Übersetzung für "Timely reporting" in Deutsch

It is dependent on timely reporting and notification by them of particular occurrences.
Sie ist auf deren zeitgerechte Berichterstattung und Information bei besonderen Vorkommnissen angewiesen.
ParaCrawl v7.1

Accurate and timely reporting is the core component of AIXTRON's risk and opportunity management.
Sorgfältige und zeitnahe Berichterstattung ist das zentrale Element des Risiko- und Chancenmanagements.
ParaCrawl v7.1

Timely reporting is only possible when all stakeholders are committed to a fixed time schedule.
Aktuelle Daten können nur vorliegen, wenn sichalle Beteiligten an den vorgegebenen Zeitrahmen halten.
EUbookshop v2

Ensure that marketing and sales productivity is captured via timely reporting.
Stellen Sie sicher, dass Ihre Marketing- und Vertriebsproduktivität durch rechtzeitiges Reporting erfasst wird.
CCAligned v1

We aim to justify our shareholders' trust in our company by means of transparent, timely and fair reporting.
Wir wollen durch transparente, zeitnahe und faire Berichterstattung dasVertrauen der Anleger in unser Unternehmen vertiefen.
ParaCrawl v7.1

We also insure that investors receive timely reporting on the evolution and perspectives of their investment.
Zusätzlich sorgen wir für eine rechtzeitige Berichterstattung über die Fortschritte und Perspektiven des Investments.
ParaCrawl v7.1

Mr President, to conclude, the text that we will be voting on constitutes a significant step in the dialogue between Parliament and the Council, and a strong signal that this House wished to send in order to protect taxpayers through clear, transparent and timely reporting on the Council's expenditure.
Herr Präsident, ich möchte abschließend sagen, dass der Text, über den wir abstimmen werden, einen wichtigen Schritt im Dialog zwischen dem Parlament und dem Rat darstellt und ein starkes Signal ist, das dieses Parlament aussenden will, um den Steuerzahler durch eine klare, transparente und rechtzeitige Berichterstattung über die Ausgaben des Rates zu schützen.
Europarl v8

If we need to have a debate on Venezuela in the Committee on Foreign Affairs, let us have it, but we should not use this session to do things that have nothing to do with the fundamental, specific and timely reporting of human rights violations.
Wenn wir eine Debatte über Venezuela im Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten führen müssen, sollten wir sie führen, aber wir sollten diese Sitzung nicht für Dinge nutzen, die nichts mit den grundlegenden, spezifischen und aktuellen Berichten über Menschenrechtsverletzungen zu tun haben.
Europarl v8

In this context , as significant revisions of past deficit and debt figures have been reported for a few countries , the Governing Council reiterated its previous calls for the reliable compilation and timely reporting of government finance statistics .
Vor dem Hintergrund der deutlichen Korrekturen , die bei einigen Ländern an den zuvor gemachten Angaben zu Defizit und Schuldenstand vorgenommen wurden , verlieh der EZB-Rat seiner bereits früher geäußerten Forderung nach einer verlässlichen Erhebung und zeitnahen Meldung der Statistiken zu den Staatsfinanzen nochmals Ausdruck .
ECB v1

Finally , reliable compilation and timely reporting of government finance statistics remain essential for the European fiscal framework .
Schließlich sind auch eine verlässliche Erhebung und zeitnahe Meldung der statistischen Daten zu den Staatsfinanzen unabdingbar für das europäische Regelwerk zur Finanzpolitik .
ECB v1

The guidelines emphasize timely reporting, as required by Member States, and the need to provide clear and concise qualitative analyses and proper reporting of work-months utilized in the implementation of mandated programmes.
Die Richtlinien betonen die Wichtigkeit der von den Mitgliedstaaten geforderten rechtzeitigen Berichterstattung sowie die Notwendigkeit klarer und genauer qualitativer Analysen und ordnungsgemäßer Berichterstattung über die zur Durchführung mandatsgemäßer Programme aufgewendeten Arbeitsmonate.
MultiUN v1

It is therefore of vital importance that action be taken to ensure the reliable compilation and timely reporting of government finance statistics .
Daher ist es unabdingbar , dass die zuverlässige Erhebung und die zeitnahe Meldung der Statis - tiken über die öffentlichen Finanzen gewährleistet werden .
ECB v1

We resolve to improve the effectiveness of the human rights treaty bodies, including through more timely reporting, improved and streamlined reporting procedures aimed at enabling the treaty bodies to function as a unified system and additional resources, including for assistance to States to enhance their reporting capacities, and to further enhance the implementation of their recommendations.
Wir beschließen, die Wirksamkeit der Menschenrechts-Vertragsorgane zu verbessern, namentlich durch eine aktuellere Berichterstattung, durch die Verbesserung und Straffung der Berichtsverfahren, damit die Vertragsorgane als ein einheitliches System funktionieren können, und durch eine Aufstockung der Ressourcen, namentlich für die Unterstützung der Staaten beim Ausbau ihrer Berichterstattungskapazitäten, und die Umsetzung ihrer Empfehlungen weiter zu verbessern.
MultiUN v1

Intensive training, guidance and support provided by the Division to Secretariat managers during the last biennium led to more comprehensive and timely programme performance reporting.
Die Berichterstattung über den Programmvollzug ist dank der von der Abteilung angebotenen intensiven Schulungen, Hilfestellungen und Unterstützung für Manager im Sekretariat umfassender und termingerechter geworden.
MultiUN v1

The ECB sees the reliable compilation and the accurate and timely reporting of government finance statistics as being of vital importance to the credibility of budgetary surveillance and of EMU in general .
Die EZB erachtet eine zuverlässige Erhebung und eine korrekte zeitnahe Meldung der Statistiken zu den öffentlichen Finanzen als unerlässlich für die Glaubwürdigkeit der Haushaltsüberwachung und der Wirtschafts - und Währungsunion im Allgemeinen .
ECB v1

We resolve to improve the effectiveness of the human rights treaty bodies, including through more timely reporting, improved and streamlined reporting procedures and technical assistance to States to enhance their reporting capacities and further enhance the implementation of their recommendations.
Wir beschließen, die Wirksamkeit der Menschenrechts-Vertragsorgane zu verbessern, namentlich durch eine aktuellere Berichterstattung, durch die Verbesserung und Straffung der Berichtsverfahren sowie durch technische Unterstützung der Staaten beim Ausbau ihrer Berichterstattungskapazitäten, und die Umsetzung ihrer Empfehlungen weiter zu stärken.
MultiUN v1

Taken together, these proposed changes will have the cumulative effect of positively transforming the human resource base of the Organization, enhancing the managerial decision-making tools, and allowing for better financial controls and more accurate and timely management reporting.
In ihrer Gesamtheit werden diese vorgeschlagenen Änderungen die Personalqualität in der Organisation, die Entscheidungsinstrumente des Managements sowie die Finanzkontrollen verbessern und eine präzisere und aktuellere Managementberichterstattung ermöglichen.
MultiUN v1

Information technology systems used to carry out the calculation of delta shall ensure consistent, accurate and timely reporting of voting rights.
Die für die Berechnung des Delta verwendeten Informationstechnologiesysteme gewährleisten eine konsistente, genaue und zeitnahe Meldung der Stimmrechte.
DGT v2019

It is particularly important that there be accurate and timely monitoring and reporting on progress towards the 20% reduction target agreed for the year 2020.
Es ist besonders wichtig, dass genaue und aktuelle Überwachungs- und Berichterstattungsdaten über die Fortschritte im Hinblick auf die Verringerung der Treibhausgasemissionen um 20% bis 2020 vorliegen.
TildeMODEL v2018

However, it is essential that this effective beginning to the new programming phase is reinforced throughout the period of the programme by timely reporting, monitoring and evaluation of outcomes in the regions themselves.
Gleichwohl ist es wichtig, dass dieser wirkungsvol­le Programmbeginn während des gesamten Planungszeitraums durch rechtzeitige Berichte und Maß­nahmen zur Überwachung und Bewertung der Ergebnisse in den Regionen selbst unterstützt wird.
TildeMODEL v2018

Member States shall cooperate with the Commission to allow timely coherent reporting by the Union and its Member States on support provided to developing countries in accordance with the relevant provisions of the UNFCCC, as applicable, including any common format agreed under the UNFCCC, and to ensure annual reporting by 30 September.
Die Mitgliedstaaten arbeiten mit der Kommission zusammen, um, soweit anwendbar, eine zeitgerechte und kohärente Berichterstattung durch die Union und ihre Mitgliedstaaten über die Entwicklungsländern gemäß den einschlägigen Bestimmungen des UNFCCC gewährte Unterstützung zu ermöglichen, einschließlich etwaiger im Rahmen des UNFCCC vereinbarter gemeinsamer Formate, und um eine jährliche Berichterstattung bis zum 30. September sicherzustellen.
DGT v2019