Übersetzung für "Tough times" in Deutsch
Ladies
and
gentlemen,
the
debate
was
deep
and,
at
times,
tough.
Meine
Damen
und
Herren,
die
Debatte
war
intensiv
und
bisweilen
hart.
Europarl v8
These
are
tough
times
and
budgets
are
not
limitless.
Dies
sind
harte
Zeiten,
und
Haushalte
sind
nicht
unbegrenzt.
Europarl v8
These
are
tough
and
confusing
times.
Dies
sind
harte
und
verwirrende
Zeiten.
Europarl v8
Now
we're
in
tough
times
economically.
Nun
sind
wir
gerade
in
schwierigen
wirtschaftlichen
Zeiten.
TED2013 v1.1
And
we
must
all
pull
each
other
through
these
tough
times.
Wieder
müssen
wir
uns
alle
gegenseitig
durch
die
harte
Zeit
helfen.
ELRC_3382 v1
In
tough
times,
according
to
this
view,
one
cannot
choose
one’s
allies.
In
schweren
Zeiten
kann
man
sich
laut
dieser
Sichtweise
seine
Verbündeten
nicht
aussuchen.
News-Commentary v14
In
tough
times
such
as
these,
money
matters.
In
harten
Zeiten
wie
diesen
ist
Geld
von
Belang.
News-Commentary v14
It
got
me
through
a
lot
of
tough
times
when
I
was
in
prison.
Als
ich
im
Gefängnis
war,
half
es
mir
oft
durch
schwere
Zeiten.
OpenSubtitles v2018
As
I
said,
these
are
tough
times.
Wie
ich
schon
sagte,
Dies
sind
harte
Zeiten.
OpenSubtitles v2018
These
are
the
millions
of
laughs
that
got
us
through
all
those
tough
times.
Die
sind
vom
vielen
Lachen,
das
uns
über
schwere
Zeiten
half.
OpenSubtitles v2018
Tough
times
and
tough
areas
make
tough
people.
Harte
Zeiten
und
harte
Gegenden
schaffen
harte
Menschen.
OpenSubtitles v2018
I
think
the
tough
times
are
finally
behind
me.
Ich
schätze,
die
harten
Zeiten
hab
ich
jetzt
hinter
mir.
OpenSubtitles v2018
Maybe
he
was
providing
emotional
support
during
tough
times.
Vielleicht
gab
er
ihr
emotionale
Unterstützung
in
schweren
Zeiten.
OpenSubtitles v2018