Übersetzung für "Unavoidably" in Deutsch
Some
will
you
tell
you
that
war
is
unavoidably
human.
Einige
werden
Ihnen
sagen,
dass
Krieg
unvermeidbar
menschlich
ist.
TED2020 v1
You
tell
Miss
Oakley
I've
been
unavoidably
detained.
Sag
Miss
Oakley,
ich
sei
unabkömmlich.
OpenSubtitles v2018
This
is
unavoidably
associated
with
a
high
content
of
free
monocarbodiimide.
Das
ist
zwangsläufig
mit
einem
großen
Gehalt
an
freiem
Monocarbodiimid
verbunden.
EuroPat v2
With
the
unavoidably
wider
cutting
edges,
higher
cutting
losses
have
to
be
accepted.
Mit
den
unvermeidbar
breiteren
Schneidkanten
müssen
höhere
Schnittverluste
in
Kauf
genommen
werden.
EuroPat v2
Hence,
faulty
bindings
and
flaws
are
unavoidably
formed
in
the
leno
fabric.
Das
führt
zwangsläufig
zu
Fehlbindungen
und
Fehlern
im
Drehergewebe.
EuroPat v2
Pressure
or
speed
of
rotation
values
of
the
hydrostatic
transmission
are
not
unavoidably
necessary
as
shift
points.
Druck-
oder
Drehzahlwerte
des
hydrostatischen
Getriebes
sind
nicht
als
Schaltpunkte
zwingend
notwendig.
EuroPat v2
That
necessary
particle
size
is
unavoidably
also
achieved
in
regard
to
the
other
components
such
as
LDPE.
Diese
notwendige
Partikelgröße
wird
zwangsläufig
auch
bei
den
anderen
Komponenten
wie
LDPE
erreicht.
EuroPat v2
However,
this
also
unavoidably
entails
emission
of
electromagnetic
waves.
Unvermeidbar
ist
damit
aber
auch
eine
Abstrahlung
von
elektromagnetischen
Wellen
verbunden.
EuroPat v2
Due
to
the
pivot
pin
arrangement
on
the
medial
side,
this
side
is
unavoidably
subjected
to
a
strong
compression.
Durch
die
Drehbolzenanordnung
an
der
medialen
Seite
wird
diese
Seite
zwangsläufig
stark
komprimiert.
EuroPat v2
Herr
Meister
is
unavoidably
tied
up
tonight,
I'm
afraid.
Herr
Meister
ist,
wie
ich
befürchte,
heute
Abend
unabkömmlich.
OpenSubtitles v2018
The
use
of
seals
is
unavoidably
necessary
for
this.
Hierfür
ist
der
Einsatz
von
Dichtungen
zwingend
erforderlich.
EuroPat v2
Different
load
times
would
unavoidably
lead
to
different
damping
force
development.
Unterschiedliche
Belastungszeiten
würden
hier
zwangsläufig
zu
unterschiedlichen
Dämpfkraftverläufen
führen.
EuroPat v2