Übersetzung für "Vapour control" in Deutsch

How do I bond the vapour control layer inside to the plastered masonry?
Wie schliesse ich die Dampfbremse innen ans verputzte Mauerwerk an?
ParaCrawl v7.1

Vapour control layers are airtightly bonded to purlins with Corvum 30/30.
Dampfbremsen werden mit Corvum 30/30 luftdicht an Pfetten angeschlossen.
ParaCrawl v7.1

Why do I save money if I bond the vapour control layer?
Warum spare ich Geld, wenn ich die Dampfbremse verklebe?
ParaCrawl v7.1

Which vapour control layer can I use for almost all applications?
Welche Dampfbremse kann ich bei fast allen Anwendungen einsetzen?
ParaCrawl v7.1

Vapour control layer overlaps are airtightly sealed with Sicrall 60.
Überlappung der Dampfbremsbahnen werden mit Sicrall 60 luftdicht verklebt.
ParaCrawl v7.1

The double-sided adhesive tape Twinet is perfectly suitable for quick installation of vapour control layers without stapler.
Das doppelseitig klebende Twinet eignet sich ausgezeichnet für die schnelle Montage von Dampfbremsen ohne Tacker.
ParaCrawl v7.1

Overlaps of vapour control layers can be sealed by means of special high-performance adhesives to ensure permanent airtightness and prevent building damage.
Durch spezielle Hochleistungskleber lassen sich z.B. Überlappungen von Dampfbremsbahnen dauerhaft luftdicht verkleben und Bauschäden verhindern.
ParaCrawl v7.1

For maximum versatility, a Multi-Link feature allows a single Vapour Remote to control up to four Vapour, Vapour Plus, or V-Hazer units that are daisy-chained together via 3-pin XLR.
Für größte Vielseitigkeit ermöglicht eine Multi-Link-Funktion die Steuerung von bis zu vier Vapour, Vapour Plus oder V-Hazer in Reihenschaltung mit 3-Pin XLR mit einer einzigen Vapour Fernbedienung.
ParaCrawl v7.1

This corresponds to the airtight building envelope formed by the base plaster on the masonry and the vapour control layer in the roof.
Dies entspricht der luftdichten Gebäudehülle, die am Mauerwerk durch den Grundputz und im Dach durch die Dampfbremse gebildet wird.
ParaCrawl v7.1

Thanks to the unique SIGA prewarning system any modifications and new developments in the field of vapour control layers, substrates, breathable membranes and facade membranes customary in the market are systematically recorded and taken into account in the further development of the SIGA products.
Veränderungen und Neuentwicklungen bei marktüblichen Dampfbremsen, Untergründen, Unterdach- und Fassadenbahnen werden Dank des einzigartigen SIGA-Frühwarn-Systems systematisch erfasst und fließen stetig in die Weiterentwicklung der SIGA-Produkte ein.
ParaCrawl v7.1

For a healthy indoor air, our effective vapour barriers specifically control water vapour diffusion.
Für eine gesunde Raumluft bei sinkendenden Energiebedarf sorgen unsere wirkungsvollen Dampfbremsen und Dampfsperren mit den passenden Klebeprodukten.
CCAligned v1

During roof renovation from the outside, the vapour control layer can be easily, quickly and reliably installed and airtightly sealed at the rafter with Twinet.
Bei Dachsanierungen von außen kann die Dampfbremse einfach, schnell und sicher mit Twinet luftdicht am Sparren befestigt werden.
ParaCrawl v7.1

This product is especially suitable for the vapour control of natural fibre and hygroscopic materials when a breathing structure is desirable.
Dieses Produkt eignet sich besonders für die Dampfregulierung von Naturfasern und hgroskopischen Materialien wenn die Atmungsaktivität erwünscht ist.
ParaCrawl v7.1

In most cases the sd value of breathable membranes and facade membranes is lower than that of vapour control layers to ensure that the moisture does not collect underneath the membrane, but can diffuse through the material.
Der sd-Wert von Unterdach- und Fassadenbahnen liegt meist tiefer als bei Dampfbremsen, damit sich Feuchtigkeit nicht unter der Bahn sammelt, sondern durch das Material hindurch diffundieren kann.
ParaCrawl v7.1

Upon completion of the dehumidification process, the plaster takes over the vapour control in the interior area and the functional coatings (vitral V50 / apollo A100) support this effect.
Nach Abschluss des Entfeuchtungsprozesses übernimmt der Putz die Dampfregulierung im Innenbereich und die Funktionsbeschichtungen (vitral V50 / apollo A100) unterstützen diese Wirkung dauerhaft.
ParaCrawl v7.1

Professionally sealed vapour control layers ensure that this moisture does not get unimpeded into the insulation, impairs its function and causes dangerous mould formation in the construction.
Fachmännisch verklebte Dampfbremsbahnen sorgen dafür, dass diese Feuchtigkeit nicht durch Diffusion ungehindert in die Dämmung gelangt, deren Funktionalität beeinträchtigt und gefährlichen Schimmel in der Konstruktion verursacht.
ParaCrawl v7.1

The double-sided adhesive assembly-aid tape Twinet is perfectly suitable for the pre-installation of vapour control layers on hard substrates, e.g. metal or wood.
Die doppelseitig klebende Montage-Hilfe Twinet ist für die Vor-Montage von Dampfbremsbahnen auf harten Untergründen wie z.B. Metall oder Holz optimal geeignet.
ParaCrawl v7.1

For airtight bonding to plastered masonry apply Primur Roll before or after installation of the vapour control layer.
Für den luftdichten Anschluss auf verputztes Mauerwerk bringen Sie Primur Rolle vor oder nach der Montage der Dampfbremse an.
ParaCrawl v7.1