Übersetzung für "Traffic ticket" in Deutsch
So,
27
years
ago
I
got
a
traffic
ticket
that
got
me
thinking.
Vor
27
Jahren
bekam
ich
einen
Strafzettel,
der
mich
zum
Nachdenken
brachte.
TED2020 v1
Every
arrest,
every
call,
every
traffic
ticket...
will
be
subject
to
my
review.
Jede
Verhaftung,
jeder
Strafzettel
unterliegt
meiner
Überprüfung.
OpenSubtitles v2018
If
that's
a
traffic
ticket,
I
can
get
you
out
of
it.
Ist
es
ein
Strafzettel,
kann
ich
Sie
davon
befreien.
OpenSubtitles v2018
I
was
just
about
to
show
them
how
I
write
a
traffic
ticket.
Ich
zeigte
ihnen,
wie
man
einen
Strafzettel
ausstellt.
OpenSubtitles v2018
I
was
gonna
let
him
roll
with
the
traffic
ticket.
Ich
wollte
ihn
mit
dem
Strafzettel
weiterfahren
lassen.
OpenSubtitles v2018
It
was
over
a
traffic
ticket,
if
I
remember.
Es
ging
um
einen
Strafzettel,
wenn
ich
mich
recht
erinnere.
OpenSubtitles v2018
I
flirted
to
get
out
of
a
traffic
ticket
today.
Ich
habe
geflirtet,
um
keinen
Strafzettel
zu
bekommen.
OpenSubtitles v2018
I
did
not
deserve
this
traffic
ticket.
Den
Strafzettel
habe
ich
nicht
verdient.
OpenSubtitles v2018
I
have
a
traffic
ticket,
now
what?
Ich
habe
einen
Strafzettel,
was
nun?
ParaCrawl v7.1
It's
like
a
traffic
ticket.
Das
ist
wie
ein
Strafzettel.
OpenSubtitles v2018
This
woman
has
no
violent
history,
no
record,
not
even
a
traffic
ticket.
Diese
Frau
hat
keinen
gewaltsamen
Hintergrund,
keine
Vorstrafen,
nicht
einmal
einen
Strafzettel.
OpenSubtitles v2018
If
I
get
so
much
as
a
traffic
ticket,
the
next
time
you
hear
this
information
will
be
on
CNN.
Sollte
ich
auch
nur
ein
Strafmandat
bekommen,
hören
Sie
dies
bald
auf
CNN.
OpenSubtitles v2018
I
even
got
a
bloody
traffic
ticket.
Hab
sogar
einen
Strafzettel
bekommen.
OpenSubtitles v2018
This
isn't
a
traffic
ticket?
Dies
ist
doch
kein
Strafzettel?
OpenSubtitles v2018
If
you
have
not
opted
for
traffic
school,
the
court
will
report
the
traffic
ticket.
Wenn
du
nicht
zu
einer
Verkehrsschulung
gehst,
dann
leitet
das
Gericht
den
Strafzettel
weiter.
ParaCrawl v7.1
If
you
don't
bribe
the
officer,
then
you
will
get
a
traffic
ticket
--
or,
as
is
the
case
of
"Fargo,"
worse
--
whether
the
honest
officer
is
honest
or
dishonest.
Wenn
Sie
den
Polizisten
nicht
bestechen,
bekommen
Sie
einen
Strafzettel
--
oder,
im
Falle
von
"Fargo",
schlimmer
--
abhängig
davon,
ob
der
ehrliche
Polizist
ehrlich
oder
unehrlich
ist:
TED2013 v1.1