Übersetzung für "To put on a show" in Deutsch

Mr. Cortland will bring his entire company from New York to put on a show.
Mr. Cortland bringt seine Show aus New York zu uns.
OpenSubtitles v2018

He knows that we're here, so he's going to try and put on a show.
Er weiß, dass wir ihm zusehen und wird uns eine Schau bieten.
OpenSubtitles v2018

I'm trying to put on a show.
Wir versuchen, eine Show auf die Beine zu stellen.
OpenSubtitles v2018

Enough for us to put on a show.
Genug für uns, eine Show zu setzen.
OpenSubtitles v2018

This old dude used to put on a puppet show right there.
Dieser alte Mann führte genau dort ein Puppenspiel auf.
OpenSubtitles v2018

Are you planning to put on a little show, Marcellus?
Planst du hier eine kleine Show, Marcellus?
OpenSubtitles v2018

But even my alkie mom knew how to put on a show to hide her disease.
Aber selbst meine Alki-Mutter wusste, wie man eine Sucht verheimlicht.
OpenSubtitles v2018

It won't kill us to put on a show for a few more days.
Es bringt uns nicht um, wenn wir einige Tage etwas vorspielen.
OpenSubtitles v2018

His killer brought him here to... put on a show.
Der Killer hat ihn hierher gebracht, um... eine Show zu inszenieren.
OpenSubtitles v2018

You know he likes to put on a show.
Du weißt doch, er mag die Show.
OpenSubtitles v2018

Perhaps you were told to put on a good show.
Vielleicht sollten Sie uns etwas vormachen.
OpenSubtitles v2018

We have to put on a show.
Wir müssen eine gute Show liefern.
OpenSubtitles v2018

You'll have to put on a very elaborate show.
Sie müssen schon eine sehr kunstvolle Show bieten.
OpenSubtitles v2018

Cos Mr Birch, here, wants to put on a good show for our guests tonight.
Denn Mr. Birch hier möchte für unsere Gäste heute Abend eine Riesenshow hinlegen.
OpenSubtitles v2018

We need to put on a show that's worthy of a crown princess.
Unsere Show muss einer Kronprinzessin würdig sein.
OpenSubtitles v2018