Übersetzung für "Thrust pad" in Deutsch
A
thrust
pad
on
the
finger
ends
above
the
discharge
opening.
Eine
Schubstütze
am
Finger
endet
oberhalb
der
Düsenöffnung.
EuroPat v2
Each
thrust
finger
16,
17
is
provided
with
a
thrust
pad
18
.
Jeder
Schubfinger
16,
17
ist
mit
einer
Schubstütze
18
versehen.
EuroPat v2
This
is
brought
into
effect
through
the
platen
7
a
and
the
thrust
pad
8
a,
which
are
connected
to
each
other
through
pressure
springs
91,
92
in
such
a
way
that
the
platen
7
a
is
pressed
onto
the
back
layer
of
the
movie
film
with
a
constant-remaining
pressure.
Dies
wird
durch
die
Andruckplatte
7a
und
das
Druckstück
8a
bewirkt,
die
über
Druckfedern
91,
92
miteinander
verbunden
sind,
so
daß
die
Andruckplatte
7a
mit
gleichbleibendem
Druck
an
die
Rückschicht
des
Laufbildfilmes
angedrückt
wird.
EuroPat v2
Nevertheless,
the
compressed
air
exiting
from
the
discharge
opening
is
deflected
upwards
between
the
thrust
pad
and
the
bottle.
Dennoch
wird
sich
die
aus
der
Düsenöffnung
austretende
Druckluft
auch
nach
oben
hin
zwischen
die
Schubstütze
und
die
Flasche
ausdehnen.
EuroPat v2
This
has
the
result
that
the
bottle
in
the
known
apparatus
is
not
permanently
in
contact
either
with
the
thrust
pad
or
with
the
face
pad
of
the
side
wall.
Das
hat
zur
Folge,
daß
die
Flasche
bei
der
bekannten
Vorrichtung
weder
an
der
Schubstütze
noch
an
der
Anlagestütze
der
Seitenwand
ständig
anliegt.
EuroPat v2
Each
thrust
pad
18
consists
in
a
manner
known
per
se
of
a
material
which
is
able
to
be
careful
with
the
hot
glass
articles
2
as
much
as
possible.
Jede
Schubstütze
18
besteht
in
an
sich
bekannter
Weise
aus
einem
Material,
das
die
noch
heißen
Glasgegenstände
2
möglichst
gut
schont.
EuroPat v2
The
bending
tool
(10)
has
at
least
one
workpiece
thrust
block
(12,
13),
and
the
swivel
arm
(21)
has
at
least
one
thrust
pad
(17,
18).
Das
Biegewerkzeug
(10)
umfasst
wenigstens
ein
Werkstückwiderlager
(12,
13)
sowie
an
dem
Schwenkarm
(21)
wenigstens
ein
Druckstück
(17,
18).
EuroPat v2
Rule
12
is
secured
to
spindle
head
1
by
means
of
two
leaf
springs
15
in
such
a
way
that
there
is
permanent
pressure
contact
between
vertical
arm
10
of
the
angle
lever
and
the
thrust
pad
secured
to
the
rule.
Der
Maßstab
12
ist
über
zwei
Blattfedern
15,
16
am
Spindelstock
1
befestigt,
und
zwar
derart,
daß
ein
ständiger
Druckkontakt
zwischen
dem
vertikalen
Schenkel
10
des
Winkelhebels
und
dem
am
Maßstab
12
befestigten
Druckstück
besteht.
EuroPat v2
With
further
insertion
of
the
pressure
screw
14
in
the
direction
toward
the
thrust
pad,
the
connection
bolt
27
is
advanced,
the
pressure
screw
14
at
the
same
time
engaging
more
or
less
deeply
inside
the
cross
bore
25.
Beim
weiteren
Einschrauben
der
Druckschraube
14
in
Richtung
auf
das
Druckstück
wird
der
Spannbolzen
27
vorgeschoben,
wobei
gleichzeitig
die
Druckschraube
14
mehr
oder
weniger
tief
in
die
Querbohrung
25
eingreift.
EuroPat v2
Displacing
the
thrust
pad
40
is
effected
by
a
clamping
lever
34
with
an
eccentric
36
that
can
be
pivoted
about
an
axis
37
.
Zum
Verschieben
des
Druckstückes
40
dient
ein
Spannhebel
34
mit
einem
Exzenter
36,
der
um
eine
Achse
37
verschwenkbar
ist.
EuroPat v2
Depending
upon
the
direction
of
the
disturbing
force,
also
the
thrust
pad
4,
which
can
be
adjusted
from
the
fine
threaded
retaining
piece
5,
can
absorb
an
increased
force.
Je
nach
Störkraftrichtung
kann
auch
das
Druckstück
4,
das
vom
Feingewinde-Gegenhalter
5
verstellbar
ist,
eine
erhöhte
Kraft
aufnehmen.
EuroPat v2
The
thrust
pad
4
is
disposed
within
the
housing
wall
and
can
be
adjusted
in
the
direction
of
the
gear
rack
2
by
a
fine-threaded
retaining
piece
5
contacting
the
gear
rack
2
from
outside,
so
that
a
certain
clearance
for
the
toothing
for
a
sliding
block
14
that
is
still
subsequently
described,
can
be
adjusted.
Das
Druckstück
4
ist
innerhalb
der
Gehäusewandung
angeordnet
und
lässt
sich
mit
einem
in
Richtung
zur
Zahnstange
2
von
außen
anliegenden
Feingewinde-Gegenhalter
5
in
Richtung
zur
Zahnstange
2
verstellen
und
insbesondere
gegen
die
Zahnstange
2
drücken,
so
dass
ein
bestimmtes
Spiel
für
die
Verzahnung
und
ein
nachstehend
noch
beschriebenes
Gleitstück
14
eingestellt
werden
kann.
EuroPat v2
In
order
to
prevent
an
unintentional
displacement
of
the
stop
bolt
19,
an
elastic
thrust
pad
37
is
mounted
in
the
blade
chamber
holder
16
.
Um
ein
ungewolltes
Verschieben
des
Arretierbolzens
19
zu
verhindern,
ist
an
der
Rakelkammerhalterung
16
ein
federndes
Druckstück
37
angebracht.
EuroPat v2
The
ball
of
the
elastic
thrust
pad
37
acts
thereby
on
a
snap
ring
groove
40,
which
is
mounted
at
the
corresponding
position
in
the
stop
bolt
19
.
Die
Kugel
des
federnden
Druckstücks
37
wirkt
dabei
auf
eine
Ringnut
40,
die
an
entsprechender
Position
in
den
Arretierbolzen
19
eingebracht
ist.
EuroPat v2
Braking
the
rotary
movement
of
the
nozzle
104
is
effected
inside
a
hollow
thrust
pad
to
which
a
flow
of
pressurized
water
is
supplied
and
which
is
pressed
against
the
shaft
end
of
the
drive
shaft
by
a
cylinder.
Die
Abbremsung
der
Rotationsbewegung
des
Düsenkopfes
104
erfolgt
innerhalb
eines
hohlen
Druckstücks,
welches
von
einem
Zylinder
mit
hindurchfließendem
Druckwasser
gespeist
wird
und
gegen
das
Wellenende
des
Antriebskopfes
gedrückt
wird.
EuroPat v2
In
order
to
rule
out
releasing
of
the
stop
bolt
from
the
described
end
position
by
accident,
it
is
advantageous
to
provide
an
elastic
thrust
pad
on
the
blade
chamber
holder.
Um
ein
ungewolltes
Lösen
des
Arretierbolzens
aus
den
beschriebenen
Endlagen
zu
vermeiden,
ist
es
vorteilhaft,
an
der
Rakelkammerhalterung
ein
federndes
Druckstück
vorzusehen.
EuroPat v2
It
is
preferable
in
this
arrangement
to
provide
laterally
attached
thrust
pads
which
enable
the
displacement
of
the
cartridge.
Vorzugsweise
sind
dabei
seitwärts
angebrachte
Druckstücke
vorgesehen,
mit
denen
das
Verschieben
der
Patrone
ermöglicht
wird.
EuroPat v2
Device
according
to
claim
1,
wherein
said
thrust
pads
are
adjustable.
Vorrichtung
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Druckstücke
(5)
verstellbar
sind.
EuroPat v2
When
installing
new
brake
pads,
thrust
pieces
which
press
the
pads
against
the
brake
disc
must
be
reset.
Beim
Einbau
neuer
Bremsbeläge
müssen
Druckstücke,
welche
die
Beläge
an
die
Bremsscheibe
drücken,
zurückgestellt
werden.
EuroPat v2