Übersetzung für "Turbine sealing" in Deutsch
And
Oerlikon-manufactured
turbine
components
enhance
sealing
and
cooling.
Darüber
hinaus
verbessern
die
von
Oerlikon
hergestellten
Turbinenbauteile
die
Abdichtung
und
Kühlung.
ParaCrawl v7.1
The
aforesaid
design
of
the
turbine
disks
with
sealing
plates
which
overlap
in
a
segmented,
shingle-like
manner,
however,
is
relatively
complicated.
Die
oben
genannte
Ausgestaltung
der
Turbinenscheiben
mit
segmentiert
schuppenartig
überlappenden
Dichtplatten
ist
jedoch
relativ
kompliziert.
EuroPat v2
In
the
steam
turbine
1,
the
sealing
surfaces
6,
7
may
be
exposed
to
erosion
corrosion.
Die
Dichtflächen
6,
7
können
in
der
Dampfturbine
1
einer
Erosionskorrosion
ausgesetzt
sein.
EuroPat v2
Moreover,
this
object
is
achieved
by
a
steam
power
plant
comprising
a
steam
turbine
with
a
sealing
arrangement
according
to
the
invention.
Des
Weiteren
wird
die
Aufgabe
gelöst
durch
eine
Dampfkraftanlage
umfassend
eine
Dampfturbine
mit
einer
erfindungsgemäßen
Dichtungsanordnung.
EuroPat v2
The
abovementioned
refinement
of
the
turbine
disks
with
sealing
plates
which
overlap
in
a
segmented
and
imbricated
manner
is
relatively
complicated,
however.
Die
oben
genannte
Ausgestaltung
der
Turbinenscheiben
mit
segmentiert
schuppenartig
überlappenden
Dichtplatten
ist
jedoch
relativ
kompliziert.
EuroPat v2
In
order
to
protect
the
turbine
disk
and
the
turbine
rotor
against
penetration
of
hot
operating
medium,
provision
is
customarily
made
on
the
turbine
disks
for
sealing
plates
which
are
attached
in
a
circularly
encompassing
manner
on
the
turbine
disk
on
the
surfaces
which
in
each
case
are
normal
to
the
turbine
axis.
Um
die
Turbinenscheibe
und
den
Turbinenrotor
vor
dem
Eindringen
von
heißem
Arbeitsmedium
zu
schützen,
sind
üblicherweise
an
den
Turbinenscheiben
Dichtplatten
vorgesehen,
die
kreisförmig
umlaufend
an
der
Turbinenscheibe
an
den
jeweils
zur
Turbinenachse
normalen
Flächen
angebracht
sind.
EuroPat v2
In
this
respect,
the
rotating
components
of
the
turbine
usually
have
sealing
fins,
which,
as
is
known,
run
in
against
the
run-in
coatings
or
seals.
Dabei
weisen
in
üblicher
Weise
die
rotierenden
Bauteile
der
Turbine
Dichtfinnen
auf,
die
in
bekannter
Weise
gegen
die
Einlaufbeläge
bzw.
Dichtungen
einlaufen.
EuroPat v2
Usually,
the
rotating
components
of
the
turbine
comprise
sealing
fins,
which
run
in
against
the
seals
in
the
known
way.
Üblicherweise
umfassen
die
rotierenden
Bauteile
der
Turbine
Dichtfinnen,
die
in
bekannter
Weise
gegen
die
Dichtungen
einlaufen.
EuroPat v2
Moreover,
the
cooling
of
the
housing
components
is
also
used
to
adjust,
for
example,
the
size
of
the
clearances
between
the
turbine
moving
blades
of
the
low-pressure
turbine
and
a
sealing
structure
situated
on
a
housing
structure,
the
so-called
“outer
air
seal.”
Darüber
hinaus
wird
die
Kühlung
der
Gehäusekomponenten
auch
dazu
verwendet,
um
beispielsweise
die
Größe
der
Spalten
zwischen
den
Turbinenlaufschaufeln
der
Niederdruckturbine
und
einer
an
einer
Gehäusestruktur
angeordneten
Dichtstruktur,
der
sogenannten
"outer
air
seal",
einzustellen.
EuroPat v2
In
the
specific
embodiment
in
FIG.
3,
the
cooling
of
the
outer
wall
of
main
flow
channel
20
and,
in
particular,
the
area
of
the
low-pressure
turbine
may
also
be
set
with
the
aid
of
a
corresponding
control
and/or
regulating
device,
and
a
clearance
between
the
moving
blades
of
the
low-pressure
turbine
and
a
sealing
structure,
the
so-called
outer
air
seal,
may
thus
be
set.
Auch
bei
der
Ausführungsform
der
Figur
3
kann
somit
mit
einer
entsprechenden
Steuerungs-
/oder
Regelungseinrichtung
die
Kühlung
der
Außenwand
des
Hauptströmungskanals
20
und
insbesondere
des
Bereichs
der
Niederdruckturbine
eingestellt
und
somit
die
Einstellung
eines
Spalts
zwischen
den
Laufschaufeln
der
Niederdruckturbine
und
einer
Dichtstruktur,
dem
sogenannten
"outer
air
seal",
vorgenommen
werden.
EuroPat v2
The
invention
relates
to
a
sealing
system
for
a
turbomachine,
in
particular
for
a
gas
turbine,
the
sealing
system
being
formed
in
an
annular
space
between
a
flow-limiting
wall
of
the
turbomachine
and
at
least
one
rotor
blade
tip
of
a
rotor
blade
or
an
outer
shroud
arranged
on
the
rotor
blade
tip,
and
comprising
at
least
one
sealing
point.
Die
Erfindung
betrifft
ein
Dichtungssystem
für
eine
Strömungsmaschine,
insbesondere
für
eine
Gasturbine,
wobei
das
Dichtungssystem
in
einem
Ringraum
zwischen
einer
strömungsbegrenzenden
Wand
der
Strömungsmaschine
und
mindestens
einer
Laufschaufelspitze
einer
Laufschaufel
oder
einem
an
der
Laufschaufelspitze
angeordneten
äußeren
Deckband
ausgebildet
ist
und
mindestens
eine
Dichtstelle
umfasst.
EuroPat v2
Customarily,
the
rotating
components
of
the
turbine
have
sealing
fins
or
sealing
tips
which,
as
is
known,
graze
against
or
run
in
against
honeycomb-shaped
seals.
Üblicherweise
weisen
die
rotierenden
Bauteile
der
Turbine
Dichtfinnen
bzw.
Dichtspitzen
auf,
die
in
bekannter
Weise
gegen
wabenförmige
Dichtungen
streifen
bzw.
einlaufen.
EuroPat v2
A
first
sealing
system
sits
outside
the
process
or
steam
space
of
the
steam
turbine,
a
second
sealing
system
sits
inside
the
process
or
steam
space
of
the
steam
turbine.
Ein
erstes
Dichtsystem
sitzt
außerhalb
des
Prozess-
oder
Dampfraumes
der
Dampfturbine,
ein
zweites
Dichtsystem
sitzt
innerhalb
des
Prozess-
oder
Dampfraumes
der
Dampfturbine.
EuroPat v2
Due
to
the
front-side
support
of
the
partition
at
the
turbine
flange,
efficient
sealing
can
be
achieved
between
the
two
interior
spaces
in
this
area
as
well.
Durch
die
stirnseitige
Abstützung
der
Trennwand
am
Turbinenflansch
kann
auch
in
diesem
Bereich
eine
effiziente
Abdichtung
zwischen
den
beiden
Innenräumen
realisiert
werden.
EuroPat v2
This
may
be,
for
example
in
application
in
a
steam
turbine,
the
sealing
force
which
is
provided
by
the
steam
pressure,
since
the
steam
pressure
prevails
at
a
valve
cone,
not
illustrated
in
any
more
detail
in
FIG.
8,
which
is
assigned
to
the
valve
spindle
3
.
Dies
kann
beispielsweise
bei
Anwendung
in
einer
Dampfturbine
die
durch
den
Dampfdruck
vermittelte
Dichtkraft
sein,
da
der
Dampfdruck
an
einem
der
Ventilspindel
3
zugeordneten,
in
der
FIG
8
nicht
näher
dargestellten
Ventilkegel,
ansteht.
EuroPat v2
In
order
to
protect
the
turbine
disk
from
contact
with
hot
operating
medium
and
in
order
to
guide
cooling
air
along
the
side
faces
of
the
rotor
disk
to
the
rotor
blades,
sealing
plates
are
usually
provided
on
the
turbine
disks,
which
sealing
plates
are
attached
to
the
side
faces,
which
are
perpendicular
in
each
case
with
respect
to
the
turbine
axle,
such
that
they
extend
around
circularly.
Um
die
Turbinenscheibe
vor
dem
Kontakt
von
heißem
Arbeitsmedium
zu
schützen
und
um
Kühlluft
entlang
der
Seitenflächen
der
Rotorscheibe
zu
den
Laufschaufeln
zu
führen,
sind
üblicherweise
an
den
Turbinenscheiben
Dichtplatten
vorgesehen,
die
kreisförmig
umlaufend
an
der
Turbinenscheibe
an
den
jeweils
zur
Turbinenachse
normalen
Seitenflächen
angebracht
sind.
EuroPat v2
To
this
end,
the
respective
sealing
plate
has,
on
the
side
which
faces
the
turbine
axle,
an
edge
which
extends
azimuthally
and
is
spaced
apart
from
the
inner
edge
of
the
respective
sealing
plate,
a
plurality
of
closure
pieces
which
bear
against
one
another
being
arranged,
such
that
they
can
be
displaced
azimuthally
during
mounting,
between
the
edge
and
a
likewise
azimuthally
extending
turbine
disk
groove
on
the
turbine
disk
for
sealing
purposes.
Dazu
weist
die
jeweilige
Dichtplatte
an
der
der
Turbinenachse
zugewandten
Seite
eine
sich
azimutal
erstreckende,
vom
Innenrand
der
jeweiligen
Dichtplatte
beabstandete
Kante
auf,
wobei
zwischen
der
Kante
und
einer
sich
ebenfalls
azimutal
erstreckenden
Turbinenscheibennut
auf
der
Turbinenscheibe
zur
Abdichtung
eine
Mehrzahl
von
aneinander
anliegenden
Verschlussstücken
-
während
der
Montage
azimutal
verschiebbar
-
angeordnet
ist.
EuroPat v2
The
rotor
seal
typically
has
a
significantly
smaller
equivalent
area
than
the
turbine
disk
seal.
Typischerweise
weist
die
Rotordichtung
eine
deutlich
kleinere
äquivalente
Fläche
als
die
Turbinenscheibendichtung
auf.
EuroPat v2
Advantageous
configurations
of
the
gas
turbine
seal
are
disclosed
in
subclaims
2
to
12
.
Vorteilhafte
Ausgestaltungen
der
Gasturbinendichtung
sind
in
den
Unteransprüchen
2
bis
12
offenbart.
EuroPat v2
The
pressure
drop
across
the
rotor
seal
is
correspondingly
much
greater
than
that
across
the
turbine
disk
seal.
Der
Druckabfall
über
die
Rotordichtung
ist
entsprechend
viel
grösser
als
der
über
die
Turbinenscheibendichtung.
EuroPat v2
Equipment
specially
designed
for
the
"production"
or
test
of
gas
turbine
brush
seals
designed
to
operate
at
tip
speeds
exceeding
335
m/s,
and
temperatures
in
excess
of
773
K
(500
°C),
and
specially
designed
components
or
accessories
therefor.
Besonders
konstruierte
Ausrüstung
für
die
"Herstellung"
oder
Prüfung
von
Gasturbinenbürstendichtungen,
die
für
Schaufelspitzengeschwindigkeiten
größer
als
335
m/s
und
für
Betriebstemperaturen
größer
als
773
K
(500
°C)
ausgelegt
sind,
und
besonders
konstruierte
Bestandteile
oder
besonders
konstruiertes
Zubehör
hierfür.
DGT v2019
Equipment
specially
designed
for
the
"production"
or
test
of
gas
turbine
brush
seals
designed
to
operate
at
tip
speeds
exceeding
335
m/s
and
temperatures
in
excess
of
773
K
(500
°C),
and
specially
designed
components
or
accessories
therefor.
Besonders
konstruierte
Ausrüstung
für
die
"Herstellung"
oder
Prüfung
von
Gasturbinenbürstendichtungen,
die
für
Schaufelspitzengeschwindigkeiten
größer
als
335
m/s
und
für
Betriebstemperaturen
größer
als
773
K
(500
°C)
ausgelegt
sind,
und
besonders
konstruierte
Bestandteile
oder
besonders
konstruiertes
Zubehör
hierfür.
DGT v2019
In
view
of
the
cited
disadvantages
of
the
initially
described
seal,
the
invention
is
based
on
the
objective
of
creating
a
seal
of
this
type
between
static
parts
of
a
turbine,
said
seal
ensuring
a
sufficient
seal
at
all
times,
with
this
seal
resulting
not
exclusively
from
a
pressure
differential,
and
where
said
seal
retains
its
sealing
effect
during
a
relative
shifting
of
the
static
parts.
In
Anbetracht
der
aufgeführten
Nachteile
der
eingangs
beschriebenen
Dichtung
liegt
der
Erfindung
die
Aufgabe
zugrunde,
eine
Dichtung
dieser
Art
zwischen
statischen
Teilen
einer
Turbine
zu
schaffen,
die
jederzeit
eine
genügende
Dichtung
gewährleistet,
die
nicht
ausschliesslich
auf
einer
Druckdifferenz
beruht
und
die
bei
einer
relativen
Verschiebung
der
statischen
Teile
ihre
dichtende
Wirkung
beibehält.
EuroPat v2
It
relates
to
a
gas
turbine
seal,
comprising
a
metallic
component
with
a
durable
or
erosion-resistant
ceramic
coating
and
an
abradable
ceramic
layer
which
is
arranged
thereon
in
locally
delimited
fashion.
Sie
betrifft
eine
Gasturbinendichtung,
bestehend
aus
einem
metallischen
Bauteil
mit
einer
abnutzungsfesten
oder
erosionsbeständigen
keramischen
Beschichtung
und
einer
darauf
lokal
begrenzt
angeordneten
abschleifbaren
Keramikschicht.
EuroPat v2
According
to
the
invention,
the
gas
turbine
seal
system
comprises
a
gas
turbine
seal
according
to
the
invention
and
a
rotating
component,
preferably
a
rotor
blade,
which
grinds
into
the
abradable
ceramic
layer.
Erfindungsgemäss
besteht
das
Gasturbinendichtungssystem
aus
einer
erfindungsgemässen
Gasturbinendichtung
und
einem
rotierenden
Bauteil,
vorzugsweise
einer
Laufschaufel,
welches
sich
in
die
abschleifbare
Keramikschicht
einschleift.
EuroPat v2
Thus,
for
example
for
the
additional,
mechanical
sealing
of
a
component
gap
in
a
gas
turbine,
a
seal
strip
inserted
in
grooves
may
be
attached.
So
kann
beispielsweise
zur
zusätzlichen,
mechanischen
Abdichtung
eines
Bauteilspaltes
in
einer
Gasturbine
ein
in
Nuten
eingelegter
Dichtstreifen
angebracht
sein.
EuroPat v2
DE
20
25
125
discloses
a
turbine-side
shaft
seal
of
an
exhaust
gas
turbocharger,
which
consists
of
a
simple
oil-collecting
chamber
on
the
turbine
side
of
the
radial
bearing,
and
a
piston
ring
with
a
sealing
effect
between
the
shaft
and
the
bearing
housing.
Aus
DE
20
25
125
ist
eine
turbinenseitige
Wellenabdichtung
eines
Abgasturboladers
bekannt,
welche
sich
aus
einer
einfachen
Ölfangkammer
turbinenseitig
vom
Radiallager
sowie
einem
Kolbenring
mit
Dichtwirkung
zwischen
der
Welle
und
dem
Lagergehäuse
zusammensetzt.
EuroPat v2
Furthermore,
prior
art
has
disclosed
seal
arrangements,
which
are
used
to
seal
a
gap
between
the
radially
internal
ends
of
the
stationary
guide
vanes
and
the
rotor
of
the
gas
turbine,
the
seal
arrangements
being
configured
in
such
a
manner
that
the
rotor
comprises
at
least
two
seal
projections
extending
in
the
circumferential
direction
of
the
rotor
and
being
positioned
at
an
axial
distance
from
each
other,
the
seal
projections
communicating
with
the
intake
linings
that
are
associated
with
the
radially
internal
ends
of
the
stationary
guide
vanes.
Des
weiteren
sind
aus
dem
Stand
der
Technik
Dichtungsanordnungen
bekannt,
die
der
Abdichtung
eines
Spalts
zwischen
den
radial
innenliegenden
Enden
der
feststehenden
Leitschaufeln
und
dem
Rotor
der
Gasturbine
dienen,
wobei
diese
Dichtungsanordnungen
derart
ausgestaltet
sind,
dass
der
Rotor
mindestens
zwei
in
Umfangsrichtung
des
Rotors
verlaufende,
mit
axialem
Abstand
zueinander
positionierte
Dichtungsvorsprünge
aufweist,
die
mit
Einlaufbelägen
zusammenwirken,
die
den
radial
innenliegenden
Enden
der
feststehenden
Leitschaufeln
zugeordnet
sind.
EuroPat v2
DE
37
37
932
A1
discloses
a
turbine-side
shaft
seal
of
an
exhaust
gas
turbocharger,
in
which
the
oil
outlet
from
the
radial
bearing
is
provided
between
the
bearing
point
and
the
two
piston
rings.
Aus
DE
37
37
932
A1
ist
eine
turbinenseitige
Wellenabdichtung
eines
Abgasturboladers
bekannt,
bei
welcher
der
Ölablauf
aus
dem
Radiallager
zwischen
der
Lagerstelle
und
den
beiden
Kolbenringen
erfolgt.
EuroPat v2