Übersetzung für "Unbureaucratic" in Deutsch
My
third
comment
is
that
we
keep
saying
the
aid
must
be
unbureaucratic.
Dritte
Bemerkung:
Wir
sagen
immer,
die
Hilfe
muß
unbürokratisch
sein.
Europarl v8
We
need
a
solution
that
is
unbureaucratic,
fast,
simple
and
political.
Wir
wollen
etwas,
das
unbürokratisch,
schnell,
einfach
und
politisch
ist.
Europarl v8
It
is
important
that
this
scheme
is
as
flexible
and
unbureaucratic
as
possible.
Es
ist
wichtig,
daß
diese
Regelung
möglichst
flexibel
und
unbürokratisch
ist.
Europarl v8
New
technologies
need
unbureaucratic,
simple
and
effective
promotion
mechanisms.
Junge
Technologien
brauchen
unbürokratische,
unkomplizierte
und
effektive
Fördermechanismen.
Europarl v8
Decision-taking
in
connection
with
project
support
should
be
unbureaucratic,
transparent
and
swift.
Bei
der
Förderung
der
Projekte
ist
unbürokratisch,
transparent
und
schnell
zu
entscheiden.
TildeMODEL v2018
It
also
feels
that
the
licensing
procedures
must
be
unbureaucratic.
Er
ist
der
Ansicht,
daß
die
anzustrebenden
Lizenzierungsverfahren
unbürokratisch
ausgestaltet
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
That
is
made
possible
by
the
unbureaucratic
conditions
in
Ras
al
Khaimah.
Möglich
machen
das
die
unbürokratischen
Rahmenbedingungen
in
Ras
al
Khaimah.
CCAligned v1
Which
pain
points
can
be
eliminated
by
fast
and
unbureaucratic
measures?
Welche
Pain
Points
können
durch
schnelle
und
unbürokratische
Maßnahmen
beseitigt
werden?
CCAligned v1
Henkel
continues
to
provide
unbureaucratic
emergency
aid.
Darüber
hinaus
leistet
die
Stiftung
weiterhin
unbürokratische
Soforthilfe.
ParaCrawl v7.1
That
means
for
you:
short
ways,
unbureaucratic
and
fast
processes.
Das
bedeutet
für
Sie:
kurze
Wege,
unbürokratisch
und
schnell.
ParaCrawl v7.1
They
are
dependent
on
immediate
and
unbureaucratic
aid.
Sie
sind
auf
unmittelbare
und
unbürokratische
Hilfe
angewiesen.
ParaCrawl v7.1
A
fast
and
unbureaucratic
checkup
can
be
offered
for
€
28,50.
Schnell
und
unbürokratisch
bieten
wir
diese
Untersuchung
für
€
30,00
an.
CCAligned v1
The
foundation
seeks
to
provide
unbureaucratic
support
for
projects
which
can
be
implemented
on
a
manageable
scale.
Die
Stiftung
möchte
unbürokratisch
dort
helfen,
wo
es
gilt
überschaubare
Aufgaben
durchzuführen.
CCAligned v1
The
Senator
Rösner
Foundation
provides
unbureaucratic
support
in
cases
of
social
distress.
In
sozialen
Notfällen
gewährt
die
Senator-Rösner-Stiftung
unbürokratische
finanzielle
Hilfe.
ParaCrawl v7.1
We
are
decentralized
and
unbureaucratic,
but
still
a
large
research
organization.
Wir
sind
dezentral
und
unbürokratisch,
aber
dennoch
eine
große
Forschungseinrichtung.
ParaCrawl v7.1
As
a
rule
your
health
insurance
fund
can
enter
into
our
contracts
for
integrated
care
in
an
unbureaucratic
manner.
In
der
Regel
kann
Ihre
Krankenkasse
unseren
Verträgen
zur
Integrierten
Versorgung
unbürokratisch
beitreten.
ParaCrawl v7.1
The
Hans
and
Ilse
Breuer
non-profit
Foundation
has
a
lean
and
unbureaucratic
organisation.
Die
gemeinnützige
Hans
und
Ilse
Breuer-Stiftung
ist
schlank
und
unbürokratisch
organisiert.
ParaCrawl v7.1
Crowd
lending
offers
entrepreneur
an
unbureaucratic,
fast,
and
extremely
simple
process.
Crowdlending
bietet
Unternehmern
also
einen
unbürokratischen,
schnellen
und
sehr
einfachen
Prozess.
ParaCrawl v7.1
Prompt
responses
can
be
guaranteed
by
means
of
an
unbureaucratic
and
results-oriented
working
method.
Durch
eine
unbürokratische
und
ergebnisorientierte
Arbeitsweise
können
kurze
Antwortzeiten
gewährleistet
werden.
ParaCrawl v7.1