Übersetzung für "Under private law" in Deutsch

The eligibility of membership of bodies under private law is also clarified.
Die Auswahlkriterien für die Mitgliedschaft von Einrichtungen des privaten Rechts werden ebenfalls geklärt.
TildeMODEL v2018

These bodies are organised under private law and following an EU-wide call for tender.
Die Stellen wurden nach einer EU-weiten Ausschreibung privatrechtlich eingerichtet.
TildeMODEL v2018

These systems cover in particular workers whose working relationships come under private law.
Diese Systeme umfassen vor allem Arbeitnehmer, deren Arbeitsverhältnisse dem Privatrecht unterliegen.
EUbookshop v2

Under Austrian law, private universities have to be re-accredited on a regular basis.
Nach österreichischem Recht müssen Privatuniversitäten regelmäßig reakkreditiert werden.
WikiMatrix v1

The Europa-Kolleg Hamburg is a foundation under private law.
Das Europa-Kolleg Hamburg ist eine gemeinnützige privatrechtliche Stiftung.
WikiMatrix v1

EBM is a cooperative under private law.
Die EBM ist eine privatrechtlich organisierte Genossenschaft.
WikiMatrix v1

The basic features of the usage relationship of a water supplier can be under public or private law.
Die Ausgestaltung des Nutzungsverhältnisses eines Wasserversorgers kann öffentlich oder privatrechtlich sein.
ParaCrawl v7.1

This accreditation represents the highest award for a testing facility under private law.
Diese Akkreditierung stellt die höchste Auszeichnung für eine Prüfeinrichtung im privatrechtlichen Bereich dar.
ParaCrawl v7.1

Austrian law shall exclusively apply, precluding provisions on conflict of laws under private international law.
Es gilt österreichisches Recht unter Ausschluss der Kollisionsnormen des Internationalen Privatrechtes.
ParaCrawl v7.1

The institute is operated by a non-profit foundation under private law.
Das Institut wird durch eine gemeinnützige Stiftung privaten Rechts finanziert.
ParaCrawl v7.1

Funding is provided through a contract under private law.
Die Zuwendung erfolgt durch Abschluss eines privatrechtlichen Vertrages.
ParaCrawl v7.1

Violations may make the directors liable both under criminal and private law.
Bei Verstößen können die Direktoren sowohl strafrechtlich als auch zivilrechtlich haftbar sein.
ParaCrawl v7.1

The Fund is organised under private law and the fund manager is Deutsche Bank.
Der Fonds ist privatrechtlich organisiert, Fondsmanager ist die Deutsche Bank.
ParaCrawl v7.1

Create the same tax conditions for businesses organised under public and private law.
Gleiche steuerliche Voraussetzungen für öffentlichrechtlich und privat- rechtlich organisierte Unternehmen schaffen.
ParaCrawl v7.1

The legal status of the DFG is that of an association under private law.
Die Deutsche Forschungsgemeinschaft ist der Rechtsform nach ein Verein des bürgerlichen Rechts.
ParaCrawl v7.1

The financial reporting of the SNB is not comparable with that of a joint-stock company under private law.
Die finanzielle Berichterstattung der Nationalbank ist nicht mit jener einer privatrechtlichen Aktiengesellschaft vergleichbar.
ParaCrawl v7.1

The Agency is a body under private law, which does not make things any easier.
Die Agentur ist nämlich eine privatrechtliche Einrichtung, was die Dinge nicht gerade erleichtert.
Europarl v8

The Stiftung Warentest (Product Testing Foundation) was set up in 1964 as a foundation under private law.
Die Stiftung Warentest ist 1964 von der Bundesrepublik Deutschland als Stiftung privaten Rechts gegründet worden.
TildeMODEL v2018

When a company constituted under private law is closed down, its rights and obligations are likely to disappear with it.
Wenn eine privatrechtliche Gesellschaft aufgelöst wird, können ihre Rechte und Verpflichtungen mit ihrer Auflösung wegfallen.
DGT v2019