Übersetzung für "Verify against" in Deutsch
Inspectors
shall
verify
sightings
against
allocation
of
effort.
Die
Inspektoren
vergleichen
die
Sichtungen
mit
den
zugewiesenen
Seetagen.
DGT v2019
I
got
to
verify
them
against
the
originals.
Ich
muss
sie
erst
mit
den
Originalen
vergleichen.
OpenSubtitles v2018
We
verify
sugar
beet
against
our
Sustainable
Agriculture
Code
and
use
Bonsucro
certification
for
sugar
cane.
Zuckerrüben
prüfen
wir
gemäß
unserem
Sustainable
Agriculture
Code,
für
Zuckerrohr
nutzen
wird
die
Bonsucro
Zertifizierung.
ParaCrawl v7.1
Your
software
must
then
be
able
to
verify
the
key
against
your
database.
Ihre
Software
muss
dann
in
der
Lage
sein,
den
Schlüssel
gegen
Ihre
Datenbank
zu
verifizieren.
ParaCrawl v7.1
Our
proposal
is
to
leave
those
meetings
in
camera,
but
to
verify
the
Minutes
against
Articles
4
and
9
of
the
Regulation.
Unser
Vorschlag
ist,
diese
Sitzungen
weiterhin
unter
Ausschluss
der
Öffentlichkeit
abzuhalten,
die
Protokolle
jedoch
im
Lichte
der
Bestimmungen
in
Artikel
4
und
9
der
Verordnung
zu
prüfen.
Europarl v8
The
HVDC
system
owner
shall
verify
the
models
against
the
results
of
compliance
tests
carried
out
according
to
Title
VI
and
a
report
of
this
verification
shall
be
submitted
to
the
relevant
TSO.
Die
Eigentümer
von
HGÜ-Systemen
legen
dem
relevanten
Netzbetreiber
oder
dem
relevanten
ÜNB
auf
dessen
Aufforderung
hin
die
HGÜ-Systemaufzeichnungen
vor,
damit
diese
die
Reaktion
der
Modelle
mit
den
Aufzeichnungen
vergleichen
können.
DGT v2019
If
the
evaluation
committee
was
not
given
responsibility
to
verify
the
tenders
against
the
exclusion
and
selection
criteria,
the
written
record
shall
also
be
signed
by
the
persons
who
were
given
that
responsibility
by
the
authorising
officer
responsible.
Wenn
der
Bewertungsausschuss
die
Angebote
anhand
der
Ausschluss-
und
Auswahlkriterien
nicht
prüfen
musste,
wird
das
Protokoll
außerdem
von
den
Personen
unterzeichnet,
die
der
zuständige
Anweisungsbefugte
mit
dieser
Aufgabe
betraut
hat.
DGT v2019
After
the
receipt
of
the
train
composition
the
IM
may
verify
the
entries
against
the
contracted
path,
if
the
contract
between
IM
and
RU
explicitly
allows
this.
Nach
Erhalt
der
Zugbildungsmeldung
kann
der
IB
die
Einträge
mit
der
gebuchten
Trasse
vergleichen,
wenn
der
Vertrag
zwischen
IB
und
EVU
dies
ausdrücklich
erlaubt.
DGT v2019
Therefore,
the
Commission
undertook
within
the
Cooperation
and
Verification
Mechanism
(CVM)
to
assist
Romania
to
remedy
these
shortcomings
and
to
regularly
verify
progress
against
four
benchmarks
set
for
this
purpose.
Die
Kommission
verpflichtete
sich
daher,
Rumänien
im
Rahmen
des
Kooperations-
und
Kontrollverfahrens
bei
der
Behebung
dieser
Mängel
zu
unterstützen
und
die
erzielten
Fortschritte
regelmäßig
an
vier
eigens
festgelegten
Vorgaben
zu
bewerten.
TildeMODEL v2018
Therefore,
the
Commission
undertook
within
the
Cooperation
and
Verification
Mechanism
to
assist
Bulgaria
to
remedy
these
shortcomings
but
also
to
regularly
verify
progress
against
six
benchmarks
set
for
this
purpose.
Die
Kommission
verpflichtete
sich
deshalb,
Bulgarien
im
Rahmen
des
Kooperations-
und
Kontrollverfahrens
zu
helfen,
diese
Unzulänglichkeiten
zu
beheben,
gleichzeitig
aber
auch
regelmäßig
zu
überprüfen,
welche
Fortschritte
in
Richtung
auf
sechs
eigens
zu
diesem
Zweck
festgelegte
Vorgaben
erzielt
wurden.
TildeMODEL v2018
Therefore,
the
Commission
undertook
to
assist
Romania
to
remedy
these
shortcomings
and
to
regularly
verify
progress
against
four
benchmarks
set
for
this
purpose,
through
the
Cooperation
and
Verification
Mechanism
(CVM).
Die
Kommission
verpflichtete
sich
deshalb,
Rumänien
im
Rahmen
des
Kooperations-
und
Kontrollverfahrens
(CVM)
zu
helfen,
diese
Unzulänglichkeiten
zu
beheben,
gleichzeitig
aber
auch
regelmäßig
zu
überprüfen,
welche
Fortschritte
in
Richtung
auf
vier
eigens
zu
diesem
Zweck
festgelegte
Vorgaben
erzielt
wurden.
TildeMODEL v2018
Therefore,
the
Commission
undertook
within
the
Cooperation
and
Verification
Mechanism1
(CVM)
to
assist
Romania
to
remedy
these
shortcomings
and
to
regularly
verify
progress
against
four
benchmarks
set
for
this
purpose.
Vor
diesem
Hintergrund
hat
die
Kommission
einen
Kooperations-
und
Überprüfungsmechanismus
(Cooperation
and
Verification
Mechanism
–
CVM)1
geschaffen,
der
Rumänien
dabei
unterstützen
soll,
die
aufgedeckten
Schwachstellen
zu
beheben
und
die
Fortschritte
kontinuierlich
anhand
von
vier
für
diesen
Zweck
festgelegten
Vorgaben
zu
überwachen.
TildeMODEL v2018
Therefore,
the
Commission
took
the
obligation
within
the
Cooperation
and
Verification
Mechanism
to
assist
Bulgaria
to
remedy
these
shortcomings
but
also
to
regularly
verify
progress
against
six
benchmarks
set
for
judiciary
reform,
the
fight
against
corruption
and
the
fight
against
organised
crime.
Die
Kommission
verpflichtete
sich
daher,
Bulgarien
im
Rahmen
des
Kooperations-
und
Kontrollverfahrens
bei
der
Behebung
dieser
Mängel
zu
unterstützen
und
die
erzielten
Fortschritte
regelmäßig
anhand
von
sechs
Vorgaben
für
die
Justizreform
sowie
die
Bekämpfung
von
Korruption
und
organisierter
Kriminalität
zu
bewerten.
TildeMODEL v2018
Therefore,
the
Commission
undertook
to
assist
Bulgaria
and
Romania
in
remedying
these
shortcomings
and
to
regularly
verify
progress
against
specific
benchmarks
set
for
this
purpose,
through
the
Cooperation
and
Verification
Mechanism
(CVM).
Die
Kommission
verpflichtete
sich
deshalb,
Bulgarien
und
Rumänien
im
Rahmen
des
Kooperations-
und
Kontrollverfahrens
(CVM)
zu
helfen,
diese
Unzulänglichkeiten
zu
beheben,
gleichzeitig
aber
auch
regelmäßig
zu
überprüfen,
welche
Fortschritte
in
Richtung
auf
eigens
zu
diesem
Zweck
festgelegte
Vorgaben
erzielt
wurden.
TildeMODEL v2018
In
addition,
the
Commission
set
up
a
Cooperation
and
Verification
Mechanism
to
assist
Bulgaria
to
remedy
these
shortcomings
and
verify
progress
measured
against
six
benchmarks
set
for
judiciary
reform,
the
fight
against
corruption
and
the
fight
against
organised
crime.
Ferner
richtete
die
Kommission
ein
Kooperations-
und
Kontrollverfahren
ein,
das
Bulgarien
bei
der
Behebung
dieser
Defizite
helfen
und
die
Fortschritte
in
den
Bereichen
Justizreform
und
Bekämpfung
von
Korruption
und
organisierter
Kriminalität
anhand
von
sechs
Zielvorgaben
überprüfen
sollte.
TildeMODEL v2018
Therefore,
the
Commission
took
the
obligation
within
the
Cooperation
and
Verification
Mechanism
to
assist
Bulgaria
to
remedy
these
shortcomings
but
also
to
regularly
verify
progress
against
six
benchmarks
set
for
this
purpose.
Die
Kommission
verpflichtete
sich
daher,
Bulgarien
im
Rahmen
des
Kooperations-
und
Kontrollverfahrens
bei
der
Behebung
dieser
Mängel
zu
unterstützen
und
die
erzielten
Fortschritte
regelmäßig
an
sechs
eigens
festgelegten
Vorgaben
zu
bewerten.
TildeMODEL v2018
Therefore,
the
Commission
took
the
obligation
within
the
Cooperation
and
Verification
Mechanism
(CVM)
to
assist
Romania
to
remedy
these
shortcomings
and
to
regularly
verify
progress
against
four
benchmarks
set
for
this
purpose.
Die
Kommission
verpflichtete
sich
daher,
Rumänien
im
Rahmen
des
Kooperations-
und
Kontrollverfahrens
bei
der
Behebung
dieser
Mängel
zu
unterstützen
und
die
erzielten
Fortschritte
regelmäßig
an
vier
eigens
festgelegten
Vorgaben
zu
bewerten.
TildeMODEL v2018
Therefore,
the
Commission
took
the
obligation
within
the
Cooperation
and
Verification
Mechanism
(CVM)
to
assist
Romania
to
remedy
these
shortcomings
but
also
to
regularly
verify
progress
against
four
benchmarks
set
for
this
purpose.
Die
Kommission
verpflichtete
sich
daher,
Rumänien
im
Rahmen
des
Kooperations-
und
Kontrollverfahrens
bei
der
Behebung
dieser
Mängel
zu
unterstützen
und
die
erzielten
Fortschritte
regelmäßig
an
vier
eigens
festgelegten
Vorgaben
zu
bewerten.
TildeMODEL v2018
Therefore,
the
Commission
undertook
within
the
Cooperation
and
Verification
Mechanism1
to
assist
Bulgaria
to
remedy
these
shortcomings
but
also
to
regularly
verify
progress
against
six
benchmarks
set
for
this
purpose.
Daher
verpflichtete
sich
die
Kommission,
Bulgarien
im
Rahmen
des
Kooperations-
und
Überprüfungsmechanismus
bei
der
Behebung
dieser
Mängel
zu
unterstützen
und
die
erzielten
Fortschritte
regelmäßig
an
sechs
eigens
festgelegten
Vorgaben
zu
bewerten.
TildeMODEL v2018
If
one
wishes
to
verify
antibodies
against
different
tissues,
several
frozen
sections
may
be
formed
into
a
"composite
section",
which
is
then
covered
with
a
large
sample
or
reagent
drop.
Will
man
Antikörper
gegen
verschiedene
Gewebe
nachweisen,
stellt
man
mehrere
Gefrierschnitte
zu
einem
"Bunten
Schnitt"
zusammen,
den
man
mit
einem
großen
Tropfen
Probe
oder
Reagenz
überschichtet.
EuroPat v2
To
ensure
that
the
checksums
files
themselves
are
correct,
use
GnuPG
to
verify
them
against
the
accompanying
signature
files
(e.g.
MD5SSUMS.sign).
Um
sich
zu
versichern,
dass
die
Prüfsummen-Dateien
selbst
korrekt
sind,
nutzen
Sie
GnuPG,
um
sie
gegen
die
beigefügten
Signaturdateien
zu
verifizieren
(z.B.
MD5SSUMS.sign).
ParaCrawl v7.1