Übersetzung für "Unswervingly" in Deutsch
Also
now
the
love
of
God
is
unswervingly
turned
towards
his
creatures.
Auch
nun
ist
die
Liebe
Gottes
unentwegt
Seinen
Geschöpfen
zugewandt.
ParaCrawl v7.1
The
subsequent
development
of
the
Soviets
is
unswervingly
in
favour
of
the
Bolsheviks.
In
der
Folgezeit
verläuft
die
Entwicklung
der
Sowjets
unentwegt
zugunsten
der
Bolschewiki.
ParaCrawl v7.1
Only
Ruth,
the
youngest,
remained
unswervingly
loyal
to
her
father-brother.
Nur
Ruth,
die
jüngste,
blieb
ihrem
Vater-Bruder
unerschütterlich
treu.
ParaCrawl v7.1
Our
feudal
and
clean
jeep
drove
unswervingly
over
any
potholes
without
noteworthy
breakdowns.
Unser
feudal
und
sauber
geputzter
Jeep
fuhr
unerschütterlich
über
jedes
Schlagloch
ohne
nennenswerte
Pannen.
ParaCrawl v7.1
It
is
the
EU
that
stands
up
in
the
negotiations
against
totalitarian
regimes,
and
it
is
we
who
consistently
and
unswervingly
stand
on
the
side
of
the
vulnerable,
and,
of
course,
that
is
how
it
should
be.
Es
ist
die
EU,
die
sich
bei
Verhandlungen
gegen
totalitäre
Regimes
einsetzt,
und
wir
sind
es,
die
ständig
und
unerschütterlich
auf
der
Seite
der
Schwachen
stehen,
und
so
soll
es
natürlich
auch
sein.
Europarl v8
We
must
admit
that
the
Commissioners
under
scrutiny,
both
as
individuals
and
as
a
whole,
have
all
the
skills
and
determination,
as
was
evident
not
only
in
the
hearings
but
also
in
Mr
Prodi'
s
statements
today,
to
meet
both
faithfully
and
unswervingly
the
objectives
of
the
European
Union
at
the
cost
of
the
interests
of
the
working
people
and
of
the
European
people
more
generally.
Die
betreffenden
Kommissare
verfügen
sowohl
als
Einzelpersonen
wie
als
Gesamtheit
fraglos
über
alle
erforderlichen
Fähigkeiten
und
die
nötige
Entschlossenheit,
treu
und
unbeirrt
den
Zielen
der
Europäischen
Union
zu
dienen,
und
zwar
zu
Lasten
der
Interessen
der
Arbeitnehmer
und
der
Völker
Europas
insgesamt,
wie
in
den
Anhörungen,
aber
auch
in
den
heutigen
Äußerungen
von
Herrn
Prodi
deutlich
wurde.
Europarl v8
My
main
reason
for
doing
so
is
that
Altiero
Spinelli’s
definitive
abandonment
of
Stalinism
occurred
as
early
as
1937,
and
that
he
later
unswervingly
championed
European
unification
with
idealism,
passion,
energy
and
occasional
visions
in
advance
of
his
own
time,
whether
as
an
advisor
to
De
Gasperi,
to
Jean
Monnet,
to
the
Italian
foreign
minister
Pietro
Nenni,
as
a
visiting
professor
and
political
scientist,
as
a
member
of
the
Commission
or
of
Parliament.
Ich
tue
das
vor
allem,
weil
Altiero
Spinelli
frühzeitig,
und
zwar
bereits
1937,
definitiv
mit
dem
Stalinismus
brach
und
später
mit
Idealismus,
Leidenschaft,
Energie
und
manchmal
auch
mit
Visionen,
die
über
seine
Zeit
hinausreichten,
unbeirrt
für
die
Einigung
Europas
stritt,
sei
es
als
Berater
De
Gasperis,
Jean
Monnets,
des
italienischen
Außenministers
Nenni,
als
Gastprofessor
und
Politologe,
als
Mitglied
der
Kommission
oder
des
Europäischen
Parlaments.
Europarl v8