Übersetzung für "Union connection" in Deutsch
This
is
the
time
of
much
greater
union,
connection
and
empowerment
on
your
part.
Dies
ist
die
Zeit
größerer
Einheit,
Verbindung
und
Ermächtigung
zu
eurem
Teil.
ParaCrawl v7.1
On
the
one
hand
we
have
the
growing
ambitions
of
the
European
Union
in
connection
with
the
Treaty
of
Lisbon
and
our
expectations
of
the
European
Union,
for
example
the
creation
of
EU
diplomacy
and
support
for
ambitious
research
projects,
and
on
the
other
hand
we
have
the
progress
of
the
economic
and
financial
crisis
in
particular
Member
States,
which
is
forcing
savings
to
be
made.
Einerseits
gibt
es
die
wachsenden
Bestrebungen
der
Europäischen
Union
im
Zusammenhang
mit
dem
Vertrag
von
Lissabon
und
unsere
Erwartungen
an
die
Europäische
Union,
zum
Beispiel
die
Schaffung
einer
EU-Diplomatie
und
die
Unterstützung
für
ehrgeizige
Forschungsprojekte,
und
andererseits
gibt
es
den
Fortschritt
bei
der
Wirtschafts-
und
Finanzkrise
in
bestimmten
Mitgliedstaaten,
die
Einsparungen
erforderlich
macht.
Europarl v8
A
legal
basis
must
be
created
as
regards
the
application
of
a
safeguard
clause
in
the
event
of
emergencies
which
may
occur
in
the
European
Union
in
connection
with
animal
feed
products
and
which
may
pose
a
serious
risk
to
the
health
of
humans
or
animals
and
the
environment.
Es
muß
eine
Rechtsgrundlage
geschaffen
werden
für
die
Anwendung
einer
Schutzklausel
im
Falle
von
Gefahren,
die
in
der
Europäischen
Union
im
Zusammenhang
mit
Futtermitteln
auftreten
können
und
die
ein
ernsthaftes
Risiko
für
die
Gesundheit
von
Menschen
oder
Tieren
sowie
für
die
Umwelt
darstellen
können.
Europarl v8
Allow
me
to
briefly
refer
to
the
conclusions
of
my
report
'Citizenship
of
the
Union'
in
connection
with
the
operation
of
the
European
Ombudsman.
Ich
möchte
kurz
auf
die
Konklusionen
aus
meinem
Bericht
"Unionsbürgerschaft"
im
Zusammenhang
mit
der
Tätigkeit
des
Europäischen
Bürgerbeauftragten
hinweisen.
Europarl v8
In
this
context,
I
demand
the
release
of
Judge
Afiuni,
and
I
appeal
to
the
High
Representative
of
the
Union
for
Foreign
Affairs
and
Security
Policy
to
send
-
I
am
just
closing
-
a
petition
to
the
Venezuelan
authorities
expressing
the
fears
of
the
European
Union
in
connection
with
breaches
of
human
rights,
democratic
principles
and
law
and
order
in
Venezuela.
In
diesem
Zusammenhang
fordere
ich
die
Freilassung
von
Richterin
Afiuni
und
ich
bitte
die
Hohe
Vertreterin
für
Auswärtige
Angelegenheiten
und
Sicherheitspolitik
-
ich
komme
jetzt
zum
Schluss
-
eine
Petition
an
die
venezolanische
Regierung
zu
schicken,
in
der
die
Befürchtungen
der
Europäischen
Union
im
Hinblick
auf
die
Verletzungen
der
Menschenrechte,
der
demokratischen
Grundsätze
und
von
Recht
und
Ordnung
in
Venezuela
zum
Ausdruck
gebracht
werden.
Europarl v8
Given
that
pelagic
sharks
may
be
among
the
species
caught
by
the
Union
fleet
in
connection
with
tuna
fisheries,
and
in
view
of
the
vulnerability
of
these
species
as
expressed
in
ICCAT
scientific
opinions,
any
catches
of
the
species
in
question
by
longline
vessels
engaged
in
fishing
under
this
Protocol
require
particular
attention
in
line
with
the
precautionary
principle.
Da
die
pelagischen
Haie
zu
den
Arten
zählen,
die
von
der
Flotte
der
Union
zusammen
mit
Thunfischen
gefangen
werden
dürfen,
und
angesichts
der
Empfindlichkeit
dieser
Arten,
die
aus
den
wissenschaftlichen
Gutachten
der
ICCAT
hervorgehen
kann,
werden
die
Fänge
dieser
Arten
durch
Langleiner
im
Rahmen
dieses
Protokolls
nach
dem
Vorsorgeprinzip
besonders
aufmerksam
beobachtet.
DGT v2019
The
Swedish
Presidency
has
signalled
more
generally
that
the
efforts
made
by
the
European
Union
in
connection
with
the
death
penalty
will
be
continued
and
intensified.
Der
schwedische
Ratsvorsitz
hat
bereits
angekündigt,
dass
die
Bemühungen
der
Europäischen
Union
im
Zusammenhang
mit
der
Abschaffung
der
Todesstrafe
fortgesetzt
und
intensiviert
werden
sollen.
Europarl v8
The
last
aspect
for
evaluation
is
the
Council's
position
on
breaches
of
human
rights
within
the
European
Union,
in
connection
with
the
CIA's
activities.
Der
letzte
Aspekt
einer
vorzunehmenden
Bewertung
betrifft
die
Haltung
des
Rates
zu
den
Menschenrechtsverletzungen
innerhalb
der
Europäischen
Union
im
Zusammenhang
mit
den
CIA-Tätigkeiten.
Europarl v8
It
is
important
to
take
account
of
the
enlargement
of
the
Union
in
this
connection
too,
as
the
considerable
market
in
conventional
weapons
still
focuses
on
the
countries
included
in
the
accession
now
and
those
countries
bordering
on
them.
Auch
in
diesem
Zusammenhang
ist
die
Erweiterung
der
Union
zu
berücksichtigen,
da
sich
der
große
Markt
für
konventionelle
Waffen
nach
wie
vor
auf
die
Länder
der
Gemeinschaft
und
ihre
Nachbarländer
konzentriert.
Europarl v8
I
hope
that
both
the
spirit
and
the
letter
of
the
European
Charter
of
Fundamental
Rights
will
apply
across
the
widest
possible
area
of
Europe,
for
this
Charter
truly
does
enshrine
our
individual
identification
with
the
European
Union
and
our
connection
to
a
European
Community
of
shared
values.
Ich
hoffe,
dass
sowohl
der
Geist
als
auch
der
Buchstabe
der
europäischen
Charta
der
Grundrechte
in
einem
größtmöglichen
Bereich
in
Europa
Anwendung
finden,
denn
diese
Charta
besiegelt
die
Zugehörigkeit
jedes
Einzelnen
zur
Europäischen
Union
und
seine
Verbindung
mit
einer
europäischen
Wertegemeinschaft.
Europarl v8
Weapons
of
mass
destruction,
especially
nuclear
weapons
and
their
non
proliferation,
are
indeed
an
issue
which
is
provoking
a
great
deal
of
concern
in
the
Union
in
connection
with
Iran.
Massenvernichtungswaffen,
insbesondere
Kernwaffen,
und
ihre
Nichtverbreitung
stellen
in
der
Tat
ein
Thema
dar,
das
in
der
Union
im
Zusammenhang
mit
dem
Iran
große
Besorgnis
hervorruft.
Europarl v8
The
near
break-up
of
the
European
Union
in
connection
with
the
war
in
Iraq
is
no
accident.
Dass
es
im
Zusammenhang
mit
dem
Irak-Krieg
fast
zum
Auseinanderbrechen
der
Europäischen
Union
kam,
ist
kein
Zufall.
Europarl v8
The
European
Anti-Fraud
Office
(OLAF)
may
carry
out
investigations,
including
on-the-spot
checks
and
inspections
on
economic
operators
concerned
directly
or
indirectly
by
such
funding,
in
accordance
with
the
provisions
and
procedures
laid
down
in
Regulation
(EC)
No
1073/1999
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[11]
and
Council
Regulation
(Euratom,
EC)
No
2185/96
[12]
with
a
view
to
establishing
whether
there
has
been
fraud,
corruption
or
any
other
illegal
activity
affecting
the
financial
interests
of
the
Union
in
connection
with
a
grant
agreement
or
grant
decision
or
a
contract
funded
under
the
Programme.
Das
Europäische
Amt
für
Betrugsbekämpfung
(OLAF)
kann
gemäß
den
Vorschriften
und
Verfahren,
die
in
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1073/1999
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[11]
und
in
der
Verordnung
(Euratom,
EG)
Nr.
2185/96
des
Rates
[12]
niedergelegt
sind,
bei
allen
mittelbar
oder
unmittelbar
durch
Finanzierungen
aus
Unionsmitteln
betroffenen
Wirtschaftsteilnehmern
Untersuchungen
einschließlich
Kontrollen
und
Überprüfungen
vor
Ort
durchführen,
um
festzustellen,
ob
im
Zusammenhang
mit
einer
Finanzhilfevereinbarung,
einem
Finanzhilfebeschluss
oder
einem
im
Rahmen
dieses
Programms
finanzierten
Vertrag
ein
Betrugs-
oder
Korruptionsdelikt
oder
eine
sonstige
rechtswidrige
Handlung
zum
Nachteil
der
finanziellen
Interessen
der
Union
vorliegt.
DGT v2019