Übersetzung für "Undertone" in Deutsch
What
perturbs
me
about
this
report,
however,
is
its
threatening
undertone.
Was
mich
aber
an
diesem
Bericht
stört,
ist
der
drohende
Unterton.
Europarl v8
But,
such
is
the
undertone,
their
cause
is
nobler.
Allerdings,
so
der
Unterton,
ist
ihre
Sache
nobler.
News-Commentary v14
Perhaps
that
it's
a
little
dark,
has
a
morbid
undertone.
Vielleicht,
weil
sie
etwas
düster
sind
und
einen
morbiden
Unterton
haben.
OpenSubtitles v2018
It
has,
like,
a
chocolate
undertone.
Es
hat
so
einen
Schokoladen
Unterton.
OpenSubtitles v2018
What
is
meant
in
particular
is
the
undertone
which
becomes
visible
in
transparent
layers.
Besonders
gemeint
ist
der
in
lasierenden
Schichten
sichtbar
werdende
Unterton.
EuroPat v2
The
glitter
pigments
look
especially
eye-catching
on
the
dark
undertone.
Die
Glitzerpigmente
kommen
auf
dem
dunklen
Unterton
besonders
gut
zur
Geltung.
ParaCrawl v7.1
Does
S'Nix
have
a
rather
resigned
undertone
as
a
title
or
motto?
S'Nix
hat
als
Titel
oder
Motto
einen
etwas
resignativen
Unterton?
ParaCrawl v7.1
The
audience
is
compelled
to
hum
the
undertone.
Das
Publikum
ist
angehalten,
den
Grundton
zu
summen.
ParaCrawl v7.1
Individuals
with
a
dark
skin
colour
may
also
have
a
red
skin
undertone.
Menschen
dunkler
Hautfarbe
können
auch
einen
roten
Hautunterton
besitzen.
ParaCrawl v7.1
But
Elliot
could
hear
an
undertone
of
great
tension
and
much
bitterness.
Aber
Elliot
vernahm
einen
Unterton
von
starker
Anspannung
und
großer
Verbitterung.
ParaCrawl v7.1
Various
commentators
have
endeavoured
to
characterise
the
undertone
of
her
work.
Diverse
Kommentatoren
haben
sich
bemüht,
deren
Grundton
zu
charakterisieren.
ParaCrawl v7.1
Sapphires
with
a
purple
undertone
are
the
most
popular,
but
also
the
most
expensive.
Saphire
mit
violettem
Unterton
sind
die
beliebtesten,
aber
auch
die
teuersten.
ParaCrawl v7.1
The
anti-Semitic
undertone
of
these
lines
is
obvious.
Der
antisemitische
Unterton
dieser
Zeilen
ist
offensichtlich.
ParaCrawl v7.1
The
majority
of
Europeanshas
a
yellowish
and
thus
warm
skin
undertone.
Die
Mehrheit
der
Europäer
hat
einen
gelbstichigen
und
somit
warmen
Hautunterton.
ParaCrawl v7.1
Anyway,
both
stories
can
in
fact
stand
out
with
a
promising
and
life-affirming
undertone.
Tatsächlich
können
aber
beide
Geschichten
durch
einen
hoffnungsvollen
und
lebens-/liebesbejahenden
Unterton
hervorstechen.
ParaCrawl v7.1
If
your
veins
look
like
they
are
green,
then
your
undertone
is
warm.
Falls
deine
Venen
aussehen
als
seien
sie
grün,
ist
dein
Unterton
warm.
ParaCrawl v7.1
Her
powerful,
warm
sound
is
rich
in
overtones,
bright
and
clear
with
a
mature
undertone.
Ihr
Klang
ist
obertonreich,
kraftvoll,
warm,
mit
einem
gereiften
Unterton.
ParaCrawl v7.1
The
smell
during
the
growth
is
citrusy
with
an
undertone
of
Skunk.
Der
Geruch
bei
der
Aufzucht
ist
zitronig,
mit
einem
Unterton
von
Skunk.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time
there
is
a
certain
tension
build
up
by
the
dark
undertone.
Gleichzeitig
wird
mit
dem
düsteren
Unterton
auch
eine
gewisse
Spannung
aufgebaut.
ParaCrawl v7.1