Übersetzung für "Top sealing" in Deutsch

The top or sealing layer comprises a polypropylene which has the following properties:
Die Deck- bzw. Siegelschicht besteht aus einem Polypropylen, das folgende Eigenschaften aufweist:
EuroPat v2

A top sealing ring provides a direct sealing action on the sleeve.
Ein oberer Dichtring dichtet unmittelbar auf der Hülse ab.
EuroPat v2

The retaining channel 2 is closed at the top by a sealing profiled strip 5 composed of a transparent material.
Der Aufnahmekanal 2 ist nach oben hin durch eine Abschlußprofilleiste 5 aus einem transparenten Material verschlossen.
EuroPat v2

Controllability thus is ensured also at the repaired location of the top sealing sheet.
Die Kontrollierbarkeit ist damit also auch an der sanierten Stelle der oberen Abdichtungsbahn gewährleistet.
EuroPat v2

Valves are mounted only in horizontal position with top sealing cap and with flow directed under the disk.
Ventile werden nur in horizontaler Lage mit Dichtdeckel oben, in Flussrichtung unter Scheibe eingebaut.
ParaCrawl v7.1

Each end closure 5 consists of a mounting end block 6 that is disposed outside the housing tube 1 and provided with a mounting opening 7, in which a fixing screw can be mounted, and of an end core 8, which at its inner end conforms to the inside surface of the housing tube at the top and on the sides and has a bottom edge 9 for resting on the top of the sealing lips D which have been inserted into the grooves 4.
Für die Enden des rohrförmigen Längsträgers 1 sind Endstücke 5 vorgesehen, die aus einem außerhalb des Rohrkörpers ver­bleibenden Montageblock 6 mit Montageöffnung 7 zum Anbringen einer Befestigungsschraube und einem Einsatzteil 8 bestehen, dessen Stirnteil seitlich und oben an die lichte Rohröffnung angepaßt ist, wogegen der untere Rand 9 für die Auflage an der Oberseite der in die Nuten 4 eingesetzten Dichtlippen D bestimmt ist.
EuroPat v2

The bucket wheel lock 4 fulfils the function of the dosed feeding in of the injector conveying system and also has a bottom to top sealing function in the lock system.
Die Zellenradschleuse 4 erfüllt die Funktion der dosierten Einspeisung des Injektorfördersystems und hat zudem noch eine Abdichtfunktion im Schleusensystem von unten nach oben.
EuroPat v2

BACKGROUND OF THE INVENTION Field of the Invention The invention relates to a plastic container with lid, preferably of rectangular or oval planar cross-section, for holding granular, powdery, pasty or liquid materials, the wall of which has a top sealing edge for the load-bearing and sealing accommodation of a lid, the upper section of this container being provided with a locating part, said part being borne roughly at its center by a continuous supporting edge projecting in the vicinity of the sealing edge, and where the locating part is provided with an intermittent snap-on edge on the inside at the top, behind which the lid engages when put into place.
Die Erfindung betrifft einen Behälter mit Deckel aus Kunststoff zur Aufnahme körniger, pulverförmiger, pastenförmiger oder flüssiger Güter mit vorzugsweise rechteckigem oder ovalem Querschnitt, dessen Wand einen oberen Dichtrand zur tragenden und dichtenden Aufnahme eines Deckels aufweist, wobei der Behälter im oberen Teil mit einem diesen abstandsweise umgebenden Aufnahmeteil versehen ist, welches durch eine in der Nähe des Dichtrandes hervorstehende umlaufende Tragkante etwa mittig getragen wird und bei dem das Aufnahmeteil auf der Innenseite am oberen Ende mit einer nicht durchgehenden Schnappkante versehen ist, hinter die der Deckel bei Aufsetzen rastend greift.
EuroPat v2

The top or sealing layer comprises a syndiotactic ethylene-propylene copolymer, in which the ethylene is present in random distribution.
Die Deck- bzw. Siegelschicht besteht aus einem syndiotaktischen Ethylen-Propylen-Copolymerisat, in dem das Ethylen statistisch verteilt ist.
EuroPat v2

The wall of this container has a top sealing edge for the load-bearing and sealing accommodation of a lid, and its upper section is provided with a locating part, surrounding the sealing edge at intervals.
Die Wand des Behälters weist dabei einen oberen Dichtrand zur tragenden und dichtenden Aufnahme des Deckels auf und ist in seinem oberen Teil mit einem den Dichtrand abstandsweise umgebenden Aufnahmeteil versehen.
EuroPat v2

The annular space between the housing 64 and the holding device 130, which is bounded at the top by the sealing member 100, is connected by means of four aeration passages 74 penetrating the housing 64 in the radial direction to the circumferential groove 76 which, in turn, is in flow connection with the aeration channel 54.
Der ringförmige Raum zwischen dem Gehäuse 64 und dem Halteglied 130, welcher oben durch das Dichtungsorgan 100 begrenzt ist, ist mittels vier das Gehäuse 64 in radialer Richtung durchdringende Belüftungsdurchlässe 74 mit der Umfangsnut 76 verbunden, welche ihrerseits mit dem Belüftungskanal 54 in Strömungsverbindung steht.
EuroPat v2

It is also conceivable for the recess to be designed as an annular groove (not illustrated) which is shaped into the respective sealing cap 103, and it may be provided, in a manner analogous to the recesses 141 illustrated, on the underside 104 and/or, according to 141', on the top of the sealing cap 103.
Ebenso ist denkbar, die Formausnehmung als eine in die jeweilige Verschlußkappe 103 eingeformte Ringnut (nicht dargestellt) auszubilden, wobei diese analog den dargestellten Formausnehmungen 141 an der Unterseite 104 und/oder gemäß 141' an der Oberseite der Verschlußkappe 103 vorgesehen ist.
EuroPat v2

Therefore, a laser welding on sleeve 12 is not necessary, because a top sealing ring 74 provides a direct sealing action on sleeve 12 .
Eine Laserschweißung an der Hülse 12 ist auch deshalb nicht nötig, weil ein oberer Dichtring 74 unmittelbar auf der Hülse 12 abdichtet.
EuroPat v2

As the screwing-in operation continues, the bottom sealing lip 46 is moved in the direction of the top sealing lip 48, which is always in contact with the base 27 of the cutout 26 .
Beim weiteren Einschrauben wird die untere Dichtlippe 46 in Richtung der oberen Dichtlippe 48 bewegt, die immer in Kontakt mit dem Boden 27 der Ausnehmung 26 steht.
EuroPat v2

Valve spring 4 displays a sealing bottom plate 30 which lies on the inlet 14 in the base plate, a sealing top plate 31 which lies on a support emerging radially relative to the longitudinal axis 20 of the pump, and two torsion springs 32, 33, integrally moulded between bottom plate 30 and the top plate.
Die Ventilfeder 4 weist eine Unterplatte 30, die auf dem Grundplattenloch 14 abdichtend auflegbar ist, eine Oberplatte 31, die auf einem radial zur Mittelachse 20 der Pumpe ragenden Auflager dichtend auflegbar ist und zwei zwischen der Unterplatte 30 und der Oberplatte einstückig angeformte Stabfedern 32, 33 auf.
EuroPat v2