Übersetzung für "To sink to the bottom" in Deutsch

After refrigeration, the ammonia water continues to sink to reach the bottom for refrigerator,
Nach Abkühlung fährt das Ammoniakwasser fort zu sinken, um die Unterseite für Kühlschrank zu erreichen,
ParaCrawl v7.1

Although the formation is made up of only marine deposits, the bodies of these animals along with other debris may have frequently been washed out to sea to later sink to the bottom and be buried by sediment.
Obwohl die Santa-Marta-Formation nur durch marine Ablagerungen entstand, können die Körper dieser Tiere zusammen mit anderem Schutt später ins Wasser gespült worden sein, um dann auf den Boden zu sinken und von Sedimenten begraben zu werden.
WikiMatrix v1

Containers, scrap metal and other bulky wastes liable to sink to the sea bottom which may present a serious obstacle to fishing or navigation.
Behälter, Schrott und sonstige sperrige Abfälle, die auf den Meeresboden sinken und die Fischerei oder die Schiffahrt ernstlich behindern können;
EUbookshop v2

If you want my honest opinion, General... the best thing to do... would be to sink the island to the bottom of the sea.
Wenn Sie meine aufrichtige Meinung hören wollen, General... wäre das beste was Sie machen können... die Insel im Meeresgrund zu versenken.
OpenSubtitles v2018

Nevertheless, this can happen only if we refuse to cling onto the ruins of power and lost pride which weigh upon us heavily enough to sink us to the bottom of the abyss.
Trotzdem kann das nur dann geschehen, wenn wir es uns verwehren, an den Ruinen der Macht und an verletztem Stolz festzuhalten, die schwer genug auf uns lasten könnten, um uns auf den Boden des Abgrunds sinken zu lassen.
ParaCrawl v7.1

Algae start to grow, sink to the bottom and in this way supply the creatures of the deep sea with food.
Freiwasser-Algen beginnen zu wachsen, sinken ab und versorgen auf diese Weise die Lebewesen der Tiefsee mit Nahrung.
ParaCrawl v7.1

I guess I just can't fathom how borders and bodies of water can ultimately decide who's granted the opportunity to climb to the top, and who will be left to drown, and sink to the bottom.
Im Grunde ist es mir wohl unbegreiflich, wie Grenzen und Gewässer letztendlich darüber entscheiden können, wer sich ans Ufer retten darf, und wer dazu verdammt ist, zu ertrinken und auf den Grund hinabzusinken.
ParaCrawl v7.1

If society is going only to survive, not to change itself, it is condemned to sink to the very bottom sooner or later.
Wenn die Gesellschaft sich auch weiterhin nicht veraendert, sondern nur am Rande des Ueberlebens vegetiert, ist sie zum Untergang verurteilt.
ParaCrawl v7.1

Food is no time to really sink to the bottom, firmly adhere to it, forming a stable crust.
Das Essen ist keine Zeit, um wirklich zu Boden sinken, fest halten, um es, eine stabile Kruste bildet.
ParaCrawl v7.1

Ideally, the coffee is boiled over an open fire and most importantly. It must take time to boil the coffee. A moment of silence while the fire grows, water boils up and then, waiting for the coffee to slowly sink to the bottom. A time for reflection and relaxation, where a piece of dried reindeer lifts the taste to heavenly heights.
Es wird Zeit brauchen, um den Kaffee zu kochen. Ein Moment der Stille, während das Feuer nimmt, Wasser kocht und dann warten auf den Sumpf kann langsam zu Boden sinken.
ParaCrawl v7.1

A small consciousness is engulfed in mistakes and, trying to justify itself—in other words to lie to itself, actually sinks to the bottom.
Ein beschränktes Bewusstsein geht unter in Fehlern, und indem es versucht, sich zu rechtfertigen, mit anderen Worten, sich selbst zu belügen, sinkt es erst recht zu Boden.
ParaCrawl v7.1