Übersetzung für "To die with dignity" in Deutsch
Sophie
knows
how
to
die
with
dignity.
Sophie
weiß,
wie
man
stirbt.
OpenSubtitles v2018
I
want
to
die
with
dignity.
Ich
möchte
jetzt
mit
Würde
sterben.
OpenSubtitles v2018
I'm
fighting
for
his
right
to
die
with
dignity.
Ich
kämpfe
für
sein
Recht,
in
Würde
zu
sterben.
OpenSubtitles v2018
I
was
once
denied
the
right
to
die
with
dignity.
Mir
wurde
es
einst
verweigert,
in
Würde
zu
sterben.
OpenSubtitles v2018
Right
to
live
and
die
with
dignity
Recht,
in
Würde
zu
leben
und
zu
sterben.
CCAligned v1
Every
human
being
has
the
right
to
die
with
dignity.
Jeder
Mensch
hat
das
Recht
auf
ein
Sterben
in
Würde.
ParaCrawl v7.1
People
want
to
die
with
dignity
and
if
possible
in
their
familiar
environment.
Die
Menschen
möchten
in
Würde
sterben
und
möglichst
in
ihrem
vertrauten
Umfeld.
ParaCrawl v7.1
Since
then,
his
only
wish
is
to
die
with
dignity.
Seitdem
ist
sein
einziger
Wunsch,
in
Würde
zu
sterben.
ParaCrawl v7.1
And...
and
she
deserves
to
die
with
whatever
dignity
she
can
po...
Und...
und
sie
verdient
es,
so
würdevoll
zu
sterben,
wie
sie...
OpenSubtitles v2018
Kramer
wants
to
die
with
dignity.
Kramer
will
in
Würde
sterben.
OpenSubtitles v2018
And
it
must
be
achieved
if
I
am
to
live
or
die
with
dignity.
Und
das
muss
ich
erreichen,
damit
ich
mit
Würde
leben
oder
sterben
kann.
OpenSubtitles v2018
She's...
depressed
and...
wants
me
to
help
her
die
with
dignity.
Sie
ist
deprimiert
und...
will
dass
ich
ihr
dabei
helfe
würdevoll
zu
sterben.
OpenSubtitles v2018
Every
person
has
the
right
to
die
with
dignity,
when
God
wills
it.
Jeder
Mensch
hat
ein
Recht,
in
Würde
zu
sterben,
wann
Gott
es
will.
ParaCrawl v7.1
But...
when
you
need
someone
else's
help
to
die
with
dignity,
then
the
state
interferes
with
the
independence
of
those
people
and
tells
them
that
the
life
they
live
is
not
theirs
to
take.
Jedoch...
Benötigt
man
die
Hilfe
eines
anderen,
um
in
Würde
zu
sterben,
sagt
der
Staat,
das
Leben
gehöre
einem
nicht,
man
dürfe
nicht
darüber
verfügen.
OpenSubtitles v2018
A
man's
child
has
a
right
to
die
with
dignity...
and
a
man
has
the
right
to
answers.
Das
Kind
eines
Menschen
hat
das
Recht,
würdevoll
zu
sterben,
und
ein
Mensch
hat
das
Recht
auf
Antworten.
OpenSubtitles v2018
How
not
to
desire
to
have
the
means
to
love
life
to
the
end
and
to
die
with
dignity?
Der
Wunsch,
in
der
Lage
zu
sein,
das
Leben
bis
zum
Ende
zu
lieben
und
würdig
zu
sterben,
ist
er
nicht
legitim?
ParaCrawl v7.1
For
one
thing:
Can
the
obligation
to
save
life
conflict
with
the
claim
to
dignity,
is
there
a
right
to
die
with
dignity,
and
when
does
it
begin?
Zum
einen:
Kann
die
Pflicht
zur
Lebenserhaltung
mit
dem
Würdeanspruch
in
Konflikt
geraten;
gibt
es
ein
Recht
auf
Sterben
in
Würde,
und
wann
setzt
es
ein?
ParaCrawl v7.1
And
Mom
often
didn't
get
around
to
having
her
hair
permed
or
buying
new
clothes,
but
she
had
time
to
do
a
night
shift's
as
a
volunteer
for
the
distress
centre
and
to
help
many
people
to
die
with
peace
and
dignity.
Und
oft
kam
Mama
nicht
dazu,
sich
eine
Dauerwelle
machen
zu
lassen
oder
neue
Kleidung
zu
kaufen,
aber
sie
hatte
Zeit,
als
Freiwillige
Nachtschichten
für
das
Krisenzentrum
zu
machen,
und
sie
hatte
Zeit,
vielen
Menschen
zu
helfen,
in
Frieden
und
Würde
zu
sterben.
ParaCrawl v7.1
In
accordance
with
its
constitution,
“DIGNITAS
–
To
live
with
dignity
-
to
die
with
dignity”
has
the
objective
of
ensuring
a
life
and
a
death
with
dignity
for
its
members
and
of
allowing
other
people
to
benefit
from
these
values.
Der
Verein
«D
IGNITAS
-
Menschenwürdig
leben
-
Menschenwürdig
sterben»
hat
statutengemäss
den
Zweck,
seinen
Mitgliedern
ein
menschenwürdiges
Leben
wie
auch
ein
menschenwürdiges
Sterben
zu
sichern
und
diese
Werte
auch
weiteren
Personen
zugute
kommen
zu
lassen.
ParaCrawl v7.1