Übersetzung für "Time away" in Deutsch

I had wanted to cover a few more things, but time has run away from me.
Ich wollte noch einiges sagen, aber die Zeit läuft mir davon.
Europarl v8

Once again, time is running away with us in politics.
Die Zeit läuft uns in der Politik wieder einmal davon.
Europarl v8

Guys, it's my time to go away.
Jungs, es ist Zeit für mich zu gehen.
Tatoeba v2021-03-10

He firmly kept the politics of his time away from the Catholic lay movement.
Er hielt die Politik der damaligen Zeit aus der katholischen Laienarbeit weitgehend heraus.
Wikipedia v1.0

It is time to take away their matches.
Es ist an der Zeit, ihnen die Streichhölzer wegzunehmen.
News-Commentary v14

Helped pass the time away nice these last couple of hours.
Hat mir in den letzten paar Stunden nett die Zeit vertrieben.
OpenSubtitles v2018

Even ten minutes is a long time to be away from you.
Zehn Minuten ohne dich ist eine lange Zeit.
OpenSubtitles v2018

I only wanted time to get away.
Ich wollte Zeit haben, um zu verschwinden.
OpenSubtitles v2018

But what are you going to do all the time I'm away?
Aber was wirst du tun, wenn ich weg bin?
OpenSubtitles v2018

But we can pass the time away.
Wir werden uns die Zeit schon vertreiben.
OpenSubtitles v2018

That's the second time you've walked away.
Und das ist das zweite Mal, dass du wegläufst.
OpenSubtitles v2018

I saw two of them one time just kissing away.
Ich habe mal zwei von denen beim Küssen beobachtet.
OpenSubtitles v2018

Why is it, every time I'm away from home, my throat suffers something awful?
Wieso krieg ich immer Halsweh, wenn ich von zu Hause weg bin?
OpenSubtitles v2018

Things go "loco" here every time I'm away.
Es geht immer drunter und drüber, wenn ich weg bin.
OpenSubtitles v2018

Maybe it's time to put away childish things.
Vielleicht ist es an der Zeit, die kindischen Sachen beiseite zu lassen.
OpenSubtitles v2018