Übersetzung für "Triggering threshold" in Deutsch

The predefined pressure threshold value can also be referred to as a triggering threshold.
Der vorgegebene Druckschwellwert kann auch als Auslöseschwelle bezeichnet werden.
EuroPat v2

Above a velocity v y MAX, the triggering threshold is constant.
Oberhalb einer Geschwindigkeit v y max ist die Auslöseschwelle konstant.
EuroPat v2

The triggering decision is then generated by comparing the integrator value with the triggering threshold.
Die Auslöseentscheidung entsteht dann durch Vergleich des Integratorwertes mit der Auslöseschwelle.
EuroPat v2

This inequality is also established as triggering threshold.
Diese Ungleichung wird auch als Auslöseschwelle festgelegt.
EuroPat v2

The tracking of the triggering threshold can occur basically in different ways.
Die Nachführung der Auslöseschwelle kann grundsätzlich auf verschiedene Weise erfolgen.
EuroPat v2

There are many different views on the correct level for a percentage threshold triggering a mandatory bid.
Es bestehen unterschiedliche Auffassungen, ab welchem Prozentsatz eine Verpflichtung zur Abgabe eines Angebots bestehen soll.
TildeMODEL v2018

When the triggering threshold is exceeded, an automatic braking procedure (emergency or panic braking) is triggered.
Bei Überschreiten der Auslöseschwelle wird ein automatischer Bremsvorgang (Not- oder Panikbremsung) ausgelöst.
EuroPat v2

A minimum threshold triggering a request for assistance may be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 34(2).
Ein Mindestbetrag, ab dem ein Amtshilfeersuchen zulässig ist, kann nach dem in Artikel 34 Absatz 2 genannten Verfahren festgelegt werden.
DGT v2019

In this situation, even if the Commission had been able to consider the approach to compensating for losses due to natural disasters taken by the Italian authorities to be valid, it would in any case have continued to doubt the appropriateness of the arrangements for calculating the loss threshold triggering entitlement to the aid, of the overrun of that threshold and of the eligibility of the peach and nectarine producers for aid under point 11.3 of the guidelines.
In diesem Zusammenhang bezweifelt die Kommission weiterhin die Zweckmäßigkeit des Berechnungsverfahrens für die Verlustschwelle, die die Beihilfe auslöst, die Überschreitung dieser Schwelle und den Anspruch der Pfirsich- und Nektarinenerzeuger auf eine Beihilfe gemäß Ziffer 11.3 des Gemeinschaftsrahmens, auch wenn sie den Standpunkt der italienischen Behörden in Bezug auf den Ausgleich für Schäden aufgrund von Naturkatastrophen für stichhaltig hätte halten können.
DGT v2019

The Commission is, in particular, concerned about the apparent decrease in the size of agglomerations, and which resulted in agglomerations being assessed as being of less than 10.000 p.e, which is the threshold triggering a requirement for more stringent treatment.
Besonders besorgt ist die Kommission über die Tatsache, dass die Gemeinden den Angaben nach kleiner geworden sind, was dazu führte, dass sie als Gemeinden mit einem Einwohnerwert von unter 10.000 EW eingestuft wurden und dadurch unter den Grenzwert der Gemeinden fielen, für die eine weitergehende Behandlung erforderlich ist.
TildeMODEL v2018

In addition, the Commission approved four ad hoc aid measures below the threshold triggering a detailed assessment under Chapter 7 of the Framework.
Ferner genehmigte die Kommission vier Ad-hoc-Beihilfen, deren Betrag die in Kapitel 7 des Gemeinschaftsrahmens festgelegten Schwellen, oberhalb deren eine eingehende Würdigung vorgenommen werden muss, nicht überstieg.
TildeMODEL v2018

A minimum threshold triggering a request for assistance may be adopted in accordance with the procedure provided for in Article 58(2).
Der Mindestbetrag, ab dem ein Amtshilfeersuchen zulässig ist, kann nach dem in Artikel 58 Absatz 2 genannten Verfahren festgelegt werden.
DGT v2019

In addition, it approved four ad hoc aid measures below the threshold triggering a detailed assessment under Chapter 7 of the Framework.
Ferner genehmigte die Kommission vier Ad-hoc-Beihilfen, deren Betrag die in Kapitel 7 des Gemeinschaftsrahmens festgelegten Schwellen, oberhalb derer eine eingehende Würdigung vorgenommen werden muss, nicht überstieg.
TildeMODEL v2018

A minimum threshold triggering a request for assistance may be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 35(2).
Ein Mindestbetrag, ab dem ein Amtshilfeersuchen zulässig ist, kann nach dem in Artikel 35 Absatz 2 genannten Verfahren festgelegt werden.
TildeMODEL v2018

A number of permanent changes were introduced in order to enhance the effectiveness of the EGF namely a reduction of the threshold triggering an application for EGF support from 1000 to 500 redundancies and a doubling of the EGF intervention period from 12 to 24 months.
So wurde eine Reihe dauerhafter Veränderungen eingeführt, um den EGF effektiver zu gestalten: beispielsweise wurde der Schwellenwert für die Bewilligung eines EGF-Antrags von 1000 auf 500 Entlassungen gesenkt und der EGF-Interventionszeitraum von 12 auf 24 Monate verdoppelt.
TildeMODEL v2018

Pro-cyclicality and "cliff effects" (a rating downgrade of a security below a given threshold, triggering the selling-off of other securities in a chain reaction) likewise describe the risk.
Prozyklizität und Klippeneffekte (eine Bonitätsherabstufung eines Papiers unter einen bestimmten Schwellenwert löst kaskadenhaft den Verkauf anderer Papiere aus) umschreiben das Risiko ebenfalls.
TildeMODEL v2018

To ensure a more level playing field, the EESC asks the European Parliament and the Council to set a relatively narrow range of percentage voting rights as the control threshold triggering a mandatory takeover bid.
Um die Ausgangsbedingungen fairer zu gestalten, fordert der Ausschuss das Europäische Parlament und den Rat auf, eine relativ enge Spanne von Stimmrechtsanteilen als Kontroll-Schwellenwert, der zur Abgabe eines Übernahmeangebots verpflichtet, festzulegen.
TildeMODEL v2018

To ensure a more level playing field, a relatively narrow range of percentage voting rights as the control threshold triggering a mandatory takeover bid is required.
Um die Ausgangsbedingungen fairer zu gestalten, ist eine relativ enge Spanne von Stimm­rechtsanteilen als Kontroll-Schwellenwert, der zur Abgabe eines Übernahmeangebots verpflichtet, festzulegen.
TildeMODEL v2018

The Council made progress in its discussions on questions such as the scope of the instrument and the threshold triggering the possibility to use the Fund.
Der Rat erzielte Fortschritte bei den Beratungen über Fragen wie dem Anwendungsbereich des Instruments und dem Schwellenwert, bei dessen Überschreiten der Fonds in Anspruch genommen werden kann.
TildeMODEL v2018

If a certain income is perceived as socially acceptable at home the threshold triggering emigration will probably be higher, i.e. the absolute gap between earnings may widen without necessarily causing labour to migrate.
Wird ein bestimmtes Einkommen im Heimatland als sozial akzeptabel empfunden, wird die Schwelle, ab der die Auswanderung einsetzt, vermutlich höher liegen, d.h. daß der absolute Abstand zwischen den Einkommen wachsen kann, ohne daß dies zur Abwanderung von Arbeitskräften führen muß.
EUbookshop v2

For this reason and because of the high starting currents of different loads, a delay circuit is connected in the input of the threshold switch which assures an adjustable response time for the triggering of the threshold switch.
Aus diesem Grunde und wegen der hohen Einschaltströme verschiedener Verbraucher ist dem, Schwellwertschalter eine Verzögerungsschaltung vorgeschaltet, die den Eingang des Schwellwertschalters für eine bestimmte Dauer beim Einschalten der Schaltung sperrt und somit eine einstellbare Ansprechzeit für die Auslösung des Schwellwertschalters gewährleistet.
EuroPat v2