Übersetzung für "Underlying trend" in Deutsch
The
underlying
trend
confirms
the
upward
move
on
aid
oriented
towards
horizontal
objectives.
Der
festgestellte
Trend
bestätigt
die
Zunahme
der
Beihilfen
für
horizontale
Ziele.
TildeMODEL v2018
If
this
were
discounted
the
underlying
trend
in
Ireland
would
also
be
downwards.
Blieben
diese
unberücksichtigt,
wäre
die
grundlegende
Tendenz
in
Irland
ebenfalls
ein
Abwärtstrend.
TildeMODEL v2018
The
underlying
trend
confirms
the
upward
move
on
aid
oriented
to
horizontal
objectives.
Der
festgestellte
Trend
bestätigt
die
Zunahme
der
Beihilfen
für
horizontale
Ziele.
TildeMODEL v2018
However,
these
measures
did
not
go
far
enough
to
reverse
the
underlying
trend.
Die
Kohlepreise
hingegen
scheinen
von
der
Entwicklung
nicht
betroffen
gewesen
zu
sein.
TildeMODEL v2018
In
the
majority
of
Member
States,
the
underlying
trend
is
downward.
In
einer
Mehrheit
der
Mitgliedstaaten
ist
die
zugrunde
liegende
Entwicklung
rückläufig.
TildeMODEL v2018
Underlying
trend
employment
growth
is
estimated
at
0.2%
per
annum.
Dabei
wird
ein
Trendwachstum
der
Beschäftigung
von
schätzungsweise
0,2
%
jährlich
zugrunde
gelegt.
TildeMODEL v2018
So
far,
no
clear
trend
underlying
the
deterioration
of
the
current
account
balance
has
emerged.
Bislang
ist
hinter
der
Verschlechterung
des
Leistungsbilanzsaldos
kein
klarer
Trend
zu
erkennen.
EUbookshop v2
This
has
been
the
long-term
psychological
trend
underlying
the
development
of
sci-tech.
Das
war
der
psychologisch
langfristig
zugrundeliegende
Trend
der
sci-tech-Entwicklung.
ParaCrawl v7.1
The
underlying
trend
of
a
disproportionately
large
rise
in
electricity
consumption
will
resume
soon.
Der
zugrundeliegende
Trend
überproportional
hoher
Zuwächse
beim
Stromverbrauch
dürfte
sich
bald
fortsetzen.
ParaCrawl v7.1
The
underlying
trend
of
the
first
half
of
the
year
continued
in
the
third
quarter.
Im
dritten
Quartal
setzt
sich
die
Grundtendenz
aus
dem
ersten
Halbjahr
fort.
ParaCrawl v7.1
This
lowers
the
underlying
trend
of
private
consumption.
Dies
mindere
die
Grundtendenz
des
privaten
Verbrauchs.
ParaCrawl v7.1
According
to
Siltronic
the
underlying
growth
trend
for
silicon
area
is
intact.
Der
allgemein
zugrundeliegende
Wachstumstrend
für
Siliziumfläche
ist
aus
Sicht
von
Siltronic
intakt.
ParaCrawl v7.1
However
this
is
still
close
to
the
underlying
trend
of
the
last
12
months.
Dies
entspricht
jedoch
immer
noch
dem
zugrunde
liegenden
Trend
der
letzten
12
Monate.
ParaCrawl v7.1
However,
this
increase
in
visitor
numbers
is
masking
an
underlying
trend,
a
striking
regional
imbalance.
Allerdings
verdeckt
dieser
Anstieg
der
Besucherzahlen
einen
tiefer
liegenden
Trend,
nämlich
ein
auffallendes
regionales
Gefälle.
Europarl v8
The
situation
varies
from
country
to
country
but
the
underlying
trend
is
uniform.
Die
Lage
ist
von
Land
zu
Land
verschieden,
aber
durch
eine
einheitliche
Tendenz
gekennzeichnet.
TildeMODEL v2018
Mention
should
be
made
of
the
most
striking
social
phenomena
underlying
this
trend.
Hier
sei
an
die
wichtigsten
sozialen
Umwälzungen
erinnert,
die
dieser
Entwicklung
zugrunde
liegen.
EUbookshop v2
However,
the
underlying
upward
trend
in
unemployment
since
1980
eased
in
the
summer.
Die
mit
dem
Anstieg
der
Arbeitslosigkeit
seit
1980
verbundene
Tendenz
hat
sich
Im
Sommer
allerdings
verbessert.
EUbookshop v2
I
fear
that
there
is
an
underlying
trend,
and
I
think
that
our
institution
will
have
to
be
vigilant.
Ich
fürchte,
wir
haben
es
hier
mit
einer
grundsätzlichen
Tendenz
zu
tun,
und
meine,
dass
unsere
Institution
äußerst
wachsam
sein
müsste.
Europarl v8
Heightened
financial
volatility
may
influence
the
short-term
behaviour
of
money-holders
and
thereby
complicate
the
extraction
of
the
underlying
trend
monetary
developments
.
Die
erhöhte
Finanzmarktvolatilität
kann
sich
auf
das
kurzfristige
Verhalten
der
Geldhalter
auswirken
und
dadurch
die
Ableitung
der
Grundtendenz
der
monetären
Entwicklung
erschweren
.
ECB v1
The
main
factors
underlying
this
trend
were
a
reduction
in
economic
and
financial
uncertainty
due
to
prudent
fiscal
and
monetary
policies
,
and
a
declining
inflation
differential
between
Slovenia
and
the
euro
area
.
Ausschlaggebend
für
diesen
Trend
waren
eine
Abnahme
der
wirtschaftlichen
und
finanziellen
Unsicherheit
aufgrund
einer
umsichtigen
Finanz
-
und
Geldpolitik
und
eine
rückläufige
Inflationsdifferenz
zwischen
Slowenien
und
dem
Euro-Währungsgebiet
.
ECB v1
However,
the
figures
contain
an
underlying
downward
trend
in
DEA-imports
(-38
%
over
the
IIP),
which
accounted
for
only
12,6
%
of
total
imports
in
the
IP.
Die
Zahlen
zeigen
jedoch
eine
rückläufige
Entwicklung
der
DEA-Einfuhren
(-
38
%
im
SUZ),
auf
die
im
UZ
nur
12,6
%
der
Gesamteinfuhren
entfielen.
JRC-Acquis v3.0