Übersetzung für "Volume and value" in Deutsch
The
volume
and
value
of
remaining
production
has
been
extrapolated
on
the
basis
of
the
same
sources
of
information.
Anhand
derselben
Datenquellen
wurden
die
Menge
und
der
Wert
der
verbliebenen
Produktion
hochgerechnet.
DGT v2019
Every
five
seconds
a
measured
value
(volume
and
pH
value)
is
recorded
automatically.
Alle
fünf
Sekunden
wird
automatisch
ein
Messwert
(Volumen
und
pH-Wert)
aufgenommen.
ParaCrawl v7.1
Transport
applications
account
for
20%
of
all
GNSS
applications
by
volume,
and
44%
by
value.
Auf
verkehrsbezogene
Anwendungen
entfallen
20
%
der
Zahl
und
44
%
des
Werts
aller
GNSS-Anwendungen.
Europarl v8
Because
of
the
liberalization
of
Western
imports,
imports
from
the
CMEA
area
declined
both
in
volume
and
value
terms.
Wegen
der
Liberalisierung
der
Westeinfuhren
gingen
die
Importe
aus
RGW-Ländern
real
und
wertmäßig
zurück.
EUbookshop v2
Premium
volume
and
value
will
be
shown
in
the
advertisement
on
Facebook
and
competition
conditions.
Das
Prämienvolumen
und
Wert
wird
in
der
Anzeige
auf
Facebook
und
Wettkampfbedingungen
gezeigt
werden.
CCAligned v1
Length,
Area
and
Volume:
the
value
will
be
converted
to
the
units
of
the
document.
Länge,
Flächeninhalt
und
Volumen:
der
Wert
wird
in
die
Einheiten
des
Dokuments
umgewandelt.
CCAligned v1
I’ve
since
had
a
great
response
from
readers
about
volume
and
the
value
it
can
provide.
Seither
habe
ich
eine
großartige
Resonanz
von
den
Lesern
zum
Thema
Volumen
und
dessen
Vorteile
erhalten.
ParaCrawl v7.1
The
authorities
of
the
Republic
of
Cyprus
shall
communicate
to
the
Commission
every
three
months
the
type,
the
volume,
and
the
value
of
goods
the
final
destination
of
which
had
not
been
the
Republic
of
Cyprus
according
to
the
declarations
contained
in
the
documents
referred
to
in
Article
2(1).
Die
Behörden
der
Republik
Zypern
unterrichten
die
Kommission
alle
drei
Monate
über
die
Art,
die
Menge
und
den
Wert
der
Waren,
deren
endgültiger
Bestimmungsort
nach
den
Erklärungen,
die
in
den
in
Artikel
2
Absatz
1
genannten
Dokumenten
enthalten
sind,
nicht
die
Republik
Zypern
war.
DGT v2019
In
its
memo
of
6
April
2001
France
reported
that
retail
sales
of
fishery
products
were
down
2
%
in
volume
over
the
first
half
compared
with
the
previous
year,
with
fresh
products
particularly
affected,
down
7
%
in
volume
and
1
%
in
value,
breaking
down
into
a
6
%
volume
drop
for
shellfish
and
6
%
for
fish
(5
%
for
fish
pieces
and
7
%
for
whole
fish).
In
seinem
Schreiben
vom
6.
April
2001
erklärt
Frankreich,
dass
der
Verkauf
von
Fischereierzeugnissen
im
Einzelhandel
im
ersten
Halbjahr
gegenüber
dem
Vorjahr
um
2
%
zurückgegangen
sei,
insbesondere
bei
Frischerzeugnissen
mit
einem
Rückgang
von
mengenmäßig
7
%
und
wertmäßig
1
%;
bei
Krustentieren
ebenso
wie
bei
Fischen
belief
sich
der
mengenmäßige
Rückgang
auf
6
%
(5
%
bei
zerteilten
Fischen
und
7
%
bei
ganzen
Fischen).
DGT v2019
The
cooperating
Thai
exporting
producers
contested
the
analysis
methodology
set
out
in
recital
114
of
the
provisional
Regulation,
i.e.
that
some
data
have
been
established
for
the
sampled
Community
producers
only
(transaction
prices,
investment
and
return
on
investment,
wages,
profitability,
cash
flow
and
ability
to
raise
capital),
whereas
the
other
indicators
(market
share,
production,
capacity
and
capacity
utilisation,
sales
volume
and
value,
growth,
stocks,
employment
and
productivity)
additionally
included
data
of
another
Community
producer,
constituting
with
the
sampled
producers,
the
Community
industry.
Die
kooperierenden
thailändischen
ausführenden
Hersteller
fochten
die
unter
Randnummer
114
der
vorläufigen
Verordnung
beschriebene
Analysemethode
an,
da
einige
Daten
nur
für
die
Gemeinschaftshersteller
in
der
Stichprobe
ermittelt
wurden
(Verkaufspreise,
Investitionen
und
RoI,
Löhne,
Rentabilität,
Cashflow
und
Kapitalbeschaffungsmöglichkeiten),
während
bei
den
anderen
Indikatoren
(Marktanteil,
Produktion,
Produktionskapazität
und
Kapazitätsauslastung,
Verkaufsmenge
und
-wert,
Wachstum,
Lagerbestände,
Beschäftigung
und
Produktivität)
auch
Daten
über
einen
anderen
Gemeinschaftshersteller
berücksichtigt
wurden,
der
zusammen
mit
den
Gemeinschaftsherstellern
in
der
Stichprobe
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
bildete.
DGT v2019
The
Turkish
Cypriot
Chamber
of
Commerce
or
another
body
authorised
pursuant
to
Article
4(5)
of
Regulation
(EC)
No
866/2004
shall
communicate
to
the
Commission
on
a
monthly
basis
the
type,
volume,
and
value
of
goods
for
which
it
has
issued
the
documents
referred
to
in
Article
2(1),
and
details
of
any
irregularities
discovered
and
any
sanctions
applied.
Die
türkisch-zyprische
Handelskammer
oder
eine
andere
gemäß
Artikel
4
Absatz
5
der
Verordnung
(EG)
Nr.
866/2004
befugte
Stelle
unterrichtet
die
Kommission
monatlich
über
die
Art,
die
Menge
und
den
Wert
der
Waren,
für
die
sie
die
in
Artikel
2
Absatz
1
genannten
Dokumente
ausgestellt
hat,
und
berichtet
gegebenenfalls
ausführlich
über
festgestellte
Unregelmäßigkeiten
und
verhängte
Sanktionen.
DGT v2019
The
authorities
of
the
Republic
of
Cyprus,
in
accordance
with
Article
4(2)
and
(3)
of
Regulation
(EC)
No
866/2004,
shall
communicate
to
the
Commission
on
a
monthly
basis
the
type,
volume
and
the
value
of
goods
that
have,
according
to
the
declarations
contained
in
the
documents
referred
to
in
Article
2(1),
crossed
the
line,
details
of
any
irregularities
discovered
and
any
sanctions
applied,
and
details
of
any
tariffs
or
duties
levied
on
goods
subject
to
export
refunds
or
intervention
measures.
Die
Behörden
der
Republik
Zypern
unterrichten
die
Kommission
gemäß
Artikel
4
Absätze
2
und
3
der
Verordnung
(EG)
Nr.
866/2004
monatlich
über
die
Art
und
die
Menge
der
Waren,
die
nach
den
Erklärungen,
die
in
den
in
Artikel
2
Absatz
1
genannten
Dokumenten
enthalten
sind,
die
Trennungslinie
überschritten
haben,
über
die
Einzelheiten
etwaiger
festgestellter
Unregelmäßigkeiten
und
verhängter
Sanktionen
und
über
die
Einzelheiten
etwaiger
Zölle
oder
Abgaben,
die
auf
Waren
erhoben
wurden,
für
die
Ausfuhrerstattungen
oder
Interventionsmaßnahmen
gelten.
DGT v2019
These
Brazilian
and
Israeli
companies
accounted
for
a
minor
part
(less
than
1
%
and
around
5
%,
respectively)
both
in
volume
and
in
value,
of
the
total
imports
of
PET
film
from
those
countries
to
the
Community
during
the
IP
as
reported
by
Eurostat.
Laut
Eurostat
entfiel
auf
diese
Unternehmen
in
Brasilien
und
Israel
sowohl
mengen-
als
auch
wertmäßig
ein
geringer
Teil
(jeweils
weniger
als
1
%
bzw.
rund
5
%)
der
Gesamteinfuhren
von
PET-Folien
aus
diesen
Ländern
in
die
Gemeinschaft
im
UZ.
DGT v2019