Übersetzung für "User entities" in Deutsch
The
user
can
form
entities
which
refer
to
the
type.
Der
Anwender
kann
Instanzen
bilden,
die
auf
den
Typ
verweisen.
EuroPat v2
All
these
entities
(user,
profile,
and
address)
do
have
corresponding
models:
All
diese
Einheiten
(User,
Profil
und
Adresse)
haben
entsprechende
Models:
ParaCrawl v7.1
To
identify
and
respond
effectively
to
user
needs,
entities
of
the
Parties
may
use
the
future
GNSS
User
Forum.
Rechtspersonen
der
Vertragsparteien
können
auf
das
künftige
GNSS-Nutzerforum
zurückgreifen,
um
den
Bedarf
der
Nutzer
zu
ermitteln
und
effektiv
darauf
zu
reagieren.
DGT v2019
However,
it
does
not
intend
to
enter
into
the
debate
about
what
form
of
governance
structure
-
user-owned/user-governed
entities
or
for-profit
entities
–
is
preferable.
Die
Kommission
hat
jedoch
nicht
die
Absicht,
eine
Debatte
darüber
zu
entfachen,
welche
der
beiden
oben
genannten
Formen
zu
bevorzugen
ist,
d.
h.
benutzereigene/benutzergeführte
Einrichtungen
oder
gewinnorientierte
Einrichtungen.
TildeMODEL v2018
In
accordance
with
a
further
mode
of
the
invention,
which
is
distinguished
by
an
easy
operability
by
the
user,
that
is
to
say
the
service
provider
and/or
subscriber,
the
service
data
entities
are
produced
using
the
above
service
data
prototypes
in
that
the
content
of
at
least
one
prototype
is
displayed
on
the
user's
terminal,
and
the
user
produces
the
entities,
via
instructions
entered
on
his
terminal,
by
selecting
and
running
at
least
one
suitable
instruction
code
from
the
instruction
codes
of
the
at
least
one
displayed
prototype.
In
einer
besonders
vorteilhaften
Variante,
die
sich
durch
leichte
Bedienbarkeit
seitens
des
Anwenders,
d.h.
des
Dienstanbieters
und/oder
-teilnehmers,
auszeichnet,
werden
die
Dienstdateninstanzen
mit
Hilfe
obiger
Dienstdatenprototypen
dadurch
erzeugt,
daß
der
Inhalt
zumindest
eines
Prototyps
auf
dem
Terminal
des
Anwenders
angezeigt
wird
und
der
Anwender
die
Instanzen
dadurch
erzeugt,
daß
er
über
auf
seinem
Terminal
eingegebene
Befehle
aus
den
Anweisungscodes
des
zumindest
einen
angezeigten
Prototyps
zumindest
einen
geeigneten
auswählt
und
ablaufen
läßt.
EuroPat v2
The
Operator
reserves
the
right
to
refuse
Registration
on
the
Website
as
Consultant
User
or
Franchisor
User
to
entities
that,
in
the
Operator’s
opinion,
fail
to
meet
the
criteria
of
the
definition
of
Consultant
or
Franchisor.
Der
Betreiber
behält
sich
das
Recht
vor,
die
Anmeldung
im
Servicesystem
als
Nutzer-Berater
sowie
Nutzer-Franchisegeber
den
Rechtsträgern
zu
verweigern,
die
laut
Beurteilung
des
Betreibers
die
Definition
des
Beraters
sowie
Franchisegebers
nicht
erfüllen.
ParaCrawl v7.1
If
the
template
is
modified
the
change
can
be
transferred
automatically,
or
if
required,
manually
by
the
user
to
all
entities
linked
to
the
template,
in
which
case
the
entity-specific
modifications
are
not
overwritten.
Wird
die
Vorlage
geändert,
kann
die
Änderung
automatisch
oder
nach
Aufforderung
manuell
durch
den
Anwender
an
alle
mit
der
Vorlage
verbundenen
Instanzen
übertragen
werden,
wobei
die
instanzspezifischen
Änderungen
nicht
überschrieben
werden.
EuroPat v2
The
Operator
reserves
the
right
to
refuse
Registration
on
the
Website
as
Consultant
User
or
Franchisor
User
to
entities
involved
in
activity
competitive
to
that
of
the
Operator.
Der
Betreiber
behält
sich
das
Recht
vor,
die
Anmeldung
im
Servicesystem
als
Nutzer-Berater
sowie
Nutzer-Franchisegeber
den
Rechtsträgern
zu
verweigern,
die
eine
zum
Betreiber
im
Wettbewerb
stehende
Geschäftstätigkeit
ausüben.
ParaCrawl v7.1
We
reserve
the
right
to
disclose
personal
data
of
the
User
to
entities
dependent
and
related
to
the
Administrator,
and
subcontractors
within
the
scope
necessary
to
complete
the
contract
on
providing
services
by
electronic
means.
Wir
behalten
uns
das
Recht
vor,
die
personenbezogenen
Daten
des
Benutzers
an
abhängige
und
mit
dem
Netzwerkadministrator
verbundenen
Unternehmen
sowie
den
Subunternehmern
im
Bereich,
der
für
die
Erfüllung
des
Vertrags
über
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
auf
elektronischem
Wege
erforderlich
ist,
zu
übermitteln.
ParaCrawl v7.1
The
controls
stated
in
the
Description
were
suitably
designed
to
provide
reasonable
assurance
that
the
applicable
trust
services
criteria
would
be
met
if
the
controls
operated
effectively
and
user
entities
applied
the
controls
assumed
in
the
design
of
Akamai's
controls
throughout
the
period
of
January
1,
2017
to
September
30,
2017.
Die
in
der
Beschreibung
genannten
Kontrollmechanismen
waren
angemessen,
um
hinreichend
zu
gewährleisten,
dass
die
für
Treuhanddienstleistungen
geltenden
Kriterien
erfüllt
waren,
wenn
die
Kontrollmechanismen
wirksam
funktionierten
und
Benutzer
die
vorgesehenen
Akamai-Kontrollmechanismen
im
Zeitraum
vom
1.
Januar
2017
bis
zum
30.
September
2017
anwendeten.
ParaCrawl v7.1
To
deliver
certificates
to
users,
configure:
PKI
entities
Um
Zertifikate
an
Benutzer
zu
übermitteln,
konfigurieren
Sie:
ParaCrawl v7.1
It
thus
deals
with
purely
administrative
users
or
controlling
entities.
Es
geht
hier
also
um
rein
administrative
Benutzer,
bzw.
Kontrollinstanzen.
ParaCrawl v7.1
Even
if
Germany
intends
only
to
confer
benefits
on
the
users,
entities
at
all
three
levels
may
be
beneficiaries
of
State
aid.
Selbst
wenn
Deutschland
lediglich
beabsichtigt,
den
Nutzern
Vorteile
zu
verschaffen,
können
Unternehmen
aller
drei
Ebenen
möglicherweise
Empfänger
einer
staatlichen
Beihilfe
sein.
DGT v2019
The
scope
of
statutory
audit
should
be
clarified
and
specified
and
the
information
that
the
auditor
provides
to
users,
the
audited
entities,
audit
committees
and
supervisors
improved.
Der
Umfang
der
Abschlussprüfung
sollte
geklärt
und
präzisiert
werden
wie
auch
die
Informationen,
die
der
Abschlussprüfer
den
Abschlussadressaten,
den
geprüften
Unternehmen,
den
Prüfungsausschüssen
und
den
Aufsichtsbehörden
liefert,
verbessert
werden
sollten.
TildeMODEL v2018
Both
the
basic
rules
and
the
mixed
rules
options
are
capable
of
achieving
significant
improvement
of
legal
certainty
and
hence
facilitate
access
to
the
market,
resulting
in
improved
outcomes
for
the
contracting
authorities
and
entities,
users
and
businesses.
Sowohl
grundlegende
Vorschriften
als
auch
gemischte
Vorschriften
könnten
die
Rechtssicherheit
erheblich
verbessern
und
den
Zugang
zum
Markt
erleichtern
und
wären
daher
mit
Vorteilen
für
Auftraggeber,
Nutzer
und
Unternehmen
verbunden.
TildeMODEL v2018
The
implemenation
for
the
entity
User
is
quite
short
now
because
get(),
put()
and
delete()
are
covered
by
the
parent
class.
Die
konkrete
Implementierung
für
die
Entität
User
ist
nun
relativ
kurz,
da
get(),
put()
und
delete()
bereits
durch
die
Oberklasse
abgedeckt
sind.
ParaCrawl v7.1
7.
User
–
an
entity
to
which
electronic
services
may
be
provided
in
accordance
with
the
regulations
and
provisions
of
law,
or
with
whom
an
Agreement
for
the
provision
of
electronic
services
may
be
concluded.
Benutzer
–
d.h.
ein
Subjekt,
für
das
Dienstleistungen
auf
elektronischem
Wege
gemäß
den
gesetzlichen
Vorschriften
erbracht
werden
können
oder
mit
dem
ein
Vertrag
um
eine
Dienstleistung
auf
elektronischem
Wege
abgeschlossen
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
A
process,
user
or
other
entity,
whose
access
to
resources
is
restricted
by
a
FreeBSD
jail.
Ein
Prozess,
ein
Benutzer
oder
eine
andere
Instanz,
deren
Zugriff
durch
eine
FreeBSD-Jail
eingeschränkt
ist.
ParaCrawl v7.1