Übersetzung für "Time up" in Deutsch
It
is
time
to
follow
up
the
Green
Paper
on
collective
redress.
Es
ist
Zeit,
das
Grünbuch
zu
den
Sammelentschädigungen
fortzusetzen.
Europarl v8
Mr
Tremopoulos,
your
time
is
up.
Herr
Tremopoulos,
Ihre
Redezeit
ist
abgelaufen.
Europarl v8
It
is
time
they
woke
up
and
demonstrated
a
firm
stance.
Es
ist
höchste
Zeit,
daß
sie
aufwachen
und
eine
harte
Haltung
einnehmen.
Europarl v8
Sweden
has
had
a
long
time
to
tighten
up
its
legislation.
Schweden
hatte
Zeit
genug,
Verschärfungen
seiner
Rechtsvorschriften
durchzuführen.
Europarl v8
I
see
my
time
is
up.
Wie
ich
sehe,
ist
meine
Zeit
abgelaufen.
Europarl v8
I
know
that
my
time
is
up
so
I
will
finish
here.
Ich
weiß,
dass
meine
Redezeit
abgelaufen
ist
und
ich
werde
hier
enden.
Europarl v8
It
is
time
to
give
up
this
rather
blind
optimism.
Es
ist
Zeit,
diesen
doch
ein
wenig
lächerlichen
Optimismus
abzulegen.
Europarl v8
Now
is
the
time
to
take
up
firm
positions.
Jetzt
ist
die
Zeit,
wo
man
klare
Positionen
beziehen
sollte.
Europarl v8
A
large
part
of
that
time
is
taken
up
by
assessing
the
application.
Einen
großen
Teil
dieser
Zeit
nimmt
die
Bewertung
des
Antrags
in
Anspruch.
Europarl v8
I
will
just
mention
them
briefly
because
my
time
is
nearly
up.
Ich
muß
mich
hier
kurz
fassen,
weil
die
Zeit
knapp
ist.
Europarl v8
It
is
time
to
give
up
that
silly
myth.
Es
ist
an
der
Zeit,
mit
dieser
albernen
Mär
aufzuräumen.
Europarl v8
But
people
will
need
time
to
build
up
a
suitable
level
of
provision.
Dabei
benötigen
die
Menschen
Zeit,
um
eine
entsprechende
Vorsorge
aufzubauen.
Europarl v8
Thank
you,
Mr
Lage,
your
speaking
time
is
up.
Vielen
Dank,
Herr
Lage,
Ihre
Zeit
ist
um.
Europarl v8
Sir,
your
speaking
time
is
up.
Herr
Kollege,
Ihre
Redezeit
ist
zu
Ende.
Europarl v8
Finally,
I
had
actually
wanted
to
speak
about
women,
but
I
cannot
because
my
time
is
up.
Abschließend
wollte
ich
eigentlich
über
Frauen
sprechen,
aber
meine
Zeit
ist
um.
Europarl v8
It
is
now
time
to
move
up
a
gear.
Es
ist
nun
an
der
Zeit,
einen
Gang
zuzulegen.
Europarl v8