Übersetzung für "Tough time" in Deutsch

The fisheries sector is having a tough time, not least due to increasing oil prices.
Die Fischereiindustrie hat es nicht zuletzt wegen der steigenden Ölpreise schwer.
Europarl v8

And that has been really a tough time.
Es war eine sehr schwere Zeit.
TED2020 v1

You're gonna have a tough time getting in there as it is.
Du wirst es sowieso schwer haben, da reinzukommen.
OpenSubtitles v2018

He'll have a tough time thinking up a wisecrack for this one.
Er wird sich schwer tun, dafür einen Witz zu finden.
OpenSubtitles v2018

Boy, I had a tough time getting him through the revolving door.
Das war echt schwer, damit durch die Drehtür zu kommen.
OpenSubtitles v2018

He's going through a legitimately tough time right now.
Er macht eine schwere Zeit durch.
OpenSubtitles v2018

I'm sorry she's having such a tough time.
Tut mir leid, dass sie eine harte Zeit hat.
OpenSubtitles v2018

I'm having a really tough time about going back to work.
Ich denke die ganze Zeit daran, wieder auf Arbeit zu müssen.
OpenSubtitles v2018

Mom had a tough time, didn't she?
Mom hat viel durchgemacht, was?
OpenSubtitles v2018

Your mother and I were going through a tough time.
Deine Mutter und ich haben eine schwere Zeit durchgemacht.
OpenSubtitles v2018

Before even being born, Tom had a tough time.
Schon vor seiner Geburt hatte Tom ein schweres Leben.
OpenSubtitles v2018

And... and... it's simply a tough time.
Und... Und ich habe gerade eine harte Zeit.
OpenSubtitles v2018

Well, he's still having a tough time adjusting.
Na ja, es fällt ihm immer noch schwer, sich anzupassen.
OpenSubtitles v2018

You're a wonderful person going through a... a tough time.
Du bist eine wundervolle Person, die eine harte Zeit durchmacht.
OpenSubtitles v2018

Look, Heather's going through a tough time.
Heather macht eine harte Zeit durch.
OpenSubtitles v2018

Because it makes the holidays a tough time.
Weswegen die Feiertage so schwere Zeiten sind.
OpenSubtitles v2018

I know you're going through a very tough time right now.
Ich weiß, du machst gerade eine sehr harte Zeit durch.
OpenSubtitles v2018

Looks like she's having a tough time.
Scheint, als mache sie eine harte Zeit durch.
OpenSubtitles v2018

I'm just going through a tough time right now.
Ich gehe momentan nur durch eine schwere Zeit.
OpenSubtitles v2018

Um, I just want you to know that she's going through a tough time.
Ich will Sie nur wissen lassen, dass sie eine schwere Zeit durchmacht.
OpenSubtitles v2018

High school was a pretty tough time for me.
Die Highschool war eine schwierige Zeit für mich.
OpenSubtitles v2018

But we're in a tough time.
Aber wir haben eine schwere Zeit.
OpenSubtitles v2018