Übersetzung für "Urban slums" in Deutsch
In
the
urban
slums,
the
girls
tend
to
stay
away.
In
den
städtischen
Slums
neigten
die
Mädchen
zum
Fernbleiben.
TED2020 v1
Poor
farmers
were
driven
out
of
business
and
into
poverty-stricken
urban
slums.
Arme
Bauern
wurden
in
den
Ruin
und
in
städtische
Elendsviertel
getrieben.
ParaCrawl v7.1
Never
before
has
the
world
witnessed
such
a
large
proliferation
of
urban
slums.
Niemals
zuvor
hat
die
Welt
einen
solchen
Anstieg
der
städtischen
Elendsviertel
gesehen.
ParaCrawl v7.1
Medical
advisors
visit
villages
and
urban
slums,
regularly.
Die
Gesundheitsberaterinnen
besuchen
die
Dörfer
und
städtischen
Slums
regelmäßig.
ParaCrawl v7.1
Indigenous
women
typically
live
in
poor
peasant
family
homes
or
in
urban
slums.
Ureinwohnerinnen
leben
üblicherweise
in
Häusern
armer
Bauernfamilien
oder
in
städtischen
Slums.
ParaCrawl v7.1
The
entire
route
runs
through
places
where
they
are
now
"urban
slums".
Die
gesamte
Strecke
führt
durch
Orte,
wo
sie
sind
jetzt
"städtischen
Slums".
CCAligned v1
In
Bangladesh,
climate
change
is
forcing
ever
more
people
from
their
villages
and
into
urban
slums.
Der
Klimawandel
drängt
immer
mehr
Menschen
in
Bangladesch
aus
ihren
Dörfern
in
städtische
Slums.
ParaCrawl v7.1
Poor
urban
slums
are
increasingly
profitable
recruiting
grounds
for
the
sex
industry.
Auch
die
städtischen
Slums
sind
wachsende
Bereiche,
die
zu
Rekrutierungsgründen
der
Sexindustrie
werden.
ParaCrawl v7.1
Naturally
the
national
poverty
rates
are
varied
and
different,
as
are
the
types
of
poverty:
urban,
in
industrial
slums,
in
isolated
rural
areas,
etc.,
or
the
poverty
linked
to
sex
or
age
discrimination
-
I
am
referring,
of
course,
to
poverty
among
women
and
child
poverty.
Es
stimmt,
dass
die
nationalen
Armutsquoten
variabel
und
unterschiedlich
sind,
genauso
wie
die
Arten
der
Armut
verschieden
sind:
städtische
Armut,
die
Armut
in
Industriegebieten,
in
abgelegenen
ländlichen
Zonen
usw.
oder
die
Armut
im
Zusammenhang
mit
der
Diskriminierung
aufgrund
des
Geschlechts
oder
des
Alters
-
ich
meine
natürlich
die
Frauenarmut
und
die
Kinderarmut.
Europarl v8
And
there
are,
in
fact,
something
like
900
million
people
-
at
least
the
question
said
900
million
and
I
do
not
think
the
Commissioner
questioned
that
-
living
in
urban
slums?
Tatsächlich
leben
aber
etwa
900
Millionen
Menschen
in
städtischen
Slums,
davon
war
jedenfalls
in
der
Anfrage
die
Rede,
und
meines
Wissens
hat
der
Herr
Kommissar
das
nicht
in
Frage
gestellt.
Europarl v8
One
big
difference
in
the
villages,
as
opposed
to
the
urban
slums:
there
were
more
girls
than
boys
who
came
to
the
kiosk.
Ein
großer
Unterschied
zwischen
den
Dörfern
und
den
städtischen
Slums
war,
dass
mehr
Mädchen
zu
dem
Computer
kamen
als
Jungen.
TED2013 v1.1
These
“lights”
are
usually
installed
in
urban
slums
and
narrow
alleys,
where
lighting
is
typically
poor
or
absent
entirely.
Diese
"Lampen"
werden
für
gewöhnlich
in
Slums
und
in
engen
Gassen
installiert,
wo
die
Beleuchtung
in
der
Regel
schlecht
oder
gar
nicht
vorhanden
ist.
GlobalVoices v2018q4
Add
to
that
sprawling
urban
slums
–
semi-governed,
overcrowded,
and
poorly
sanitized
–
and
it
is
not
surprising
that
these
countries
have
struggled
to
contain
the
epidemic.
Berücksichtigt
man
zusätzlich
die
wuchernden
städtischen
Slums
mit
ihrer
Überfüllung,
ihrer
mangelnden
Sicherheit
und
ihren
schlechten
sanitären
Verhältnissen,
ist
es
nicht
überraschend,
dass
diese
Länder
beim
Kampf
gegen
die
Epidemie
überfordert
waren.
News-Commentary v14
Urban
slums
like
Nairobi’s
Kibera
–
home
to
over
one
million
people
–
remain
largely
untouched
by
government
services.
Städtische
Slums
wie
das
Viertel
Kibera
in
Nairobi
–
in
dem
über
eine
Million
Menschen
wohnen
–
bleiben
von
staatlichen
Versorgungsleistungen
weitestgehend
unberührt.
News-Commentary v14
Deepalaya’s
main
areas
of
influence
are
the
urban
slums
of
Delhi,
but
inroads
into
rural
development
in
the
states
of
Haryana
and
Uttarakhand
have
been
made
as
well.
Deepalayas
Haupteinflussgebiete
sind
Delhis
städtische
Armenviertel,
aber
Eingriffe
in
die
ländliche
Entwicklung
in
den
Staaten
Haryana
und
Uttarakhand
sind
auch
gemacht
worden.
Wikipedia v1.0
And
these
vaccinators,
these
volunteers,
they
have
got
to
dive
headlong
into
some
of
the
toughest,
densest
urban
slums
in
the
world.
Und
diese
Impfärzte,
diese
Freiwilligen,
müssen
kopfüber
in
einige
der
härtesten,
dichtesten
städtischen
Elendsviertel
dieser
Welt
eintauchen.
TED2013 v1.1
Tropical
climates
and
urban
slums
are
humanity’s
front
line
against
pandemics,
and
they
should
be
equipped
properly.
Tropische
Klimazonen
und
städtische
Slums
bilden
die
Front
der
Menschheit
gegen
Pandemien
und
dort
sollte
man
entsprechend
ausgerüstet
sein.
News-Commentary v14
This
EU-funded
project
supports
non-formal
primary
education
for
difficult-to-reach
children
(e.g.
those
in
urban
slums
and
remote
rural
areas
and
children
belonging
to
ethnic
minorities).
Dieses
EU-finanzierte
Projekt
unterstützt
den
informellen
Grundschulunterricht
für
schwer
erreichbare
Kinder
(z.
B.
Kinder,
die
in
städtischen
Armenvierteln
und
entlegenen
ländlichen
Gebieten
leben,
sowie
Kinder,
die
ethnischen
Minderheiten
angehören).
EUbookshop v2
ITAS
researcher
Lehn
thinks
that
one
reason
of
the
increase
in
fatal
diarrheal
diseases
is
progressing
urbanization
with
more
and
more
people
living
in
densely
packed
urban
slums
without
hygienic
wastewater
treatment.
Einen
Grund
für
den
Anstieg
der
tödlichen
Durchfallerkrankungen
sieht
ITAS-Forscher
Lehn
in
der
fortschreitenden
Urbanisierung
mit
immer
mehr
Menschen,
die
in
städtischen
Slums
eng
gedrängt
und
ohne
hygienische
Abwasserbehandlung
leben.
ParaCrawl v7.1