Übersetzung für "Uneventfully" in Deutsch
The
transition
to
the
third
stage
of
EMU
proceeded
fairly
uneventfully.
Der
Übergang
zur
dritten
Stufe
der
WWU
verlief
ohne
nennenswerte
Schocks.
Europarl v8
A
year
passes
uneventfully.
Ein
Jahr
vergeht
ohne
nennenswerte
Vorkommnisse.
Wikipedia v1.0
The
travel
from
Denmark
home
was
uneventfully.
Die
Fahrt
von
Dänemark
nach
Hause
verlief
weitgehend
Ereignislos.
ParaCrawl v7.1
While
they
passed
through
Germany
and
Hungary
uneventfully,
Walter's
followers
plundered
the
Belgrade
area,
drawing
reprisals
upon
themselves.
Nachdem
sie
Deutschland
und
Ungarn
ohne
Zwischenfälle
durchquert
hatten,
plünderten
Walters
Anhänger
die
Gegend
um
Belgrad
und
zogen
damit
Repressalien
auf
sich.
WikiMatrix v1
His
current
album
Entwederundoder,
which
he
performs
in
its
entirety,
tells
the
stories
of
the
end
of
a
relationship
and
of
going
out
into
the
world,
of
melancholy
memories,
life
that
passes
uneventfully
by
and
of
difficult
people.
Sein
aktuelles
Album
Entwederundoder,
das
er
komplett
vorstellte,
erzählt
vom
Ende
einer
Beziehung
und
vom
Hinausgehen
in
die
Welt,
von
melancholischen
Erinnerungen,
dem
Leben,
das
ereignislos
vorbeizieht,
und
von
schwer
zu
ertragenden
Menschen.
ParaCrawl v7.1
So
far,
the
group
seems
to
be
more
interested
in
securing
a
quick
payout
than
causing
havoc,
which
makes
it
far
more
likely
that
the
April
7th
deadline
will
come
and
go
uneventfully.
So
weit,
die
Gruppe
scheint
zu
sein,
mehr
daran
interessiert,
bei
der
Sicherung
eine
schnelle
Auszahlung
als
Unheil
an,
das
macht
es
viel
wahrscheinlicher,
dass
am
7.
April
Termin
kommen
und
gehen
ereignislos.
ParaCrawl v7.1
It
is
worth
concluding
a
lease
contract
for
the
longest
time
period
possible,
so
that
we
could
function
uneventfully
and
take
advantage
of
the
growing
LED
screen
popularity.
Es
ist
empfehlenswert,
den
Pachtvertrag
für
möglichst
lange
Zeitdauer
abzuschließen,
so
dass
Sie
ruhig
funktionieren
können
und
die
wachsende
Popularität
des
Ledscreenes
genießen
können.
ParaCrawl v7.1
Introduction
Each
year
many
thousands
of
lowland
children
travel
to
high
altitude
uneventfully.
Jedes
Jahr
reisen
viele
Tausend
Kinder
aus
dem
Flachland
in
große
Höhe,
ohne
daß
es
zu
Zwischenfällen
kommt.
ParaCrawl v7.1
One
day,
as
I
was
travelling
home
from
Bournemouth
after
another
day
at
the
Liberal
Democrat's
Party
Conference,
I
was
feeling
quite
low
because
the
day
had
gone
quite
uneventfully.
Eines
Tages,
als
ich
von
Bournemouth
nach
einer
Parteikonferenz
der
Liberaldemokraten
nach
Hause
reiste,
fühlte
ich
mich
niedergeschlagen,
denn
der
Tag
war
ereignislos
vorübergegangen.
ParaCrawl v7.1
Last
night
passed
rather
uneventfully
in
the
Caribbean
-
there
were
no
reports
of
strong
aftershocks
from
yesterday's
earthquake
as
had
been
anticipated
-
but
bloggers
were
still
busy
posting
updates
from
their
individual
territories...
Die
letzte
Nacht
war
in
der
Karibik
relativ
ruhig.
Es
gab
keine
Berichte
über
stärkere
Nachbeben,
aber
die
Blogger
hatten
noch
viel
zu
tun,
aus
ihren
Regionen
zu
berichten...
GlobalVoices v2018q4