Übersetzung für "Tolerance threshold" in Deutsch

Any difference is measured with respect to a tolerance threshold.
Eine eventuell vorliegende Differenz wird an einer Toleranzschwelle gemessen.
EuroPat v2

Accordingly, on the basis of this relatively high tolerance threshold unnecessary resetting of the control device can be avoided.
Demzufolge kann aufgrund dieser höheren Toleranzschwelle ein unnötiges Zurücksetzen des Steuergerätes vermieden werden.
EuroPat v2

The tolerance threshold can be selected as adapted to the demands of the measurement work.
Die Toleranzschwelle kann für die Anforderungen der Vermessungsaufgabe angepasst gewählt werden.
EuroPat v2

However, this higher tolerance threshold does not replace expert training and compliance with relevant safety instructions.
Gleichwohl ersetzt diese höhere Toleranzschwelle keine fachkundige Ausbildung und die Beachtung relevanter Sicherheitshinweise.
ParaCrawl v7.1

A tolerance threshold of 1% for the adventitious presence of GMOs in non-GM products is realistic.
Eine Toleranzschwelle von 1 % für das zufällige Vorhandensein von GVO in Nicht-GVO-Produkten ist realistisch.
Europarl v8

As external trigger input 15 causes the same effect as exceeding the tolerance threshold during the comparison operation.
Ein externer Triggereingang 15 hat die gleiche Wirkung wie das Überschreiten der Toleranzschwelle beim Vergleich.
EuroPat v2

The condition may be checked about the value 0 by maintaining a tolerance threshold.
Die Bedingung lässt sich durch das Einhalten einer Toleranzschwelle um den Wert 0 herum überprüfen.
EuroPat v2

To achieve this, there will be a tolerance limit - a threshold of unacceptability that cannot be breached, because ships issued with a definitive refusal of access to our ports or anchorages will be designated as hulks, which will have a deterrent effect.
Um dies zu erreichen, wird es eine Toleranzgrenze geben - eine Unzumutbarkeitsschwelle, gegen die nicht verstoßen werden darf, da Schiffe, die mit einem endgültigen Verbot des Einlaufens in unsere Häfen oder Ankerplätze belegt werden, als Wracks deklariert werden, was eine abschreckende Wirkung haben wird.
Europarl v8

So is there some new rule, some new criterion for humanitarian conventions which lays down that the tolerance threshold is now set at 200, 000 or 300, 000 or 400, 000?
Ja, gibt es denn eine neue Regel, ein neues Kriterium in den humanitären Konventionen, nach der die Toleranzschwelle künftig auf 200.000, 300.000 oder 400.000 festgesetzt wird?
Europarl v8

That is why I believe that in Macedonia it is necessary to work together, across party political lines, taking account of this tolerance threshold.
Deswegen ist es meiner Ansicht nach in Mazedonien geboten, gemeinsam über die parteipolitischen Unterschiede hinweg an dieser Toleranzschwelle zu arbeiten.
Europarl v8

To this end, the constituent materials and other components of those types of PPE must be chosen or designed and incorporated so as to ensure that the leakage current measured through the protective integument under test conditions at voltages correlated with those likely to be encountered in situ is minimised and, in any event, below a maximum conventional permissible value which correlates with the tolerance threshold.
Dazu müssen die Ausgangswerkstoffe und sonstigen Bestandteile dieser Arten von PSA so ausgewählt oder entworfen und eingearbeitet werden, dass der Ableitstrom, der durch die Schutzhülle unter Versuchsbedingungen und bei Spannungen, die den möglicherweise vor Ort auftretenden Spannungen entsprechen, gemessen wird, möglichst gering ist und auf jeden Fall in Abhängigkeit von der Toleranzschwelle unter dem höchstzulässigen Bezugswert liegt.
DGT v2019

To this end, the constituent materials and other components of these types of PPE must be so chosen or designed and incorporated as to ensure that the leakage current measured through the protective integument under test conditions at voltages correlated with those likely to be encountered in situ is minimized and, at all events, below a maximum conventional permissible value which correlates with the tolerance threshold.
Dazu müssen die Ausgangswerkstoffe und sonstigen Bestandteile dieser Arten von PSA so ausgewählt oder konzipiert und eingearbeitet werden, dass der Ableitstrom, der durch die Schutzhülle unter Versuchsbedingungen und bei Spannungen, die den möglicherweise vor Ort auftretenden Spannungen entsprechen, gemessen wird, möglichst gering ist und auf jeden Fall in Abhängigkeit von der Toleranzschwelle unter dem höchstzulässigen Bezugswert liegt.
TildeMODEL v2018

It particularly takes into account that currently available methods are qualitative and should address the detection of a unauthorised GMO for which there is no tolerance threshold for sampling and analysis.
Dabei wird vor allem berücksichtigt, dass derzeit verfügbare Methoden qualitative Methoden sind und den Nachweis eines nicht zugelassenen GVO, bei dem es für die Probenahme und Analyse keine Toleranzschwelle gibt, ermöglichen sollten.
DGT v2019

Under current legislation, there is no tolerance threshold for the adventitious presence of GM material in food or feed which has not been authorised.
Nach den aktuellen Bestimmungen gibt es keine Toleranzschwelle für das unbeabsichtigte Vorhandensein von GV-Material in Lebens- oder Futtermitteln, die nicht entsprechend zugelassen wurden.
TildeMODEL v2018

Under current legislation, there is no tolerance threshold for the adventitious presence of GM material in food or feed which has not yet been authorised but which has received a favourable EU scientific risk assessment.
Nach den aktuellen Bestimmungen gibt es keine Toleranzschwelle für das unbeabsichtigte Vorhandensein von GV-Material in Lebens- oder Futtermitteln, die noch nicht zugelassen wurden, für die aber eine positive wissenschaftliche Risikobewertung in der EU vorliegt.
TildeMODEL v2018

Fixing a strict but practical tolerance threshold that takes account of the inevitability of accidental contamination, especially in the case of seeds, and licence-holders’, rather than farmers’, obligation to make good any damage caused (232, 246).
Festlegung einer strikten, aber praktikablen Toleranzgrenze, die unvermeidbare unbeabsichtigte Kontaminationen berücksichtigt (insbesondere bei Saatgut), und Verpflichtung zur Wiederherstellung des Ausgangszustandes im Schadensfall – durch die Inhaber einer Zulassung, nicht durch die Landwirte (232, 246).
TildeMODEL v2018

3) A number of delegations wondered about the need for a specific tolerance threshold for the adventitious presence of GMOs in organic agriculture and wanted this issue to be discussed in detail.
Mehrere Delegationen haben die Notwendigkeit einer spezifischen Toleranzschwelle für das zufällige Vorkommen von GVO in ökologischen Kulturen bezweifelt und wünschten eine eingehendere Prüfung dieser Frage.
TildeMODEL v2018