Übersetzung für "User population" in Deutsch
The
instructions
should
be
unambiguous
and
easy
to
understand,
if
possible
by
all
members
of
the
intended
user
population
(e.g.
documents
in
“Plain
Language”).
Die
Anleitungen
sollten
eindeutig
und
leicht
verständlich
sein
–
möglichst
für
alle
Mitglieder
der
vorgesehenen
Zielgruppe
(z.B.
durch
Formulierungen
in
„Alltagssprache“).
TildeMODEL v2018
The
instructions
should
be
unambiguous
and
easy
to
understand,
if
possible
by
all
members
of
the
intended
user
population
(e.g.
documents
in
‘Plain
Language’).
Die
Anleitungen
sollten
eindeutig
und
leicht
verständlich
sein
—
möglichst
für
alle
Mitglieder
der
vorgesehenen
Zielgruppe
(z.
B.
durch
Formulierungen
in
„Alltagssprache“).
DGT v2019
The
instructions
should
be
unambiguous
and
easy
to
understand,
if
possible
by
all
members
of
the
intended
user
population
(e.g.
documents
in
‘plain
language’).
Die
Anleitungen
sollten
eindeutig
und
leicht
verständlich
sein
—
möglichst
für
alle
Mitglieder
der
vorgesehenen
Zielgruppe
(z.
B.
durch
Formulierungen
in
„Alltagssprache“).
DGT v2019
And
beyond
costs,
the
security,
compliancy
and
privacy
risks
of
an
increasingly
mobile
user
population
become
equally
important.
Die
Sicherheit,
Einhaltung
von
Richtlinien
und
Datenschutzrisiken
in
der
wachsenden
Population
von
Mobilfunknutzern,
ist
über
die
Kosten
hinaus,
im
gleichen
Maße
wichtig.
ParaCrawl v7.1
You
will
get
to
know
and
apply
methods
that
support
you
in
developing
a
design-based
product,
a
service
or
a
research
project
and
with
which
the
needs
of
user
and
population
groups
can
be
determined.
Dabei
lernen
Sie
Methoden
kennen
und
anzuwenden,
die
sie
bei
der
Entwicklung
eines
design-basierten
Produkts,
einer
Dienstleistung
oder
eines
Forschungsprojekts
unterstützen
und
mit
deren
Hilfe
die
Bedürfnisse
von
Benutzer-
und
Bevölkerungsgruppen
ermittelt
werden
können.
ParaCrawl v7.1
In
this
example,
you
populate
the
Allowed
List
for
all
RODCs
with
groups
that
represent
a
significant
portion
of
the
user
and
computer
population.
In
diesem
Beispiel
füllen
Sie
die
Liste
der
zulässigen
Objekte
für
alle
RODCs
mit
Gruppen
auf,
die
einen
großen
Anteil
des
Benutzer-
und
Computerbestands
darstellen.
ParaCrawl v7.1
If
you
have
more
than
one
domain
in
your
forest
and
you
have
a
significant
user
population
in
a
site,
you
can
optimize
the
speed
and
efficiency
of
domain
logons
and
directory
searches
by
adding
a
global
catalog
server
to
the
site.
Wenn
Sie
in
der
Gesamtstruktur
über
mehr
als
eine
Domäne
verfügen
und
für
einen
Standort
eine
bedeutende
Anzahl
von
Benutzern
vorhanden
ist,
können
Sie
die
Geschwindigkeit
und
Effizienz
von
Domänenanmeldungen
sowie
von
Suchvorgängen
in
Verzeichnissen
optimieren,
indem
Sie
dem
Standort
einen
globalen
Katalogserver
hinzufügen.
ParaCrawl v7.1
Percentage
of
internet-users
among
population
is
58,5%.
Prozentualer
Anteil
der
Internet-Nutzer
unter
Bevölkerung
ist
58,5%.
ParaCrawl v7.1
Target
population
:
Users
of
price
indices
in
Member
States
will
benefit
from
improved
measures
.
Zielgruppen
:
Die
Nutzer
von
Preisindizes
in
den
Mitgliedstaaten
werden
von
besseren
Daten
profitieren
.
ECB v1
Very
useful
to
allaw
a
user
to
populate
a
table
without
giving
real
access
to
it.
Sehr
nützlich,
um
einen
Benutzer
allaw
eine
Tabelle
ohne
wirklichen
Zugang
zu
bevölkern.
CCAligned v1
It
consists
on
dynamics
questionnaire
forms
that
users
will
populate
and
save
into
D365.
Es
besteht
aus
dynamischen
Fragebogenformularen,
die
von
Benutzern
ausgefüllt
und
in
D365
gespeichert
werden.
ParaCrawl v7.1
Yet,
in
its
judgement
of
19
January
1994,
the
Court
of
Justice
stated
that
air
navigation
control
is
a
task
of
the
public
authorities
that
is
entirely
devoid
of
economic
character,
since
this
activity
is
a
service
of
general
interest
designed
to
protect
both
air
transport
users
and
the
populations
affected
by
aircraft
flying
overhead.
In
seinem
Urteil
vom
19.
Januar
1994
hat
der
Europäische
Gerichtshof
jedoch
festgestellt,
dass
es
sich
bei
der
Flugverkehrskontrolle
um
eine
hoheitliche
Aufgabe
handele,
die
keinen
wirtschaftlichen
Charakter
habe,
denn
sie
stelle
eine
im
Allgemeininteresse
liegende
Dienstleistung
dar,
durch
die
sowohl
die
Nutzer
des
Luftverkehrs
als
auch
die
durch
den
Überflug
von
Luftfahrzeugen
betroffene
Bevölkerung
geschützt
werden
sollten.
Europarl v8
In
order
to
ensure
transparency
and
informed
choices
for
the
users
of
those
populations,
and
to
prevent
fraudulent
practices,
special
labelling
conditions
should
be
adopted
for
the
marketing
of
seed
from
those
populations
during
that
experiment.
Um
die
Transparenz
zu
gewährleisten,
den
Verwendern
dieser
Populationen
überlegte
Entscheidungen
zu
ermöglichen
und
Betrugspraktiken
vorzubeugen,
sollten
besondere
Kennzeichnungsbedingungen
für
das
Inverkehrbringen
von
Saatgut
dieser
Populationen
während
des
Versuchs
festgelegt
werden.
DGT v2019
It
is
questionable
whether
involving
other
road
users
and
the
population
at
large
in
the
supervision
of
road
haulage
would
be
consistent
with
principles
of
legal
certainty
in
the
Member
States.
Werden
auf
diese
Weise
andere
Verkehrsteilnehmer
und
die
Bevölkerung
in
die
Kontrolle
von
Nutzfahrzeugen
einbezogen,
erhebt
sich
die
Frage,
ob
dies
in
Einklang
mit
dem
Prinzip
der
Rechtssicherheit
der
Mitgliedstaaten
steht.
TildeMODEL v2018
The
Committee,
however,
considers29
that
rapid
public
access
to
the
Internet
should
be
included
in
the
universal
service,
as
it
is
essential
if
people
on
low
incomes,
voluntary
sectors,
non
profit-making
organisations
and
users
from
less
populated
regions
are
to
have
access
to
advanced
services
and
if
an
information
society
that
meets
the
European
Union's
democratic
and
social
objectives
is
to
be
created.
Nach
Ansicht
des
Ausschusses29
sollte
der
Ausbau
des
raschen
öffentlichen
Zugangs
zum
Internet
bereits
Teil
des
Universaldienstes
sein,
denn
er
ist
unerlässlich,
damit
auch
Personen
mit
niedrigem
Einkommen,
der
"dritte"
Sektor,
die
gemeinnützigen
Organisationen
und
die
Anwender
in
gering
besiedelten
Regionen
Zugang
zu
den
fortgeschrittenen
Diensten
haben
und
eine
im
Einklang
mit
den
demokratischen
und
sozialen
Zielen
der
Europäischen
Union
stehende
Informationsgesellschaft
errichtet
werden
kann.
TildeMODEL v2018