Übersetzung für "Top sealing" in Deutsch
The
top
or
sealing
layer
comprises
a
polypropylene
which
has
the
following
properties:
Die
Deck-
bzw.
Siegelschicht
besteht
aus
einem
Polypropylen,
das
folgende
Eigenschaften
aufweist:
EuroPat v2
A
top
sealing
ring
provides
a
direct
sealing
action
on
the
sleeve.
Ein
oberer
Dichtring
dichtet
unmittelbar
auf
der
Hülse
ab.
EuroPat v2
The
retaining
channel
2
is
closed
at
the
top
by
a
sealing
profiled
strip
5
composed
of
a
transparent
material.
Der
Aufnahmekanal
2
ist
nach
oben
hin
durch
eine
Abschlußprofilleiste
5
aus
einem
transparenten
Material
verschlossen.
EuroPat v2
Controllability
thus
is
ensured
also
at
the
repaired
location
of
the
top
sealing
sheet.
Die
Kontrollierbarkeit
ist
damit
also
auch
an
der
sanierten
Stelle
der
oberen
Abdichtungsbahn
gewährleistet.
EuroPat v2
Valves
are
mounted
only
in
horizontal
position
with
top
sealing
cap
and
with
flow
directed
under
the
disk.
Ventile
werden
nur
in
horizontaler
Lage
mit
Dichtdeckel
oben,
in
Flussrichtung
unter
Scheibe
eingebaut.
ParaCrawl v7.1
Each
end
closure
5
consists
of
a
mounting
end
block
6
that
is
disposed
outside
the
housing
tube
1
and
provided
with
a
mounting
opening
7,
in
which
a
fixing
screw
can
be
mounted,
and
of
an
end
core
8,
which
at
its
inner
end
conforms
to
the
inside
surface
of
the
housing
tube
at
the
top
and
on
the
sides
and
has
a
bottom
edge
9
for
resting
on
the
top
of
the
sealing
lips
D
which
have
been
inserted
into
the
grooves
4.
Für
die
Enden
des
rohrförmigen
Längsträgers
1
sind
Endstücke
5
vorgesehen,
die
aus
einem
außerhalb
des
Rohrkörpers
verbleibenden
Montageblock
6
mit
Montageöffnung
7
zum
Anbringen
einer
Befestigungsschraube
und
einem
Einsatzteil
8
bestehen,
dessen
Stirnteil
seitlich
und
oben
an
die
lichte
Rohröffnung
angepaßt
ist,
wogegen
der
untere
Rand
9
für
die
Auflage
an
der
Oberseite
der
in
die
Nuten
4
eingesetzten
Dichtlippen
D
bestimmt
ist.
EuroPat v2
The
bucket
wheel
lock
4
fulfils
the
function
of
the
dosed
feeding
in
of
the
injector
conveying
system
and
also
has
a
bottom
to
top
sealing
function
in
the
lock
system.
Die
Zellenradschleuse
4
erfüllt
die
Funktion
der
dosierten
Einspeisung
des
Injektorfördersystems
und
hat
zudem
noch
eine
Abdichtfunktion
im
Schleusensystem
von
unten
nach
oben.
EuroPat v2
BACKGROUND
OF
THE
INVENTION
Field
of
the
Invention
The
invention
relates
to
a
plastic
container
with
lid,
preferably
of
rectangular
or
oval
planar
cross-section,
for
holding
granular,
powdery,
pasty
or
liquid
materials,
the
wall
of
which
has
a
top
sealing
edge
for
the
load-bearing
and
sealing
accommodation
of
a
lid,
the
upper
section
of
this
container
being
provided
with
a
locating
part,
said
part
being
borne
roughly
at
its
center
by
a
continuous
supporting
edge
projecting
in
the
vicinity
of
the
sealing
edge,
and
where
the
locating
part
is
provided
with
an
intermittent
snap-on
edge
on
the
inside
at
the
top,
behind
which
the
lid
engages
when
put
into
place.
Die
Erfindung
betrifft
einen
Behälter
mit
Deckel
aus
Kunststoff
zur
Aufnahme
körniger,
pulverförmiger,
pastenförmiger
oder
flüssiger
Güter
mit
vorzugsweise
rechteckigem
oder
ovalem
Querschnitt,
dessen
Wand
einen
oberen
Dichtrand
zur
tragenden
und
dichtenden
Aufnahme
eines
Deckels
aufweist,
wobei
der
Behälter
im
oberen
Teil
mit
einem
diesen
abstandsweise
umgebenden
Aufnahmeteil
versehen
ist,
welches
durch
eine
in
der
Nähe
des
Dichtrandes
hervorstehende
umlaufende
Tragkante
etwa
mittig
getragen
wird
und
bei
dem
das
Aufnahmeteil
auf
der
Innenseite
am
oberen
Ende
mit
einer
nicht
durchgehenden
Schnappkante
versehen
ist,
hinter
die
der
Deckel
bei
Aufsetzen
rastend
greift.
EuroPat v2
The
top
or
sealing
layer
comprises
a
syndiotactic
ethylene-propylene
copolymer,
in
which
the
ethylene
is
present
in
random
distribution.
Die
Deck-
bzw.
Siegelschicht
besteht
aus
einem
syndiotaktischen
Ethylen-Propylen-Copolymerisat,
in
dem
das
Ethylen
statistisch
verteilt
ist.
EuroPat v2
The
wall
of
this
container
has
a
top
sealing
edge
for
the
load-bearing
and
sealing
accommodation
of
a
lid,
and
its
upper
section
is
provided
with
a
locating
part,
surrounding
the
sealing
edge
at
intervals.
Die
Wand
des
Behälters
weist
dabei
einen
oberen
Dichtrand
zur
tragenden
und
dichtenden
Aufnahme
des
Deckels
auf
und
ist
in
seinem
oberen
Teil
mit
einem
den
Dichtrand
abstandsweise
umgebenden
Aufnahmeteil
versehen.
EuroPat v2
The
annular
space
between
the
housing
64
and
the
holding
device
130,
which
is
bounded
at
the
top
by
the
sealing
member
100,
is
connected
by
means
of
four
aeration
passages
74
penetrating
the
housing
64
in
the
radial
direction
to
the
circumferential
groove
76
which,
in
turn,
is
in
flow
connection
with
the
aeration
channel
54.
Der
ringförmige
Raum
zwischen
dem
Gehäuse
64
und
dem
Halteglied
130,
welcher
oben
durch
das
Dichtungsorgan
100
begrenzt
ist,
ist
mittels
vier
das
Gehäuse
64
in
radialer
Richtung
durchdringende
Belüftungsdurchlässe
74
mit
der
Umfangsnut
76
verbunden,
welche
ihrerseits
mit
dem
Belüftungskanal
54
in
Strömungsverbindung
steht.
EuroPat v2
It
is
also
conceivable
for
the
recess
to
be
designed
as
an
annular
groove
(not
illustrated)
which
is
shaped
into
the
respective
sealing
cap
103,
and
it
may
be
provided,
in
a
manner
analogous
to
the
recesses
141
illustrated,
on
the
underside
104
and/or,
according
to
141',
on
the
top
of
the
sealing
cap
103.
Ebenso
ist
denkbar,
die
Formausnehmung
als
eine
in
die
jeweilige
Verschlußkappe
103
eingeformte
Ringnut
(nicht
dargestellt)
auszubilden,
wobei
diese
analog
den
dargestellten
Formausnehmungen
141
an
der
Unterseite
104
und/oder
gemäß
141'
an
der
Oberseite
der
Verschlußkappe
103
vorgesehen
ist.
EuroPat v2
Therefore,
a
laser
welding
on
sleeve
12
is
not
necessary,
because
a
top
sealing
ring
74
provides
a
direct
sealing
action
on
sleeve
12
.
Eine
Laserschweißung
an
der
Hülse
12
ist
auch
deshalb
nicht
nötig,
weil
ein
oberer
Dichtring
74
unmittelbar
auf
der
Hülse
12
abdichtet.
EuroPat v2
As
the
screwing-in
operation
continues,
the
bottom
sealing
lip
46
is
moved
in
the
direction
of
the
top
sealing
lip
48,
which
is
always
in
contact
with
the
base
27
of
the
cutout
26
.
Beim
weiteren
Einschrauben
wird
die
untere
Dichtlippe
46
in
Richtung
der
oberen
Dichtlippe
48
bewegt,
die
immer
in
Kontakt
mit
dem
Boden
27
der
Ausnehmung
26
steht.
EuroPat v2
Valve
spring
4
displays
a
sealing
bottom
plate
30
which
lies
on
the
inlet
14
in
the
base
plate,
a
sealing
top
plate
31
which
lies
on
a
support
emerging
radially
relative
to
the
longitudinal
axis
20
of
the
pump,
and
two
torsion
springs
32,
33,
integrally
moulded
between
bottom
plate
30
and
the
top
plate.
Die
Ventilfeder
4
weist
eine
Unterplatte
30,
die
auf
dem
Grundplattenloch
14
abdichtend
auflegbar
ist,
eine
Oberplatte
31,
die
auf
einem
radial
zur
Mittelachse
20
der
Pumpe
ragenden
Auflager
dichtend
auflegbar
ist
und
zwei
zwischen
der
Unterplatte
30
und
der
Oberplatte
einstückig
angeformte
Stabfedern
32,
33
auf.
EuroPat v2