Übersetzung für "Uneveness" in Deutsch
The
probable
reason
for
this
is
the
uneveness
of
the
roughness
of
the
surface
of
the
fabric.
Die
Ursache
ist
in
der
Ungleichmäßigkeit
der
Oberflächenrauhigkeit
des
Gewebes
zu
suchen.
EuroPat v2
In
particular,
any
irregularity
or
uneveness
between
the
parallel
groups
of
yarns
is
immediately
visible
in
such
a
merchandise.
Insbesondere
tritt
bei
einer
solchen
Ware
jede
Ungleichmäßigkeit
zwischen
den
parallel
gelegten
Garnreihen
sofort
sichtbar
auf.
EuroPat v2
However,
with
this
material
different
difficulties
arise
in
the
manufacture
of
such
disks
with
respect
to
uneveness,
particularly
with
respect
to
optical
double
diffraction
effects.
Jedoch
ergeben
sich
bei
der
Herstellung
solcher
Platten
Schwierigkeiten
im
Hinblick
auf
Unebenheiten
und
insbesondere
hinsichtlich
optischer
Doppelbrechungs-Effekte.
EuroPat v2
One
of
these
parallel
side
guides
is
elastic
or
resilient
and
can
consist
of
a
brush
70
which
accommodates
uneveness
or
nonuniformities
in
the
packs
and
positions
packs
by
breaking
the
moving
packs
as
they
move
into
the
coin
attachment
process
station.
Eine
dieser
parallel
gegenüberliegenden
Seitenführungen
ist
elastisch
ausgebildet
und
besteht
beispielsweise
aus
einer
Bürste
70,
die
Unebenheiten
oder
Ungleichmäßigkuiten
der
Packungen
ausgleicht
und
durch
Abbremsen
der
heranbewegten
Packungen
zur
lagegenauen
Festlegung
der
Packung
für
den
Münzbeigabevorgang
beiträgt.
EuroPat v2
In
any
case,
it
is
decisive
for
the
application
that
construction,
composition,
and
layer
thickness
of
the
reservoir
are
chosen
in
such
a
way
that
the
release
surface
of
the
device
intended
to
give
the
systemic
active
substance
to
the
plant
can
be
adapted
to
all
kinds
of
uneveness
at
the
site
of
application
by
simple
pressing,
and
thus
an
all-over
contact
between
release
surface
and
absorbing
surface
can
be
achieved
rapidly
and
without
problems.
Für
die
Anwendung
ist
in
jedem
Fall
entscheidend,
daß
Aufbau,
Zusammensetzung
und
Schichtdicke
des
Wirkstoffreservoirs
so
gewählt
werden,
daß
die
für
die
Abgabe
des
systemischen
Wirkstoffes
an
die
Pflanze
vorgesehene
Abgabefläche
der
Vorrichtung
durch
einfaches
Andrücken
allen
Unebenheiten
der
Applikationsstelle
angepaßt
und
damit
schnell
und
mühelos
ein
vollflächiger
Kontakt
zwischen
Abgabe-
und
Aufnahmefläche
hergestellt
werden
kann.
EuroPat v2
As
a
result
of
the
fact
that
the
drive
velocity
of
the
bobbin
is
altered
relative
to
the
operating
velocity
as
a
strict
function
of
the
determined
actual
outer
diameter,
the
thread
approaching
with
the
predetermined
supply
velocity
runs
correctly
onto
the
bobbin,
so
that
on
the
one
hand
thread
breaks
as
a
result
of
excessive
thread
tension
and
on
the
other
hand
uneveness
in
the
winding
pattern
as
a
result
of
the
low
thread
tension
are
reliably
avoided.
Dadurch,
daß
die
Antriebsgeschwindigkeit
der
Spule
gegenüber
der
Arbeitsgeschwindigkeit
in
strikter
Abhängigkeit
vom
ermittelten
Ist-Außendurchmesser
geändert
wird,
läuft
der
mit
der
vorgegeben
Liefergeschwindigkeit
ankommende
Faden
korrekt
auf
die
Spule
auf,
so
daß
Fadenbrüche
aufgrund
der
großen
Fadenspannung
einerseits
und
Ungleichmäßigkeiten
im
Wickelbild
aufgrund
zu
geringer
Fadenspannung
andererseits
zuverlässig
vermieden
werden.
EuroPat v2
In
practice,
therefore,
uneveness
in
the
coating
is
frequently
observed:
terms
such
as
“orange
peel”
and
“craters”
are
used
where
the
particle
structure
of
the
applied
powder
coating
material
is
still
more
or
less
visible.
Daher
beobachtet
man
häufig
in
der
Praxis
Unebenheiten
in
der
Beschichtung,
man
spricht
von
"Orangenhaut"
und
"Kratern",
wobei
die
Kornstruktur
des
aufgebrachten
Pulverlacks
noch
mehr
oder
weniger
sichtbar
ist.
EuroPat v2
In
this
example
the
sensor
element
10
has
been
fitted
into
the
wafer
20
in
such
a
way,
that
it
borders
exactly
against
the
wafer
20
with
only
two
opposite
edges,
so
that
no
turbulences
are
generated
by
uneveness
of
the
sensor
surface
6
in
a
gas
flow
which
is
conducted
over
the
sensor
perpendicularly
in
respect
to
these
edges.
In
diesem
Beispiel
ist
das
Sensorelement
10
so
in
den
Wafer
20
eingepaßt,
daß
es
nur
an
zwei
gegenüberliegenden
Kanten
exakt
mit
dem
Wafer
20
abschließt,
so
daß
ein
Gasstrom,
der
senkrecht
zu
diesen
Kanten
über
den
Sensor
geleitet
wird,
nicht
durch
Unebenheiten
in
der
Sensoroberfläche
6
verwirbelt
wird.
EuroPat v2
This
includes
the
texture
and
voids
content,
but
it
should
also
be
observed
that
if
the
rolling
process
results
in
more
effective
rolling
at
some
places
than
at
others,
the
texture
may
be
different
and
uneveness
causing
bumps
may
also
occur.
Dies
betrifft
das
Gefüge
und
den
Hohlraumgchalt,
aber
es
ist
auch
zu
beachten,
daß
das
Gefüge
bei
stellenweise
intensiverem
Walzen
unterschiedlich
ausfallen
kann
und
daß
auch
Gleichmäßigkeitsschwankungen
auftreten
können,
die
zu
Unebenheiten
führen.
EUbookshop v2
Automatic
centering
is
carried
out
by
a
joint
between,
for
example,
a
wedge-shaped
tool
and
a
connecting
rod
of
the
hydraulic
cylinder
as
pressure
generator,
so
that
a
similar
wedge
of
material
is
made
up,
even
in
the
case
of
slight
uneveness,
increasing
the
accuracy
of
measurement.
Durch
ein
Gelenk
zwischen
beispielsweise
einem
Keil
und
einer
Schubstange
des
Hydraulikzylinders
als
Druckerzeuger
erfolgt
eine
selbsttätige
Zentrierung,
so
daß
auch
bei
kleinen
Unebenheiten
ein
gleichartiger
Stoffkeil
aufgebaut
wird,
wodurch
die
Meßgenauigkeit
erhöht
wird.
EuroPat v2
That
material
is
of
a
very
similar
specific
gravity
to
the
rubber
used
in
tire
construction
and
is
connected
in
an
extremely
strong
and
permanent
fashion
by
mutual
welding
to
the
caoutchouc
and
rubber
material
itself,
by
way
of
a
styrene-bearing
medium
or
SBR-containing
rubber
material,
as
test
have
demonstrated,
when
vulcanising
the
tire,
even
when
the
surface
of
the
strength
supports
which
consist
of
that
material
and
which
are
embedded
into
the
tire
is
smooth
and
does
not
have
any
roughness,
uneveness
or
holes.
Dieses
Material
hat
ein
dem
im
Reifenbau
verwendeten
Gummi
sehr
ähnliches
spezifisches
Gewicht
und
verbindet
sich
über
ein
Styrol-haltiges
Milieu
bzw.
SBR
enthaltendes
Kautschukmaterial
-
wie
Versuch
bewiesen
haben
-
beim
Vulkanisieren
des
Reifens
mit
dem
Kautschuk-
und
Gummimaterial
selbst
dann
äußerst
fest
und
dauerhaft
durch
eine
gegenseitige
Verschweißung,
wenn
die
Oberfläche
der
aus
diesem
Material
bestehenden,
in
den
Reifen
eingelegten
Festigkeitsträger
glatt
ist
und
keine
Aufrauhungen,
Unebenheiten
oder
Löcher
enthält.
EuroPat v2
These
motion
possibilities
allow
the
press
roll
pair
13
in
a
respective
frame
to
adjustto
uneveness
in
the
winding
roll
28
and
to
compensate
for
manufacturing
inaccuracies
in
its
mounting.
Diese
beiden
Bewegungsmöglichkeiten
ermöglichen
dem
Druckrollenpaar
13,
sich
in
einem
gewissen
Rahmen
Ungleichmäßigkeiten
der
Wickelrolle
28
anzupassen
und
fertigungsbedingte
Ungenauigkeiten
in
ihrer
Lagerung
auszugleichen.
EuroPat v2
In
other
cases,
however,
another
layer
of
heat-conducting
paste
can
also
be
provided
between
the
insulating
layer
6
and
the
front
face
in
order
to
even
out
uneveness
in
the
adjacent
surfaces.
In
anderen
Fällen
kann
jedoch
auch
zwischen
der
Isolierschicht
5
und
der
Stirnfläche
10
eine
weitere
Schicht
aus
Wärmeleitpaste
vorgesehen
werden,
um
Unebenheiten
in
den
angrenzenden
Oberflächen
auszugleichen.
EuroPat v2
Above
all
the
kiln
guarantees
optimum
energy
savings
and
elimination
of
defects
due
to
the
uneveness
of
the
firing
process;
typical
problems
arising
with
the
older
kilns
previously
installed.
Dieser
Ofen
garantiert
vor
allem
optimale
Energieeinsparung
und
Minimierung
von
Defekten
aufgrund
der
Ungleichmäßigkeit
des
Brennvorgangs,
-
typische
bei
früher
ausgelieferten
Öfen
aufgetretene
Probleme.
ParaCrawl v7.1
So
there
must
have
been
–
fully
in
the
sense
of
Dante's
argument
–
a
single
cause
for
this
uneveness.
Es
muss
also
–
ganz
im
Sinne
der
Argumentation
Dantes
–
eine
einmalige
Ursache
gegeben
haben,
die
diese
Ungleichmäßigkeit
bewirkt
hat.
ParaCrawl v7.1
So
there
must
have
been
fully
in
the
sense
of
Dante's
argument
a
single
cause
for
this
uneveness.
Es
muss
also
ganz
im
Sinne
der
Argumentation
Dantes
eine
einmalige
Ursache
gegeben
haben,
die
diese
Ungleichmäßigkeit
bewirkt
hat.
ParaCrawl v7.1