Übersetzung für "Transition fit" in Deutsch
The
receiving
opening
and
the
pin
section
typically
have
a
transition
fit.
Typischerweise
weisen
die
Aufnahmeöffnung
und
der
Zapfenabschnitt
eine
Übergangspassung
auf.
EuroPat v2
The
inner
bush
and
the
journal
are
paired
in
the
manner
of
a
transition
fit.
Die
Innenbuchse
und
der
Zapfen
sind
nach
Art
einer
Übergangspassung
gepaart.
EuroPat v2
The
axle
opening
preferably
has
a
transition
fit.
Die
Achsöffnung
hat
dabei
vorzugsweise
eine
Übergangspassung.
EuroPat v2
The
form-fitting
connection
may
feature
a
fit,
for
example,
a
transition
fit
or
an
interference
fit.
Die
formschlüssige
Verbindung
kann
eine
Passung
aufweisen,
beispielsweise
eine
Übergangspassung
oder
eine
Presspassung.
EuroPat v2
Alternatively,
the
guiding
arm
can
be
fitted
between
the
front
jaw
member
20
and
the
guidance
22
similar
to
a
transition
fit.
Alternativ
kann
der
Führungsarm
auch
ähnlich
einer
Übergangspassung
zwischen
Vorderbackenelement
20
und
Führung
22
eingepasst
sein.
EuroPat v2
In
this
finish-machined
region,
a
transition
fit
is
created
between
the
screw
shank
41
and
the
bore
36
.
In
dieser
Feinbearbeitungszone
ist
zwischen
dem
Schraubenschaft
41
und
der
Bohrung
36
eine
Übergangspassung
hergestellt.
EuroPat v2
It
is
also
possible
to
provide
here
either
a
permanent
press
fit
or
an
appropriate
transition
fit.
Es
ist
also
möglich,
hier
entweder
einen
festsitzenden
Pressverbund
oder
aber
eine
entsprechende
Übergangspassung
vorzusehen.
EuroPat v2
This
object
is
achieved
with
a
conical
screw
connection
of
the
type
defined
in
the
preamble
by
the
fact
that
a
force
fit
or
a
transition
fit
is
formed
between
the
tension
bolt
and
the
first
spring
collet
in
such
a
way
that
by
tightening
the
screw,
first
the
disks
of
the
multi-disk
set
are
clamped
axially
and
then
the
spring
collets
are
widened
radially.
Diese
Aufgabe
wird
bei
einer
Konusschraubverbindung
der
eingangs
genannten
Art
dadurch
gelöst,
daß
zwischen
dem
Spannbolzen
und
der
ersten
Spannbüchse
eine
Preß-
oder
Übergangspassung
ausgebildet
ist
derart,
daß
durch
Anziehen
der
Schraube
zuerst
die
Lamellen
des
Lamellenpakets
axial
eingespannt
und
sodann
die
Spannbüchsen
radial
aufgeweitet
werden.
EuroPat v2
Thus,
according
to
the
present
invention,
a
force
fit
or
a
transition
fit
11
is
formed
between
the
first
spring
collet
3
and
the
tension
bolt
1
in
such
a
manner
that
when
the
clamping
screw
9
is
tightened,
the
coupling
disks
21
and
22
of
the
multi-disk
set
are
clamped
axially,
and
then
a
compressive
force
acting
in
the
radial
direction
is
created,
causing
the
spring
collets
3,
5,
17
to
be
widened
radially.
Erfindungsgemäß
ist
zwischen
der
ersten
Spannbüchse
3
und
dem
Spannbolzen
1
somit
eine
Preßoder
Übergangspassung
11
in
der
Weise
ausgebildet,
daß
beim
Anziehen
der
Spannschraube
9
zuerst
die
Lamellen
des
Lamellenpakets
axial
eingespannt
werden
und
sodann
eine
in
radialer
Richtung
wirkende
Druckkraft
erzeugt
wird,
durch
welche
die
Spannbüchsen
3,
5,
17
radial
aufgeweitet
werden.
EuroPat v2
To
permit
optimum
clamping
of
the
multi-disk
set
using
the
same
tool
for
axial
and
radial
clamping
of
the
disks,
it
is
proposed
that
a
force
fit
or
a
transition
fit
(11)
be
formed
between
the
tension
bolt
and
the
first
spring
collet
such
that
by
tightening
the
screw,
the
disks
of
the
multi-disk
set
are
first
clamped
axially,
and
then
the
spring
collets
(3,
5)
are
widened
radially.
Um
eine
optimale
Einspannung
des
Lamellenpakets
unter
Verwendung
des
selben
Werkzeugs
für
die
axiale
und
radiale
Einspannung
der
Lamellen
zu
ermöglichen,
wird
vorgeschlagen,
daß
zwischen
dem
Spannbolzen
und
der
ersten
Spannbüchse
eine
Preß-
oder
Übergangspassung
(11)
ausgebildet
ist
derart,
daß
durch
Anziehen
der
Schraube
zuerst
die
Lamellen
des
Lamellenpakets
axial
eingespannt
und
sodann
die
Spannbüchsen
(3,
5)
radial
aufgeweitet
werden.
EuroPat v2
When
inserted,
the
two
coupling
parts
form
the
first
power
transmission
location,
namely
a
press-fit
shaft-hub
seat,
at
least
in
transition
fit,
where
power
transmission
takes
place
in
a
form-fitting,
or
form-fitting
and
tensionally
locked
manner.
Ineinandergesteckt
bilden
die
beiden
Kupplungsabschnitte
einen
ersten
Kraftübertragungsbereich,
nämlich
einem
Welle-Nabe-Sitz
in
Presspassung,
zumindest
aber
in
Übergangspassung,
in
dem
formschlüssig
oder
form-
und
kraftschlüssig
Kraft
übertragen
wird.
EuroPat v2
Since
the
screw
shank
is
stressed
only
in
bending,
a
clearance
to
transition
fit
between
the
continuous
bore
and
the
screw
shank
is
sufficient.
Da
der
Schraubenschaft
allein
durch
Biegung
beansprucht
wird,
genügt
eine
Spiel-
bis
Übergangspassung
zwischen
der
Durchgangsbohrung
und
dem
Schraubenschaft.
EuroPat v2
The
hollow
shaft
connection
6,
preferably
provided
with
a
transition
fit,
is
part
of
a
stepped
bore
8
which
extends
through
a
rotor
9
constructed
as
a
rotary
member.
Der
vorzugsweise
mit
einer
Übergangspassung
versehene
Hohlwellenanschluß
6
ist
Teil
einer
abgestuften
Bohrung
8,
die
sich
durch
einen
als
Drehteil
ausgebildeten
Rotor
9
erstreckt.
EuroPat v2
By
means
of
the
transition
fit
(sliding
fit),
the
rotor
9,
which
has
a
rear
face
36
abutting
a
shaft
collar
10,
is
seated
on
the
stepped
shaft
end
3.
Der
Rotor
9
ist
mittels
der
Übergangspassung
(Schiebesitz)
auf
das
abgesetzte
Wellenende
3,
mit
der
hinteren
Stirnfläche
36
gegen
den
Wellenbund
10
anstoßend,
aufgesteckt.
EuroPat v2
The
force
fit
or
the
transition
fit
of
the
conical
screw
connection
according
to
the
present
invention
is
preferably
formed
by
a
cylindrical
shoulder
at
the
insertion
opening
of
the
first
spring
collet
and
by
a
cylindrical
collar
on
the
tension
bolt,
where
the
inside
diameter
of
the
cylindrical
shoulder
is
slightly
smaller
than
the
outside
diameter
of
the
collar
of
the
tension
bolt.
Die
Preß-
bzw.
Übergangspassung
der
erfindungsgemäßen
Konusschraubverbindung
ist
vorzugsweise
durch
einen
zylindrischen
Absatz
an
der
Einstecköffnung
der
ersten
Spannbüchse
und
durch
einen
zylindrischen
Kragen
am
Spannbolzen
gebildet,
wobei
der
Innendurchmesser
des
zylindrischen
Absatzes
geringfügig
kleiner
als
der
Außendurchmesser
des
Kragens
des
Spannbolzens
ist.
EuroPat v2
The
outer
diameter
of
the
reinforcing
sleeve
has
a
backlash
or
transition
fit
relative
to
the
inner
diameter
of
the
tube,
for
example.
Der
Außendurchmesser
der
Hülse
weist
z.B.
in
Bezug
auf
den
Innendurchmesser
des
Rohres
eine
Spiel-
oder
Übergangspassung
auf.
EuroPat v2
Alternatively,
however,
a
backlash
fit
or
a
transition
fit
can
also
be
formed
between
the
projecting
ridge
and
the
groove.
Alternativ
kann
aber
auch
eine
Spielpassung
oder
eine
Übergangspassung
zwischen
dem
Vorsprung
und
dem
Rücksprung
ausgebildet
sein.
EuroPat v2
These
clutches
are
centered
by
means
of
what
is
termed
a
recess
which
is
inserted
with
a
transition
fit
into
the
coupling
connection
while
the
coupling
bolts
have
no
influence
on
centering.
Die
Zentrierung
dieser
Schaltkupplungen
erfolgt
über
einen
sogenannten
Rezess,
welcher
mit
Übergangspassung
in
die
Kupplungsverbindung
eingesetzt
wird,
während
die
Kupplungsbolzen
keinen
Einfluss
auf
die
Zentrierung
haben.
EuroPat v2
As
there
is
at
least
a
slight
transition
fit
between
the
plates
4,
5
and
the
slots
11
of
the
cover
cap
12,
the
plates
4,
5
are
reliably
fixed
inside
the
pole
cassette
1,
in
particular
the
plates
4,
5
are
prevented
from
tilting
over.
Da
zwischen
den
Blechen
4,
5
und
den
Schlitzen
11
der
Abdeckkappe
12
zumindest
eine
leichte
Übergangspassung
besteht,
sind
die
Bleche
4,
5
innerhalb
der
Polkassette
1
zuverlässig
fixiert,
insbesondere
wird
ein
Umkippen
der
Bleche
4,
5
verhindert.
EuroPat v2
The
transition
fit
57
is
understood
as
meaning
a
fit
where
both
play
and
oversize
may
occur
as
a
result
of
the
tolerances.
Unter
der
Übergangspassung
57
wird
eine
Passung
verstanden,
bei
der
sich
aufgrund
der
Toleranzen
sowohl
ein
Spiel
als
auch
ein
Übermaß
ergeben
kann.
EuroPat v2
Further
preferably,
a
transition
fit
or
an
interference
fit
is
formed
in
the
coupling
sites
of
the
sealing
lip
with
the
sealing
shoulder
and/or
the
outlet
duct
nozzle.
Weiterhin
bevorzugt
ist
in
den
Koppelungsstellen
der
Dichtlippe
mit
der
Dichtschulter
und/oder
dem
Auslassrohrstützring
eine
Übergangspassung
oder
eine
Übermaßpassung
ausgebildet.
EuroPat v2