Übersetzung für "To this respect" in Deutsch

Innovation is one of the keys to success in this respect.
Innovation ist in dieser Hinsicht einer der Schlüssel zum Erfolg.
Europarl v8

I call upon the Commission to respect this view of Parliament's.
Ich bitte also die Kommission, diese Position des Parlaments zu beachten.
Europarl v8

Two points are particularly important to me in this respect.
Dabei sind mir zwei Punkte besonders wichtig.
Europarl v8

To this respect, the analysis of the situation of AEP confirms that this is the case.
Die Analyse der Situation von AEP bestätigt dies.
DGT v2019

As such, we must address an appeal to Brazil to respect this agreement.
Dementsprechend müssen wir Brasilien dazu auffordern, dieses Abkommen zu achten.
Europarl v8

It must be reformed, strengthened and developed and the European Union has a major role to play in this respect.
Und hier kommt der Europäischen Union eine fundamentale Aufgabe zu.
Europarl v8

The medical profession itself has the most important role to play in this respect.
Die Ärzteschaft selbst hat dabei die wichtigste Rolle zu spielen.
Europarl v8

The parties directly involved in the conflict are primarily to blame in this respect.
Die direkt am Konflikt beteiligten Parteien tragen hier die Hauptschuld.
Europarl v8

I would appeal to this House to respect this state of affairs in future.
Ich appelliere an das Parlament, dies zukünftig zu respektieren.
Europarl v8

Of course, Parliament has a very important role to play in this respect.
Dabei kommt dem Europäischen Parlament natürlich eine ganz entscheidende Rolle zu.
Europarl v8

Culture surely has a huge role to play in this respect.
Hierbei kommt der Kultur zweifellos eine wichtige Rolle zu.
Europarl v8

So the Commission has an important task to fulfil in this respect.
Der Kommission fällt hier also eine wichtige Aufgabe zu.
Europarl v8

What guarantees will we have that the candidate countries will be able to respect this Code of Conduct properly?
Welche Garantien haben wir, dass die Beitrittskandidaten diesen Verhaltenskodex gewissenhaft befolgen?
Europarl v8

What do those Member States propose to do in this respect?
Welches Vorgehen schlagen diese Mitgliedstaaten in diesem Zusammenhang vor?
Europarl v8

I believe the Swedish Presidency still has a pledge to honour in this respect.
Ich glaube, der schwedische Ratspräsident hätte hier noch ein Engagement einzulösen.
Europarl v8

For its part, the Commission will continue to respect this independence.
Die Kommission wird ihrerseits diese Autonomie weiterhin anerkennen.
Europarl v8

Clearly, they failed to respect this requirement.
Ganz eindeutig haben sie dieses Erfordernis nicht beachtet.
Europarl v8

The G20 has a key role to play in this respect.
Den G20 kommt hierbei eine Schlüsselrolle zu.
TildeMODEL v2018