Übersetzung für "To be on the table" in Deutsch
Everything
needs
to
be
put
on
the
table.
Es
muss
halt
nur
alles
auf
den
Tisch
gebracht
werden.
Europarl v8
Nobody
has
asked
for
money
to
be
put
on
the
table.
Niemand
hat
gefordert,
dass
das
Geld
in
die
Auslage
gelegt
wird!
Europarl v8
All
this
will
have
to
be
"put
on
the
table"
and
reduced
under
the
GATT
rules.
All
dies
muss
auf
den
Tisch
und
im
Rahmen
der
GATT-Regelungen
abgebaut
werden.
Europarl v8
When
is
it
going
to
be
on
the
table?
Wann
wird
es
auf
dem
Tisch
liegen?
Europarl v8
Our
instructions
to
you
will
be
on
the
table
very
shortly.
Unser
Auftrag
an
Sie
wird
demnächst
auf
dem
Tisch
liegen.
Europarl v8
In
many
churches
it
is
the
custom
for
a
dust
cover
to
be
placed
on
the
Holy
Table
between
services.
Daher
ist
in
diesen
Kirchen
die
Kanzel
in
vielen
Fällen
mittig
ausgerichtet.
Wikipedia v1.0
My
book
about
this
topic
used
to
be
on
the
bedside
table
of
all
the
officers.
Mein
Buch
zu
dem
Thema
war
die
Bettlektüre
aller
Reiteroffiziere.
OpenSubtitles v2018
It's
just
that
everything...
it
has
to
be...
on
the
table.
Es
ist
nur,
dass
alles...
es
muss...
auf
den
Tisch.
OpenSubtitles v2018
For
2002
new
fundswill
need
to
be
put
on
the
table.
Für
2002
müssen
neue
Gelder
auf
den
Tisch.
EUbookshop v2
Conclusion:
conflicts
have
to
be
put
on
the
table
and
not
swept
under
the
carpet.
Fazit:
Konflikte
gehören
auf
den
Tisch
und
nicht
unter
den
Teppich.
CCAligned v1
He
has
to
be
on
the
breakfast
table
after
getting
toasted!
Er
muss
auf
dem
Frühstückstisch
nach
geröstetem
bekommen!
ParaCrawl v7.1
Has
a
support
to
be
placed
on
the
table
or
a
mobile.
Hat
eine
Unterstützung
auf
dem
Tisch
oder
eine
Mobile
platziert
werden.
ParaCrawl v7.1
Was
a
lot
of
coal,
which
had
to
be
put
on
the
table.
War
schon
viel
Kohle,
die
auf
den
Tisch
gelegt
werden
musste.
ParaCrawl v7.1
The
sauce
drained
off
from
the
filling
is
to
be
served
on
the
table
in
a
sauce
dish.
Die
aus
der
Füllung
getropfte
Flüssigkeit
wird
bei
Tisch
in
einer
Sauciere
serviert.
ParaCrawl v7.1
It
is
already
prepared
to
be
served
on
the
table
as
horsd’oeuvre.
Ganz
fertig
auf
den
Tisch
als
Vorspeise
gebracht
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
That
is,
in
other
words,
a
social
aim
that
ought
to
be
clearly
put
on
the
table.
Es
handelt
sich
also
um
ein
gesellschaftspolitisches
Ziel,
das
klar
ausgesprochen
werden
sollte.
Europarl v8
We
accept
that.
But
at
some
point
there
has
to
be
a
plan
on
the
table,
there
must
be
transparency.
Aber
irgendwann
muß
einmal
auch
hier
ein
Plan
auf
den
Tisch,
muß
Transparenz
da
sein.
Europarl v8
Easy
to
use
,
seasoned
and
ready
to
be
put
on
the
table
during
your
holidays
.
So
einfach
in
Paketen
zu
benutzen
und
fertig
auf
dem
Brett
Ihres
Urlaubs
serviert
werden.
CCAligned v1
But,
to
draw
up
a
detailed
search
profile,
all
factors
need
to
be
put
on
the
table.
Doch
um
ein
detailliertes
Suchprofil
zu
erstellen,
müssen
alle
Fakten
auf
den
Tisch.
ParaCrawl v7.1
This
gives
the
opportunity
for
the
patient
to
be
laid
on
the
table
panel
outside
the
operating
room.
Dies
gibt
die
Möglichkeit,
den
Patienten
außerhalb
des
Operationssaales
auf
der
Tischplatte
zu
betten.
EuroPat v2
Such
LF
(laminar
flow)
fields
enable
the
highest
protection
levels
to
be
achieved
on
the
operating
table.
Mit
solchen
LF-Feldern
(Laminar
Flow)
können
höchste
Schutzgrade
am
OP-Tisch
erzielt
werden.
ParaCrawl v7.1
So,
for
example,
are
we
going
to
support
proposals
that
appear
to
be
on
the
table,
according
to
what
is
on
the
blogosphere,
that
MP3
players
and
laptops
can
be
confiscated
at
borders?
Unterstützen
wir
beispielsweise
die
angeblich
auf
dem
Tisch
liegenden
Vorschläge,
nach
denen
laut
Blogosphäre
unsere
MP3-Spieler
und
Laptops
an
den
Grenzen
beschlagnahmt
werden
können?
Europarl v8