Übersetzung für "Uniquely placed" in Deutsch
Turkey
is
uniquely
placed
to
contribute
in
the
current
situation.
Die
Türkei
kann
in
der
derzeitigen
Situation
einen
einzigartigen
Beitrag
zu
leisten.
TildeMODEL v2018
You,
in
a
way,
are
uniquely
placed
to
speak
to
both
sides.
Sie
nehmen
eine
einmalige
Position
ein,
um
mit
beiden
Seiten
zu
sprechen.
TED2020 v1
It
is
very
uniquely
placed
in
the
North-Eastern
corner
of
the
Nilagiris.
Er
ist
einzigartig
in
der
nordöstlichen
Ecke
der
Nilagiris
gelegen.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
the
European
Union
is
uniquely
well
placed
to
help
this
transformation.
Darüber
hinaus
ist
die
Europäische
Union
in
einer
einmalig
günstigen
Lage,
um
diese
Umwandlung
voranzubringen.
TildeMODEL v2018
I
believe
that
we
in
Europe
are
uniquely
placed
to
lead
the
world
in
meeting
the
wholly
new
and
momentous
challenges
of
globalisation
ahead.
Ich
glaube,
dass
wir
in
Europa
uns
in
der
einzigartigen
Lage
befinden,
angesichts
der
völlig
neuen
und
folgenreichen
Herausforderungen
der
vor
uns
liegenden
Globalisierung
in
der
Welt
die
Führung
zu
übernehmen.
Europarl v8
We
are
uniquely
placed
because
of
what
we
have
achieved
in
our
Union.
Wir
sind
nur
durch
das,
was
wir
in
unserer
Union
erreicht
haben,
in
dieser
einzigartigen
Lage.
Europarl v8
Given
its
strategic
location,
Hungary
is
uniquely
placed
to
put
this
issue
on
the
European
agenda.
Aufgrund
seiner
strategischen
Stellung
ist
Ungarn
in
einer
einzigartigen
Position,
um
dieses
Thema
auf
die
europäische
Tagesordnung
zu
setzen.
Europarl v8
Third,
there
is
much
to
be
gained
from
a
rules-based
system,
and
the
experience
of
the
European
Union
leaves
it
uniquely
well
placed
to
provide
a
good
basis
for
regulation
at
global
level
-
a
concrete
way
to
shape
globalisation.
Drittens
bietet
ein
regelbasiertes
System
zahlreiche
Vorteile,
und
aufgrund
ihrer
Erfahrungen
verfügt
die
Europäische
Union
über
ausgezeichnete
Voraussetzungen
zur
Schaffung
einer
guten
Grundlage
für
die
Regulierung
auf
globaler
Ebene
-
eine
konkrete
Möglichkeit
zur
Gestaltung
der
Globalisierung.
Europarl v8
This
House
is
uniquely
well-placed
to
lead
the
politics
of
the
transformation
towards
an
enlarged
Europe.
Dieses
Haus
ist
in
besonderer
Weise
dafür
geeignet,
die
Politik
der
Transformation
hin
zu
einem
erweiterten
Europa
zu
führen.
Europarl v8
I
believe
that
the
European
Parliament
is
uniquely
placed
to
overcome
the
constraints
of
national
positions
and
to
provide
policy
coherence
in
areas
where
Community-level
action
is
required.
Ich
bin
überzeugt
davon,
dass
das
Europäische
Parlament
geradezu
prädestiniert
ist,
die
Zwänge
nationaler
Haltungen
zu
überwinden
und
politische
Kohärenz
in
Bereichen
herzustellen,
in
denen
ein
Tätigwerden
der
Gemeinschaft
erforderlich
ist.
Europarl v8
The
European
Union
is
uniquely
placed
to
provide
this
support
and
advice,
and
the
EU
stands
ready
to
offer
further
support
in
this
area.
Die
Europäische
Union
ist
hervorragend
positioniert,
diese
Unterstützung
und
Beratung
zur
Verfügung
zu
stellen,
und
bereit,
weitere
Unterstützung
auf
diesem
Gebiet
anzubieten.
Europarl v8
These
companies
are
uniquely
placed
to
move
new
ideas
and
technologies
into
early-stage
demonstration
projects,
thereby
accelerating
global
learning
cycles.
Diese
Unternehmen
sind
in
besonderem
Maße
dazu
in
der
Lage,
neue
Ideen
und
Technologien
in
Frühphasen-Demonstrationsprojekte
umzusetzen
und
dadurch
die
globalen
Lernzyklen
zu
beschleunigen.
News-Commentary v14
For
starters,
the
Bank
is
uniquely
placed
to
play
the
role
of
a
“balancer”
in
the
international
aid
system,
helping
to
ensure
that
funds
flow
toward
the
countries
that
most
need
them.
Zunächst
ist
festzuhalten,
dass
die
Bank
in
einzigartiger
Weise
dafür
ausgestattet
ist,
die
Rolle
eines
„ausgleichenden
Elements“
im
internationalen
Hilfssystem
zu
spielen
und
sicherzustellen,
dass
die
Mittel
auch
dorthin
fließen,
wo
sie
am
dringendsten
gebraucht
werden.
News-Commentary v14
Many
central
bankers
maintain
that
the
central
bank
is
uniquely
placed
to
deal
with
systemic
risks,
and
that
it
is
essential
to
carry
out
monetary
and
financial
policies
in
the
same
institution.
Viele
Zentralbanker
behaupten,
dass
Zentralbanken
in
einzigartiger
Weise
aufgestellt
seien,
systemischen
Risiken
zu
begegnen,
und
dass
es
unerlässlich
sei,
Geld-
und
Finanzpolitik
innerhalb
derselben
Institution
anzusiedeln.
News-Commentary v14
The
Bank
is
uniquely
placed
to
counterbalance
the
caprices
of
individual
donors
and
ensure
a
better
global
allocation.
Die
Weltbank
ist
hervorragend
positioniert,
um
einen
Ausgleich
zur
Unbeständigkeit
einzelner
Geberländer
herzustellen
und
eine
bessere
globale
Mittelzuteilung
sicherzustellen.
News-Commentary v14
However,
the
EU,
with
its
blend
of
shared
values,
common
rules
and
solidarity
mechanisms,
is
uniquely
placed
to
work
in
partnership
with
the
Member
States
and
stakeholders
and
foster
cooperation
to
manage
socio-economic
change,
particularly
the
change
driven
by
globalisation
and
technology.
Aufgrund
der
gemeinsamen
Werte,
die
die
EU
verkörpert,
der
gemeinsamen
Vorschriften
und
der
Solidaritätsmechanismen
ist
die
EU
jedoch
in
einer
idealen
Position,
um
partnerschaftlich
mit
den
Mitgliedstaaten
und
den
Stakeholdern
zu
agieren
und
die
Zusammenarbeit
zur
Bewältigung
des
sozioökonomischen
Wandels,
insbesondere
des
durch
die
Globalisierung
und
die
Technologie
hervorgerufenen
Wandels,
zu
unterstützen.
TildeMODEL v2018
The
EU
is
uniquely
placed
to
provide
assistance
in
the
area
of
energy
to
developing
countries,
particularly
to
least
developed
countries.
Die
EU
ist
in
einer
einzigartigen
Position,
um
Entwicklungsländern,
insbesondere
den
am
wenigsten
entwickelten
Ländern,
im
Energiebereich
Hilfe
zu
leisten.
TildeMODEL v2018
The
EU
is
uniquely
placed
to
promote
reform
measures,
infrastructure
development
and
sustainable
energy
policies
while
addressing
this
key
development
bottleneck.
Die
EU
ist
in
einer
idealen
Position,
Reformmaßnahmen,
Infrastrukturentwicklung
und
nachhaltige
Energiekonzepte
zu
fördern
und
gleichzeitig
auf
die
letztgenannte
entscheidende
Hürde
für
die
Entwicklung
abzustellen.
TildeMODEL v2018
The
EU
is
uniquely
placed
to
provide
such
an
approach:
it
is
a
well
respected
stakeholder
in
the
region
in
diplomatic,
trade,
transport,
military
and
humanitarian
terms.
Die
EU
ist
ganz
besonders
prädestiniert,
ein
solches
Konzept
zu
unterbreiten:
in
diplomatischer,
handels-
und
verkehrspolitischer,
militärischer
und
humanitärer
Sicht
genießt
sie
als
Interessenträger
in
der
Region
großes
Ansehen.
TildeMODEL v2018
The
European
Union
is
uniquely
well
placed
to
find
the
answers
to
today's
most
pressing
questions.
Die
Europäische
Union
verfügt
über
einzigartige
Voraussetzungen,
um
die
Antworten
auf
die
dringendsten
Fragen
unserer
Zeit
zu
finden.
TildeMODEL v2018
Group
I
believes
the
Committee
is
uniquely
well
placed
to
gather
information
from
European
socio-economic
interest
groups
and
to
reflect
their
views
through
to
the
other
Institutions
and
that
it
should
make
particular
use
of
its
right
of
initiative
in
order
to
fulfil
this
special
role.
Die
Gruppe
I
vertritt
die
Auffassung,
daß
der
Ausschuß
nachgerade
dazu
prädestiniert
ist,
als
Schaltstelle
zwischen
den
europäischen
wirtschaftlichen
und
sozialen
Interessengruppen
und
den
anderen
Gemeinschaftsinstitutionen
zu
fungieren,
und
daß
er
zur
Erfüllung
dieser
Aufgabe
insbesondere
von
seinem
Initiativrecht
Gebrauch
machen
sollte.
TildeMODEL v2018
The
EU
is
uniquely
placed
to
provide
a
European
platform
for
policy
exchange
and
mutual
learning
in
the
employment
and
social
area
that
involves
the
Member
States
(including
the
EEA
and
candidate
countries).
Die
Union
ist
in
einer
idealen
Position,
um
den
Mitgliedstaaten
(einschließlich
der
EWR-
und
Kandidatenländer)
eine
europäische
Plattform
für
den
politischen
Austausch
und
das
Voneinander-Lernen
in
den
Bereichen
Beschäftigung
und
Soziales
zu
bieten.
TildeMODEL v2018