Übersetzung für "Time of dispatch" in Deutsch
At
the
time
of
dispatch
of
the
message,
the
following
data
are
also
saved:
Im
Zeitpunkt
der
Absendung
der
Nachricht
werden
zudem
folgende
Daten
gespeichert:
ParaCrawl v7.1
Dates
refer
to
the
time
of
dispatch.
Die
Termine
beziehen
sich
auf
den
Zeitpunkt
der
Absendung.
ParaCrawl v7.1
The
time
of
delivery
is
usually
24
to
48
hours
from
the
time
of
dispatch.
Die
Lieferzeit
beträgt
in
der
Regel
24
bis
48
Stunden
ab
dem
Zeitpunkt
des
Versands.
CCAligned v1
Please
note
that
these
fines
are
due
regardless
of
the
time
of
dispatch
and
reception
of
reminders.
Bitte
beachten
Sie,
dass
diese
Säumnisgebühren
unabhängig
vom
Versand
und
Zugang
von
Erinnerungsschreiben
anfallen.
ParaCrawl v7.1
All
prices
apply
ex
works,
excluding
packaging
and
including
the
legally
required
VAT
at
the
time
of
dispatch.
Alle
Preise
gelten
ab
Werk,
ausschließlich
Verpackung,
zuzüglich
der
zum
Zeitpunkt
gültigen
gesetzlichen
Mehrwertsteuer.
ParaCrawl v7.1
In
each
case,
the
transmitted
messages
have
a
timestamp
which
indicates
the
time
of
their
dispatch.
Die
übertragenen
Telegramme
weisen
jeweils
einen
Zeitstempel
auf,
der
den
Zeitpunkt
ihres
Versendens
angibt.
EuroPat v2
Please
note,
payment
is
only
debited
from
your
card
at
time
of
dispatch.
Bitte
beachte,
dass
der
Zahlungsbetrag
erst
zum
Lieferzeitpunkt
von
deiner
Karte
abgebucht
wird.
CCAligned v1
You
are
liable
for
any
loss
or
damage
of
the
book
starting
at
the
time
of
dispatch.
Bei
Verlust
oder
Beschädigung
des
Buches
tragen
Sie
die
Haftung
ab
dem
Zeitpunkt
des
Versands.
ParaCrawl v7.1
The
VAT
-
valid
at
the
time
of
dispatch
-
is
reported
separately
on
the
invoice.
Auf
der
Rechnung
wird
die
Mehrwertsteuer
mit
dem
zum
Zeitpunkt
des
Versandes
gültigen
Mehrwertsteuersatz
ausgewiesen.
ParaCrawl v7.1
They
refer
to
the
time
of
dispatch
and
are
kept
to
when
the
customer
is
informed
that
the
goods
are
ready
for
dispatch.
Sie
beziehen
sich
auf
den
Zeitpunkt
der
Absendung
und
sind
mit
Meldung
der
Versandbereitschaft
eingehalten.
ParaCrawl v7.1
The
transport
costs
are
charged
as
a
lump
sum
at
the
rates
obtaining
at
KVT-Fastening
GmbH
at
the
time
of
dispatch.
Die
Transportkosten
werden
pauschal
zu
den
zum
Zeitpunkt
des
Versandes
gültigen
Sätzen
von
KVT-Fastening
GmbH
verrechnet.
ParaCrawl v7.1
You
are
liable
for
the
possible
loss
or
damage
of
the
book
starting
at
the
time
of
dispatch
of
the
book
to
you.
Bei
Verlust
oder
Beschädigung
des
Buches
tragen
Sie
die
Haftung
ab
dem
Zeitpunkt
des
Versands.
ParaCrawl v7.1
Member
States
shall
ensure
that
before
dispatching
the
productive
poultry
referred
to
in
paragraphs
1
and
2
of
this
Article,
the
health
examination
of
the
flock
of
origin
required
by
Article
10a(1)(c)
of
Directive
90/539/EEC
is
carried
out
during
the
24
hours
preceding
the
time
of
dispatch
of
the
consignment.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
vor
Versendung
des
in
den
Absätzen
1
und
2
genannten
Nutzgeflügels
die
in
Artikel
10a
Absatz
1
Buchstabe
c
der
Richtlinie
90/539/EWG
vorgeschriebene
Gesundheitsuntersuchung
des
Ursprungsbestandes
innerhalb
der
24
Stunden
vor
der
Versendung
durchgeführt
wurde.
DGT v2019
Proof
shall
be
provided
by
the
bill
of
lading
or
another
transport
document
presenting
sufficient
guarantee,
duly
drawn
up
at
the
time
of
dispatch.
Dieser
Nachweis
wird
durch
Vorlage
des
Frachtbriefs
oder
eines
anderen,
ausreichende
Garantien
bietenden
und
bei
Versand
ordnungsgemäß
ausgestellten
Dokuments
erbracht.
JRC-Acquis v3.0
The
time
of
dispatch
of
an
electronic
communication
is
the
time
when
it
leaves
an
information
system
under
the
control
of
the
originator
or
of
the
party
who
sent
it
on
behalf
of
the
originator
or,
if
the
electronic
communication
has
not
left
an
information
system
under
the
control
of
the
originator
or
of
the
party
who
sent
it
on
behalf
of
the
originator,
the
time
when
the
electronic
communication
is
received.
Der
Zeitpunkt
der
Absendung
einer
elektronischen
Mitteilung
ist
der
Zeitpunkt,
in
dem
sie
ein
Informationssystem
verlässt,
das
der
Kontrolle
des
Senders
oder
der
Partei,
von
der
sie
im
Namen
des
Senders
abgesandt
wurde,
untersteht
oder,
falls
die
elektronische
Mitteilung
ein
solches
Informationssystem
nicht
verlassen
hat,
der
Zeitpunkt,
in
dem
die
elektronische
Mitteilung
empfangen
wird.
MultiUN v1
In
accordance
with
Article
22
of
Council
Directive
2008/118/EC
in
the
case
of
movement
of
energy
products
under
a
duty
suspension
arrangement
by
sea
or
inland
waterways,
the
competent
authorities
of
the
Member
State
of
dispatch
may
authorise
the
consignor
to
omit
the
details
of
the
consignee
at
the
time
of
dispatch
in
the
draft
electronic
administrative
document
referred
to
in
Article
21(2)
of
that
Directive.
Gemäß
Artikel 22
der
Richtlinie
2008/118/EG
des
Rates
können
bei
einer
Beförderung
von
Energieerzeugnissen
in
einem
Verfahren
der
Steueraussetzung
im
Seeverkehr
oder
auf
Binnenwasserstraßen
die
zuständigen
Behörden
des
Abgangsmitgliedstaats
dem
Versender
gestatten,
zum
Zeitpunkt
der
Versendung
im
Entwurf
des
elektronischen
Verwaltungsdokuments
nach
Artikel 21
Absatz 2
der
genannten
Richtlinie
die
Angaben
zum
Empfänger
wegzulassen.
DGT v2019
The
expiry
date
may
be
applied
to
the
cylinder
at
the
time
of
dispatch,
provided
that
the
cylinders
have
been
stored
in
a
dry
location
without
internal
pressure.
Es
kann
ab
dem
Zeitpunkt
der
Auslieferung
festgelegt
werden,
sofern
der
Zylinder
trocken
und
ohne
Innendruck
gelagert
wurde.
DGT v2019
Furthermore,
it
was
found
that
pre-export
examinations
in
parent
poultry
flocks
from
which
hatching
eggs
and
day-old
chicks
are
derived
were
not
performed
by
an
official
veterinarian
and
that
there
was
a
lack
of
information
available
to
the
certifying
veterinary
officer
at
the
time
of
dispatch
of
poultry
commodities
to
the
Union.
Des
Weiteren
stellte
sich
heraus,
dass
die
vor
der
Ausfuhr
stattfindenden
Untersuchungen
der
Geflügel-Elterntierbestände,
aus
denen
die
Bruteier
und
Eintagsküken
stammen,
nicht
von
einem
amtlichen
Tierarzt
durchgeführt
wurden
und
dass
dem
bescheinigungsbefugten
Veterinärbeamten
zum
Zeitpunkt
des
Versands
der
Geflügelwaren
in
die
Union
Informationen
fehlten.
DGT v2019
Quantities
of
products
which
have
benefited
from
aid
and
are
exported
or
dispatched
shall
be
reattributed
to
the
forecast
supply
balance
and
the
aid
granted
shall
be
reimbursed
by
the
exporter
or
consignor
by
the
time
of
export
or
dispatch
at
the
latest.
Die
Mengen,
für
die
eine
Beihilfe
gewährt
wurde
und
die
später
ausgeführt
oder
versandt
werden,
werden
wieder
in
die
Bedarfsvorausschätzung
eingetragen,
und
die
gewährte
Beihilfe
wird
vom
Ausführer
bzw.
vom
Versender
spätestens
bei
der
Ausfuhr
bzw.
beim
Versand
zurückgezahlt.
DGT v2019
In
order
to
provide
more
flexibility
in
certain
situations
for
the
competent
authorities
for
veterinary
certificates
purposes,
and
based
on
several
requests
from
third
countries
exporting
day-old
chicks
of
poultry
and
ratites
to
the
Community,
this
Regulation
should
provide
that
such
commodities
should
be
examined
at
the
time
of
dispatch
of
the
consignment
instead
of
at
the
time
of
issue
of
the
veterinary
certificate.
Damit
den
zuständigen
Behörden
in
bestimmten
Situationen
im
Zusammenhang
mit
Veterinärbescheinigungen
mehr
Flexibilität
eingeräumt
wird,
und
auf
Antrag
mehrerer
Drittländer,
die
Eintagsküken
von
Hausgeflügel
und
Laufvögeln
in
die
Gemeinschaft
ausführen,
sollte
die
vorliegende
Verordnung
vorsehen,
dass
solche
Waren
zum
Zeitpunkt
der
Versendung
statt
zum
Zeitpunkt
der
Ausstellung
der
Veterinärbescheinigung
geprüft
werden.
DGT v2019
Where
tenders
are
submitted
by
post,
one
or
more
members
of
the
opening
committee
shall
initial
the
documents
proving
the
date
and
time
of
dispatch
of
each
tender.
Bei
mittels
eines
Schreibens
eingereichten
Angeboten
paraphieren
eines
oder
mehrere
der
Mitglieder
des
Eröffnungsausschusses
die
Dokumente,
auf
denen
Datum
und
Uhrzeit
des
Versands
der
Angebote
vermerkt
sind.
DGT v2019
Quantities
of
products
which
have
been
exempt
from
import
duties
and
are
dispatched
shall
be
reattributed
to
the
forecast
supply
balance
and
the
amount
of
the
erga
omnes
import
duties
applicable
on
the
day
of
importation
shall
be
paid
by
the
consignor
by
the
time
of
dispatch
at
the
latest.
Die
Mengen
der
Erzeugnisse,
die
von
den
Einfuhrzöllen
befreit
waren
und
weiterversandt
werden,
werden
wieder
in
die
Bedarfsvorausschätzung
eingetragen,
und
der
Versender
zahlt
die
am
Einfuhrtag
geltenden
Erga-omnes-Einfuhrzölle
spätestens
zum
Zeitpunkt
des
Weiterversands.
DGT v2019
The
inter-branch
agreement
of
12
June
2001
also
introduced
the
possibility
of
a
partial
refund
of
the
meat
levy
at
the
time
of
dispatch
to
an
EU
country
or
export
to
a
third
country.
Die
Branchenvereinbarung
vom
12.
Juni
2001
sah
auch
die
Möglichkeit
vor,
den
zum
Zeitpunkt
der
Verbringung
in
ein
EU-Land
oder
der
Ausfuhr
in
ein
Drittland
auf
Fleisch
erhobenen
Beitrag
teilweise
zu
erstatten.
DGT v2019