzen Fischen).
DGT v2019

The cooperating Thai exporting producers contested the analysis methodology set out in recital 114 of the provisional Regulation, i.e. that some data have been established for the sampled Community producers only (transaction prices, investment and return on investment, wages, profitability, cash flow and ability to raise capital), whereas the other indicators (market share, production, capacity and capacity utilisation, sales volume and value, growth, stocks, employment and productivity) additionally included data of another Community producer, constituting with the sampled producers, the Community industry.
Die kooperierenden thailändischen ausführenden Hersteller fochten die unter Randnummer 114 der vorläufigen Verordnung beschriebene Analysemethode an, da einige Daten nur für die Gemeinschaftshersteller in der Stichprobe ermittelt wurden (Verkaufspreise, Investitionen und RoI, Löhne, Rentabilität, Cashflow und Kapitalbeschaffungsmöglichkeiten), während bei den anderen Indikatoren (Marktanteil, Produktion, Produktionskapazität und Kapazitätsauslastung, Verkaufsmenge und -wert, Wachstum, Lagerbestände, Beschäftigung und Produktivität) auch Daten über einen anderen Gemeinschaftshersteller berücksichtigt wurden, der zusammen mit den Gemeinschaftsherstellern in der Stichprobe den Wirtschaftszweig der Gemeinschaft bildete.
DGT v2019

The Turkish Cypriot Chamber of Commerce or another body authorised pursuant to Article 4(5) of Regulation (EC) No 866/2004 shall communicate to the Commission on a monthly basis the type, volume, and value of goods for which it has issued the documents referred to in Article 2(1), and details of any irregularities discovered and any sanctions applied.
Die türkisch-zyprische Handelskammer oder eine andere gemäß Artikel 4 Absatz 5 der Verordnung (EG) Nr. 866/2004 befugte Stelle unterrichtet die Kommission monatlich über die Art, die Menge und den Wert der Waren, für die sie die in Artikel 2 Absatz 1 genannten Dokumente ausgestellt hat, und berichtet gegebenenfalls ausführlich über festgestellte Unregelmäßigkeiten und verhängte Sanktionen.
DGT v2019

The authorities of the Republic of Cyprus, in accordance with Article 4(2) and (3) of Regulation (EC) No 866/2004, shall communicate to the Commission on a monthly basis the type, volume and the value of goods that have, according to the declarations contained in the documents referred to in Article 2(1), crossed the line, details of any irregularities discovered and any sanctions applied, and details of any tariffs or duties levied on goods subject to export refunds or intervention measures.
Die Behörden der Republik Zypern unterrichten die Kommission gemäß Artikel 4 Absätze 2 und 3 der Verordnung (EG) Nr. 866/2004 monatlich über die Art und die Menge der Waren, die nach den Erklärungen, die in den in Artikel 2 Absatz 1 genannten Dokumenten enthalten sind, die Trennungslinie überschritten haben, über die Einzelheiten etwaiger festgestellter Unregelmäßigkeiten und verhängter Sanktionen und über die Einzelheiten etwaiger Zölle oder Abgaben, die auf Waren erhoben wurden, für die Ausfuhrerstattungen oder Interventionsmaßnahmen gelten.
DGT v2019

These Brazilian and Israeli companies accounted for a minor part (less than 1 % and around 5 %, respectively) both in volume and in value, of the total imports of PET film from those countries to the Community during the IP as reported by Eurostat.
Laut Eurostat entfiel auf diese Unternehmen in Brasilien und Israel sowohl mengen- als auch wertmäßig ein geringer Teil (jeweils weniger als 1 % bzw. rund 5 %) der Gesamteinfuhren von PET-Folien aus diesen Ländern in die Gemeinschaft im UZ.
DGT v2019