Übersetzung für "To sink to the bottom" in Deutsch
After
refrigeration,
the
ammonia
water
continues
to
sink
to
reach
the
bottom
for
refrigerator,
Nach
Abkühlung
fährt
das
Ammoniakwasser
fort
zu
sinken,
um
die
Unterseite
für
Kühlschrank
zu
erreichen,
ParaCrawl v7.1
Although
the
formation
is
made
up
of
only
marine
deposits,
the
bodies
of
these
animals
along
with
other
debris
may
have
frequently
been
washed
out
to
sea
to
later
sink
to
the
bottom
and
be
buried
by
sediment.
Obwohl
die
Santa-Marta-Formation
nur
durch
marine
Ablagerungen
entstand,
können
die
Körper
dieser
Tiere
zusammen
mit
anderem
Schutt
später
ins
Wasser
gespült
worden
sein,
um
dann
auf
den
Boden
zu
sinken
und
von
Sedimenten
begraben
zu
werden.
WikiMatrix v1
Containers,
scrap
metal
and
other
bulky
wastes
liable
to
sink
to
the
sea
bottom
which
may
present
a
serious
obstacle
to
fishing
or
navigation.
Behälter,
Schrott
und
sonstige
sperrige
Abfälle,
die
auf
den
Meeresboden
sinken
und
die
Fischerei
oder
die
Schiffahrt
ernstlich
behindern
können;
EUbookshop v2
If
you
want
my
honest
opinion,
General...
the
best
thing
to
do...
would
be
to
sink
the
island
to
the
bottom
of
the
sea.
Wenn
Sie
meine
aufrichtige
Meinung
hören
wollen,
General...
wäre
das
beste
was
Sie
machen
können...
die
Insel
im
Meeresgrund
zu
versenken.
OpenSubtitles v2018
Nevertheless,
this
can
happen
only
if
we
refuse
to
cling
onto
the
ruins
of
power
and
lost
pride
which
weigh
upon
us
heavily
enough
to
sink
us
to
the
bottom
of
the
abyss.
Trotzdem
kann
das
nur
dann
geschehen,
wenn
wir
es
uns
verwehren,
an
den
Ruinen
der
Macht
und
an
verletztem
Stolz
festzuhalten,
die
schwer
genug
auf
uns
lasten
könnten,
um
uns
auf
den
Boden
des
Abgrunds
sinken
zu
lassen.
ParaCrawl v7.1
Algae
start
to
grow,
sink
to
the
bottom
and
in
this
way
supply
the
creatures
of
the
deep
sea
with
food.
Freiwasser-Algen
beginnen
zu
wachsen,
sinken
ab
und
versorgen
auf
diese
Weise
die
Lebewesen
der
Tiefsee
mit
Nahrung.
ParaCrawl v7.1
I
guess
I
just
can't
fathom
how
borders
and
bodies
of
water
can
ultimately
decide
who's
granted
the
opportunity
to
climb
to
the
top,
and
who
will
be
left
to
drown,
and
sink
to
the
bottom.
Im
Grunde
ist
es
mir
wohl
unbegreiflich,
wie
Grenzen
und
Gewässer
letztendlich
darüber
entscheiden
können,
wer
sich
ans
Ufer
retten
darf,
und
wer
dazu
verdammt
ist,
zu
ertrinken
und
auf
den
Grund
hinabzusinken.
ParaCrawl v7.1
If
society
is
going
only
to
survive,
not
to
change
itself,
it
is
condemned
to
sink
to
the
very
bottom
sooner
or
later.
Wenn
die
Gesellschaft
sich
auch
weiterhin
nicht
veraendert,
sondern
nur
am
Rande
des
Ueberlebens
vegetiert,
ist
sie
zum
Untergang
verurteilt.
ParaCrawl v7.1
Food
is
no
time
to
really
sink
to
the
bottom,
firmly
adhere
to
it,
forming
a
stable
crust.
Das
Essen
ist
keine
Zeit,
um
wirklich
zu
Boden
sinken,
fest
halten,
um
es,
eine
stabile
Kruste
bildet.
ParaCrawl v7.1
Ideally,
the
coffee
is
boiled
over
an
open
fire
and
most
importantly.
It
must
take
time
to
boil
the
coffee.
A
moment
of
silence
while
the
fire
grows,
water
boils
up
and
then,
waiting
for
the
coffee
to
slowly
sink
to
the
bottom.
A
time
for
reflection
and
relaxation,
where
a
piece
of
dried
reindeer
lifts
the
taste
to
heavenly
heights.
Es
wird
Zeit
brauchen,
um
den
Kaffee
zu
kochen.
Ein
Moment
der
Stille,
während
das
Feuer
nimmt,
Wasser
kocht
und
dann
warten
auf
den
Sumpf
kann
langsam
zu
Boden
sinken.
ParaCrawl v7.1
A
small
consciousness
is
engulfed
in
mistakes
and,
trying
to
justify
itself—in
other
words
to
lie
to
itself,
actually
sinks
to
the
bottom.
Ein
beschränktes
Bewusstsein
geht
unter
in
Fehlern,
und
indem
es
versucht,
sich
zu
rechtfertigen,
mit
anderen
Worten,
sich
selbst
zu
belügen,
sinkt
es
erst
recht
zu
Boden.
ParaCrawl v7.1