Übersetzung für "To say in reply" in Deutsch
Mrs
Berès,
I
have
two
things
to
say
in
reply
to
that.
Frau
Berès,
ich
darf
Ihnen
zweierlei
antworten.
Europarl v8
I
had
nothing
to
say
in
reply.
Ich
hatte
darauf
nichts
zu
sagen.
ParaCrawl v7.1
That
is
what
I
have
to
say
in
reply.
Das
kann
ich
darauf
antworten.
Europarl v8
She
reasoned
with
her,
but
Li
Hong
had
nothing
to
say
in
reply.
Sie
argumentierte
mit
Li
Hong,
doch
er
wusste
auf
ihre
Worte
nichts
mehr
zu
sagen.
ParaCrawl v7.1
Are
you
prepared
to
say
in
your
reply
a
little
later
on
whether
or
not
you
will
comply
with
the
request
made
by
the
rapporteur,
the
Committee
on
Budgetary
Control
and
this
House
to
reply
before
1
June
2010
and
produce
the
documents
requested
in
paragraphs
25
and
26
of
the
resolution?
Sind
Sie
bereit,
in
Ihrer
Antwort,
die
Sie
bald
geben
werden,
zu
sagen,
ob
Sie
der
Bitte
des
Berichterstatters,
des
Haushaltskontrollausschusses
und
dieses
Parlaments
nachkommen
werden
oder
nicht,
vor
dem
1.
Juni
2010
zu
antworten
und
die
Dokumente
vorzulegen,
die
in
den
Absätzen
25
und
26
der
Entschließung
angefordert
werden?
Europarl v8
I
should
like
to
say
in
reply
to
Mr
Staes
that
he
must
surely
be
aware
of
the
fact
that
early
in
2003
the
Commission
began
an
investigation
into
the
inkjet
and
laser
printer
market.
Herrn
Staes
möchte
ich
zur
Antwort
geben,
dass
ihm
sicherlich
bekannt
ist,
dass
die
Kommission
Anfang
2003
eine
Untersuchung
des
Marktes
für
Tintenstrahl-
und
Laserdrucker
eingeleitet
hat.
Europarl v8
When
I
hear
people
argue
that
liberalisation
would
mean
job
cuts
then
I
only
have
one
thing
to
say
in
reply:
if
the
current
trend
continues
there
will
not
be
any
jobs
in
the
rail
freight
sector
at
all,
a
result
of
the
railways'
conscious
decision
to
neglect
freight
transport
because
it
is
not
worth
their
while.
Wenn
ich
das
Argument
höre,
durch
Liberalisierung
würden
Arbeitsplätze
abgebaut
werden,
dann
kann
ich
Ihnen
nur
eines
sagen:
Wenn
die
Entwicklung
so
weitergeht,
wird
es
überhaupt
keine
Arbeitsplätze
im
Güterbereich
der
Bahn
mehr
geben,
weil
die
Bahnen
den
Güterverkehr
bewusst
vernachlässigen,
weil
er
für
sie
nicht
interessant
ist.
Europarl v8
I
should
like
to
say
in
reply
to
Mr
Miranda'
s
question
that
my
political
group
is
indeed
considering
withdrawing
that
proposal
so
as
to
be
in
a
position
to
support
the
amended
proposal
by
the
Committee
on
Development
and
Cooperation.
Herr
Präsident,
auf
die
Frage
von
Herrn
Miranda
möchte
ich
antworten,
dass
meine
Fraktion
tatsächlich
erwägt,
diesen
Vorschlag
zurückzuziehen,
um
sich
dem
abgeänderten
Vorschlag
des
Ausschusses
für
Entwicklung
anzuschließen.
Europarl v8
Before
I
end
my
contribution
to
this
debate
I
should
like
to
say,
in
reply
to
a
question
put
by
Mr
Karas,
that
the
Commission
is
actively
following
the
negotiations
at
Basle.
Am
Ende
meiner
Ausführungen
zu
dieser
Aussprache
möchte
ich
Herrn
Karas
auf
seine
diesbezügliche
Frage
antworten,
dass
die
Kommission
die
Verhandlungen
des
Basel-Prozesses
aktiv
verfolgt.
Europarl v8
I
am
extremely
sorry
to
say
that
in
your
reply
to
my
speech
and
to
my
report
I
found
no
merit
at
all
because
we
have
been
listening
to
these
arguments
over
and
over
again
and
you
did
not
bring
forward
one
new
aspect
at
all.
Wir
verfahren
zwar
manchmal
so,
daß
wir
den
Sack
schlagen
und
den
Esel
meinen,
wobei
die
Kommission
der
Sack
ist
und
der
Rat
der
Esel.
EUbookshop v2
It
is
a
very
particular
pleasure
for
me
to
say,
in
reply
to
the
state
ment
that
he
has
made
today,
that
we
have
been
very
encouraged
by
the
outcome
of
the
recent
European
Council
meetings
and
that
we
are
encouraged
by
the
statement
that
the
President-in-Office
has
made
today.
Und
wir
in
der
Gemein
schaft
werden
das
akzeptieren,
weil
wir
nicht
die
ge
eigneten
Instrumente
der
politischen
Zusammenarbeit
haben,
um
eine
realistische,
geschlossene
und
kohärente
Strategie
zu
entwickeln.
EUbookshop v2