Übersetzung für "To put on a show" in Deutsch
Mr.
Cortland
will
bring
his
entire
company
from
New
York
to
put
on
a
show.
Mr.
Cortland
bringt
seine
Show
aus
New
York
zu
uns.
OpenSubtitles v2018
He
knows
that
we're
here,
so
he's
going
to
try
and
put
on
a
show.
Er
weiß,
dass
wir
ihm
zusehen
und
wird
uns
eine
Schau
bieten.
OpenSubtitles v2018
I'm
trying
to
put
on
a
show.
Wir
versuchen,
eine
Show
auf
die
Beine
zu
stellen.
OpenSubtitles v2018
Enough
for
us
to
put
on
a
show.
Genug
für
uns,
eine
Show
zu
setzen.
OpenSubtitles v2018
This
old
dude
used
to
put
on
a
puppet
show
right
there.
Dieser
alte
Mann
führte
genau
dort
ein
Puppenspiel
auf.
OpenSubtitles v2018
Are
you
planning
to
put
on
a
little
show,
Marcellus?
Planst
du
hier
eine
kleine
Show,
Marcellus?
OpenSubtitles v2018
But
even
my
alkie
mom
knew
how
to
put
on
a
show
to
hide
her
disease.
Aber
selbst
meine
Alki-Mutter
wusste,
wie
man
eine
Sucht
verheimlicht.
OpenSubtitles v2018
It
won't
kill
us
to
put
on
a
show
for
a
few
more
days.
Es
bringt
uns
nicht
um,
wenn
wir
einige
Tage
etwas
vorspielen.
OpenSubtitles v2018
His
killer
brought
him
here
to...
put
on
a
show.
Der
Killer
hat
ihn
hierher
gebracht,
um...
eine
Show
zu
inszenieren.
OpenSubtitles v2018
You
know
he
likes
to
put
on
a
show.
Du
weißt
doch,
er
mag
die
Show.
OpenSubtitles v2018
Perhaps
you
were
told
to
put
on
a
good
show.
Vielleicht
sollten
Sie
uns
etwas
vormachen.
OpenSubtitles v2018
We
have
to
put
on
a
show.
Wir
müssen
eine
gute
Show
liefern.
OpenSubtitles v2018
You'll
have
to
put
on
a
very
elaborate
show.
Sie
müssen
schon
eine
sehr
kunstvolle
Show
bieten.
OpenSubtitles v2018
Cos
Mr
Birch,
here,
wants
to
put
on
a
good
show
for
our
guests
tonight.
Denn
Mr.
Birch
hier
möchte
für
unsere
Gäste
heute
Abend
eine
Riesenshow
hinlegen.
OpenSubtitles v2018
We
need
to
put
on
a
show
that's
worthy
of
a
crown
princess.
Unsere
Show
muss
einer
Kronprinzessin
würdig
sein.
OpenSubtitles v2018