Übersetzung für "Underlying earnings" in Deutsch

The Group net result amounted to CHF 388 million in 2016, which reflects underlying earnings per share of CHF 1.14.
Das Konzernergebnis belief sich auf CHF 388 Mio., was einem Gewinn je Aktie von CHF 1.14 entspricht.
ParaCrawl v7.1

The Group outperformed its earnings (underlying EBITA) guidance despite many geopolitical challenges and crises.
Die selbstgesteckten Ziele beim operativen Ergebnis (bereinigtes EBITA) wurden trotz zahlreicher geopolitischer Herausforderungen und Krisen übertroffen.
ParaCrawl v7.1

In the period under review, underlying earnings by Northern Region rose by 10 million euros to -20.2 million euros.
Das bereinigte Ergebnis der Region Nord verbesserte sich im Berichtszeitraum auf Basis konstanter Wechselkurse um 10 Millionen Euro auf -20,2 Millionen Euro.
ParaCrawl v7.1

Basic underlying earnings per share rose by 11.4Â % to EURÂ 2.19 (previous year: EURÂ 1.96).
Das unverwässerte bereinigte Ergebnis je Aktie stieg um 11,4 Prozent auf 2,19 Euro (Vorjahr: 1,96 Euro).
ParaCrawl v7.1

Helvetia Group reported convincing underlying earnings after tax of CHF 238.3 million in the first half of 2016, an increase of 7.9% on the previous year.
Die Helvetia Gruppe überzeugt im ersten Halbjahr 2016 mit einem Ergebnis aus Geschäftstätigkeit nach Steuern von CHF 238.3 Mio., einem Plus von 7.9 Prozent gegenüber dem Vorjahr.
ParaCrawl v7.1

The Group's underlying earnings before interest, taxes, depreciation and amortization (underlying EBITDA) increased overproportionately by 14.7% to 405.0 million euros.
Das um Sondereffekte bereinigte operative Ergebnis vor Zinsen, Steuern, Abschreibungen und Amortisation (underlying EBITDA) konnte überproportional um 14,7% auf 405,0 Mio. Euro gesteigert werden.
ParaCrawl v7.1

Underlying earnings by the sector fell by 240 million euro to – 222 million euro (previous year: 18 million euro).
Das bereinigte Ergebnis des Bereichs fiel um 240 Millionen Euro auf – 222 Millionen Euro (Vorjahr 18 Millionen Euro).
ParaCrawl v7.1

Leverkusen, October 28, 2010 - The Bayer Group significantly raised sales and underlying earnings in the third quarter of 2010.
Leverkusen, 28. Oktober 2010 - Der Bayer-Konzern hat im 3. Quartal 2010 ein deutliches Plus bei Umsatz und bereinigtem Ergebnis erzielt.
ParaCrawl v7.1

About half of the stabilisation of the underlying earnings is attributable to operating progress - in addition to Black Friday, lower personnel and location costs in particular.
Die Stabilisierung des zugrunde liegenden Ergebnisses ist etwa zur Hälfte auf operative Fortschritte zurückzuführen - neben dem Black Friday vor allem rückläufige Personal- und Standortkosten.
ParaCrawl v7.1

Concurrently, the Company increased its underlying earnings per share for 2016 to EURÂ 2.37 (previous year: EURÂ 2.18).
Gleichzeitig konnte das Unternehmen das bereinigte Ergebnis je Aktie für das Jahr 2016 auf 2,37 Euro steigern (Vorjahr: 2,18 Euro).
ParaCrawl v7.1

Excluding impairments, restructuring costs, amortization of acquired intangibles (from Metco, net of tax) and results from discontinued operations, the normalized net result was at CHF 207 million in 2015, which reflects an underlying earnings per share of CHF 0.61.
Ohne Wertminderungen, Restrukturierungskosten, Amortisation von erworbenen immateriellen Vermögenswerten (von Metco, nach Steuern) und Ergebnisse nicht fortgeführter Aktivitäten betrug das Konzernergebnis auf normalisierter Basis CHF 207 Mio., was einem Gewinn je Aktie von CHF 0.61 entspricht.
ParaCrawl v7.1

In the completed financial year, our hotels, cruise businesses and Destination Services delivered 59 per cent of our underlying earnings.
Im vergangenen Geschäftsjahr steuerten die Hotels, die Kreuzfahrtgesellschaften und unsere TUI Destination Services 59 Prozent unseres bereinigten Ergebnisses bei.
ParaCrawl v7.1

Further, Germany provided sufficient evidence showing that such measures would be difficult and disproportionately costly to implement, thereby negatively affecting the underlying earning ability of the Bank, and would constitute a threat to the long-term viability of Sparkasse KölnBonn.
Ferner hat Deutschland in ausreichender Weise nachgewiesen, dass die Durchführung derartiger zusätzlicher Maßnahmen schwierig und mit unverhältnismäßig hohen Kosten verbunden wäre, so dass sie die zugrunde liegende Ertragsfähigkeit der Sparkasse negativ beeinflussen und ihre langfristige Rentabilität gefährden würde.
DGT v2019