Übersetzung für "Unforeseeable" in Deutsch
It
is
intended
to
be
used
for
unforeseeable
events
that
can
quite
simply
just
happen.
Er
ist
für
unvorhergesehene
Dinge
da,
die
nun
einmal
eintreten
können.
Europarl v8
If
the
ratification
process
comes
to
a
standstill,
it
will
have
unforeseeable
consequences
for
the
European
project.
Ein
möglicher
Stillstand
des
Ratifizierungsprozesses
hätte
nicht
absehbare
Folgen
für
das
europäische
Projekt.
Europarl v8
Contingency,
idiosyncrasy,
and
unforeseeable
choices
play
an
irreducible
role.
Zufälle,
persönliche
Eigenarten
und
unvorhersehbare
Entscheidungen
spielen
eine
nicht
reduzierbare
Rolle.
News-Commentary v14
An
operation
of
the
EGF
will
be
presented
in
case
of
shocks
and
unforeseeable
circumstances.
Der
EGF
soll
bei
drastischen
und
unvorhergesehenen
Veränderungen
zur
Anwendung
kommen.
TildeMODEL v2018
Any
unforeseeable
and
insurmountable
eventuality
shall
be
considered
a
case
of
force
majeure.
Als
Fall
höherer
Gewalt
gilt
jedes
unvorhersehbare
und
unüberwindliche
mögliche
Ereignis.
TildeMODEL v2018
Fireworks
must
not
move
in
an
erratic
and
unforeseeable
manner.
Feuerwerkskörper
dürfen
sich
nicht
auf
unberechenbare
und
unvorhersehbare
Weise
bewegen.
DGT v2019
New
pandemics
may
arise
with
unforeseeable
consequences.
Daraus
können
neue
Pandemien
mit
nicht
absehbaren
Folgen
entstehen.
TildeMODEL v2018
Eli
said
there
may
still
be
unforeseeable
consequences
as
a
result.
Eli
meinte,
es
könnten
sich
dadurch
unvorhersehbare
Konsequenzen
ergeben.
OpenSubtitles v2018
The
substituted
biphenylpyridones
according
to
the
invention
exhibit
an
unforeseeable,
useful
spectrum
of
pharmacological
action.
Die
erfindungsgemäßen
substituierten
Biphenylpyridone
zeigen
ein
nicht
vorhersehbares,
wertvolles
pharmakologisches
Wirkspektrum.
EuroPat v2
These
findings
are
particularly
surprising
and
unforeseeable.
Diese
Befunde
sind
im
besonderen
Maße
überraschend
und
nicht
vorhersehbar.
EuroPat v2
The
compounds
according
to
the
invention
moreover
show
an
unforeseeable,
useful
spectrum
of
antibacterial
activity.
Die
erfindungsgemäßen
Verbindungen
zeigen
darüberhinaus
ein
nicht
vorhersehbares,
wertvolles
antibakterielles
Wirkspektrum.
EuroPat v2
The
pigment
quality
of
the
tantalum(V)
nitride
thereby
increases
in
an
unforeseeable
way.
Damit
nimmt
die
Pigmentqualität
des
Tantal(V)-nitrids
in
nicht
vorhersehbarer
Weise
zu.
EuroPat v2
These
situations
are
in
part
process-dependent
and
unforeseeable.
Diese
Situationen
sind
z.
T.
prozeßabhängig
und
nicht
vorhersehbar.
EuroPat v2
The
present
invention
permits
such
unforeseeable
winding
situations
to
be
avoided.
Durch
die
Erfindung
werden
derartige,
nicht
vorhersehbare
Aufspulverhältnisse
vermieden.
EuroPat v2
This
result
is
surprising
and
was
unforeseeable
for
the
skilled
worker.
Dieses
Ergebnis
ist
überraschend
und
war
für
den
Fachmann
nicht
vorherzusehen.
EuroPat v2
The
compounds
according
to
the
invention
exhibit
an
unforeseeable,
valuable
pharmacological
action
spectrum.
Die
erfindungsgemäßen
Verbindungen
zeigen
ein
nicht
vorhersehbares,
wertvolles
pharmakologisches
Wirkspektrum.
EuroPat v2
This
is
achieved,
however,
in
an
unforeseeable
manner
by
the
process
according
to
the
invention.
Dies
gelingt
jedoch
in
nicht
vorhersehbarer
Weise
durch
das
erfindungsgemäße
Verfahren.
EuroPat v2