Translation of "Undecipherable" in German
To
ethical
psychology
it
remains
an
undecipherable
mystery.
Für
die
ethische
Psychologie
bleibt
es
ein
nicht
zu
entschlüsselndes
Geheimnis.
ParaCrawl v7.1
It
makes
undecipherable
and
crowded
labels
on
patch
panels
or
ports
a
thing
of
the
past.
Damit
gehören
unleserliche
und
vollgeschriebene
Beschriftungen
auf
Patchfeldern
oder
Ports
der
Vergangenheit
an.
ParaCrawl v7.1
Lenin
eagerly
yields
his
place
and
the
undecipherable
paper.”
Lenin
überläßt
diesem
willig
den
Platz
und
das
unleserliche
Papier“.
ParaCrawl v7.1
He
will
give
you
a
200-page
answer
that
is
undecipherable.
Er
gibt
Ihnen
eine
Antwort
200-page,
die
undecipherable
ist.
ParaCrawl v7.1
Thus
the
postage
with
the
undecipherable
postmark
date
does
not
give
any
indication
of
the
type
of
the
letter.
Das
Porto
mit
dem
nicht
lesbaren
Stempeldatum
gibt
also
keinen
Hinweis
auf
die
Art
dieses
Briefes.
CCAligned v1
The
count
was
delayed
while
ballot
papers
were
carefully
examined,
83
ballot
papers
were
damaged
but
legible
but
two
ballot
papers
became
undecipherable.
Die
Auszählung
verzögerte
sich,
während
die
Stimmzettel
sorgfältig
geprüft
wurden,
da
83
Stimmzettel
wurden
beschädigt,
aber
lesbar,
aber
zwei
Stimmzettel
waren
nicht
entzifferbar.
WikiMatrix v1
Nearly
400
pages,
the
pictures
provided
with
undecipherable
combinations
of
type
and
numbers
that
indicate
a
huge
archive,
but
also
many
unlabelled,
not
cataloged
yet.
Fast
400
Seiten,
die
Bilder
versehen
mit
nicht
zu
dechiffrierenden
Kombinationen
aus
Buchstaben
und
Zahlen,die
auf
ein
riesiges
Archiv
hinweisen,
viele
auch
unbeschriftet,
nicht
katalogisiert
bisher.
ParaCrawl v7.1
Ranging
from
artists
such
as
Philip
Akkerman,
who
has
restricted
himself
from
the
early
eighties
to
painting
himself
in
realistic
manner,
to
the
iconoclast
Arnulf
Rainer,
whose
self-portrait
Im
Gewirre
gefangen
(Caught
in
the
Jumble)
from
1974/75
is
drawn
over
with
dark
lines
that
render
it
partially
undecipherable,
this
decade
featured
a
panorama
of
artistic
possibilities.
Vom
multipräsenten
Künstler
wie
Philip
Akkerman,
der
Anfang
der
achtziger
Jahre
entschied,
nur
noch
sich
selbst
in
realistischer
Manier
zu
malen,
bis
zum
Ikonoklasten
Arnulf
Rainer,
dessen
eigenes
Porträt
Im
Gewirre
gefangen
von
1974/75
von
dunklen
Strichen
überzeichnet
und
teils
unkenntlich
gemacht
ist,
spannt
dieses
Jahrzehnt
ein
Panorama
künstlerischer
Ausdrucksmöglichkeiten.
ParaCrawl v7.1
Like
the
components
of
an
organic
system,
Mayer
H.'s
spatial
placements
seem
to
be
elements
of
a
larger,
mostly
undecipherable
context.
Ebenso
wie
die
Bestandteile
eines
organischen
Systems
scheinen
auch
Mayer
H.s
Raumsetzungen
Elemente
eines
größeren,
überwiegend
nicht
zu
entschlüsselnden
Kontexts
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
Like
the
components
of
an
organic
system,
Mayer
H.’s
spatial
placements
seem
to
be
elements
of
a
larger,
mostly
undecipherable
context.
Ebenso
wie
die
Bestandteile
eines
organischen
Systems
scheinen
auch
Mayer
H.s
Raumsetzungen
Elemente
eines
größeren,
überwiegend
nicht
zu
entschlüsselnden
Kontexts
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
The
hungarian,
english,
german
and
french
descriptions
of
the
images
presenting
my
tracks
created
for
TrackMania
and
which
are
undecipherable
for
even
native
speakers
are
ready
and
uploaded.
Die
ungarischen,
englischen,
deutschen
und
französischen
Beschreibungen
der
Bilder,
die
meine
Schienen
hergestellt
werden
für
TrackMania
darstellen
und
die
für
sogar
Muttersprachler
undecipherable
sind,
bereit
und
geladen
sind.
ParaCrawl v7.1
The
wealth
of
pictorial
forms
of
expression
created
by
the
use
of
combs,
putty
knives,
stencils,
flowing
paint,
sprayed
elements,
and
applications
of
real
objects
finds
its
counterpart
in
the
somewhat
undecipherable
contextual
meaning
of
the
images.
Der
durch
den
Einsatz
von
Kämmen,
Spachteln,
Schablonen,
fließender
Farbe,
gesprayten
Elementen
und
Applikationen
realer
Gegenstände
erzeugte
Reichtum
der
malerischen
Ausdrucksformen
findet
seinen
Gegenpart
in
einer
sich
nicht
gänzlich
dechiffrierenden
inhaltlichen
Aufladung
der
Bilder.
ParaCrawl v7.1