Übersetzung für "Undecipherable" in Deutsch

To ethical psychology it remains an undecipherable mystery.
Für die ethische Psychologie bleibt es ein nicht zu entschlüsselndes Geheimnis.
ParaCrawl v7.1

It makes undecipherable and crowded labels on patch panels or ports a thing of the past.
Damit gehören unleserliche und vollgeschriebene Beschriftungen auf Patchfeldern oder Ports der Vergangenheit an.
ParaCrawl v7.1

Lenin eagerly yields his place and the undecipherable paper.”
Lenin überläßt diesem willig den Platz und das unleserliche Papier“.
ParaCrawl v7.1

He will give you a 200-page answer that is undecipherable.
Er gibt Ihnen eine Antwort 200-page, die undecipherable ist.
ParaCrawl v7.1

Thus the postage with the undecipherable postmark date does not give any indication of the type of the letter.
Das Porto mit dem nicht lesbaren Stempeldatum gibt also keinen Hinweis auf die Art dieses Briefes.
CCAligned v1

The count was delayed while ballot papers were carefully examined, 83 ballot papers were damaged but legible but two ballot papers became undecipherable.
Die Auszählung verzögerte sich, während die Stimmzettel sorgfältig geprüft wurden, da 83 Stimmzettel wurden beschädigt, aber lesbar, aber zwei Stimmzettel waren nicht entzifferbar.
WikiMatrix v1

Nearly 400 pages, the pictures provided with undecipherable combinations of type and numbers that indicate a huge archive, but also many unlabelled, not cataloged yet.
Fast 400 Seiten, die Bilder versehen mit nicht zu dechiffrierenden Kombinationen aus Buchstaben und Zahlen,die auf ein riesiges Archiv hinweisen, viele auch unbeschriftet, nicht katalogisiert bisher.
ParaCrawl v7.1

Ranging from artists such as Philip Akkerman, who has restricted himself from the early eighties to painting himself in realistic manner, to the iconoclast Arnulf Rainer, whose self-portrait Im Gewirre gefangen (Caught in the Jumble) from 1974/75 is drawn over with dark lines that render it partially undecipherable, this decade featured a panorama of artistic possibilities.
Vom multipräsenten Künstler wie Philip Akkerman, der Anfang der achtziger Jahre entschied, nur noch sich selbst in realistischer Manier zu malen, bis zum Ikonoklasten Arnulf Rainer, dessen eigenes Porträt Im Gewirre gefangen von 1974/75 von dunklen Strichen überzeichnet und teils unkenntlich gemacht ist, spannt dieses Jahrzehnt ein Panorama künstlerischer Ausdrucksmöglichkeiten.
ParaCrawl v7.1

Like the components of an organic system, Mayer H.'s spatial placements seem to be elements of a larger, mostly undecipherable context.
Ebenso wie die Bestandteile eines organischen Systems scheinen auch Mayer H.s Raumsetzungen Elemente eines größeren, überwiegend nicht zu entschlüsselnden Kontexts zu sein.
ParaCrawl v7.1

Like the components of an organic system, Mayer H.’s spatial placements seem to be elements of a larger, mostly undecipherable context.
Ebenso wie die Bestandteile eines organischen Systems scheinen auch Mayer H.s Raumsetzungen Elemente eines größeren, überwiegend nicht zu entschlüsselnden Kontexts zu sein.
ParaCrawl v7.1

The hungarian, english, german and french descriptions of the images presenting my tracks created for TrackMania and which are undecipherable for even native speakers are ready and uploaded.
Die ungarischen, englischen, deutschen und französischen Beschreibungen der Bilder, die meine Schienen hergestellt werden für TrackMania darstellen und die für sogar Muttersprachler undecipherable sind, bereit und geladen sind.
ParaCrawl v7.1

The wealth of pictorial forms of expression created by the use of combs, putty knives, stencils, flowing paint, sprayed elements, and applications of real objects finds its counterpart in the somewhat undecipherable contextual meaning of the images.
Der durch den Einsatz von Kämmen, Spachteln, Schablonen, fließender Farbe, gesprayten Elementen und Applikationen realer Gegenstände erzeugte Reichtum der malerischen Ausdrucksformen findet seinen Gegenpart in einer sich nicht gänzlich dechiffrierenden inhaltlichen Aufladung der Bilder.
ParaCrawl v7.1