Übersetzung für "Using an approach" in Deutsch

The city is revising its mobility and land use plan at the same time, using an integrated approach.
Die Stadt überarbeitet zeitgleich ihren Mobilitäts- und Flächennutzungsplan unter Zuhilfenahme eines integrierten Ansatzes.
ParaCrawl v7.1

With Smart Change I am using an approach that is creative but systematic and measurable.
Mein Ansatz bei Smart Change ist kreativ, aber auch systematisch und messbar.
CCAligned v1

The techniques are conveyed by using an holistic approach in their instruction.
Die technische Basis wird durch einen ganzheitlichen Unterricht vermittelt.
ParaCrawl v7.1

Karolina Grzywnowicz is a visual artist, using an interdisciplinary approach.
Karolina Grzywnowicz ist eine bildende Künstlerin mit interdisziplinärem Ansatz.
ParaCrawl v7.1

The students should rather be prepared to work using an interdisciplinary approach.
Die Schüler sollten vielmehr vorbereitet werden, mit einem interdisziplinären Zugang zu arbeiten.
ParaCrawl v7.1

So, in this video we're using an approach called the reactive approach.
Also, in diesem Video zeigen wir eine Methode, die reaktives Verfahren genannt wird.
TED2013 v1.1

So in this video we're using an approach called the reactive approach.
Also, in diesem Video zeigen wir eine Methode, die reaktives Verfahren genannt wird.
TED2020 v1

Animal-related emergencies must be dealt with swiftly and effectively using an agreed approach.
In Notfällen im Zusammenhang mit Tieren muss rasch und wirksam anhand einer vereinbarten Vorgehensweise reagiert werden.
TildeMODEL v2018

In the case of emergency repair work, we can define a series of steps by using an analytical approach, and up to a certain point this works very well.
Nun sprechen Sie jedoch von einem nichtformellen und schwer in ein Sy­stem gemeinsamer Bezüge einzu­gliedernden System.
EUbookshop v2

The Caribbean island of Grenada off the coast of Venezuela is trying to reach its green energy goals using an innovative approach.
Die Karibikinsel Grenada vor der Westküste Venezuelas versucht ihre Klimaziele mit einem innovativen Ansatz zu erreichen.
ParaCrawl v7.1

I hope that, as Parliament, we can come to an agreement with the Council using such an approach and that, as a result, European citizens can also benefit.
Ich hoffe, dass wir uns als Parlament mit einem solchen Ansatz mit dem Rat verständigen und damit auch die europäischen Bürger gewinnen können.
Europarl v8

For the Canary Islands, the specific reference levels are to be fixed using an approach similar to that used to fix the MAGP IV objectives, taking into account the limits of the fishing opportunities available to the fleets in question.
Die besonderen Referenzgrößen für die Kanarischen Inseln sind nach demselben Ansatz festzusetzen wie die Ziele der MAP IV, wobei die Grenzen der den betreffenden Flotten zur Verfügung stehenden Fangmöglichkeiten zu berücksichtigen sind.
DGT v2019