Übersetzung für "Thoroughly reviewed" in Deutsch
In
spite
of
the
soothing
discussions,
the
Bolkestein
directive
was
neither
thoroughly
reviewed
nor
withdrawn.
Trotz
der
besänftigenden
Reden
ist
die
Bolkestein-Richtlinie
weder
gründlich
überarbeitet
noch
zurückgezogen
worden.
Europarl v8
Secondly,
the
approach
concerning
multilateral
trade
relations
should
definitely
be
thoroughly
reviewed.
Zweitens
muss
die
Herangehensweise
bezüglich
der
multilateralen
Handelsverhandlungen
ohne
Zweifel
gründlich
revidiert
werden.
Europarl v8
The
legislation
regulating
the
trade
in
deep-sea
fish
stocks
needs
to
be
thoroughly
reviewed.
Die
Rechtsvorschriften
für
den
Handel
mit
Tiefseefischbeständen
müssen
vollständig
überarbeitet
werden.
Europarl v8
There's
been
a
decision
not
to
release
any
findings
until
every
case...
..has
been
thoroughly
reviewed.
Es
wurde
entschieden,
nichts
zu
veröffentlichen
bis
jeder
Fall
gründlich
untersucht
wurde.
OpenSubtitles v2018
The
content
of
this
website
has
been
thoroughly
reviewed
and
is
updated
regularly.
Die
Informationen
auf
dieser
Website
wurden
sorgfältig
überprüft
und
werden
bei
Änderungen
aktualisiert.
ParaCrawl v7.1
These
requirements
are
thoroughly
reviewed
every
seven
years.
Diese
Voraussetzungen
werden
alle
sieben
Jahre
eingehend
überprüft.
ParaCrawl v7.1
All
climate
projects
we
invest
in
are
thoroughly
reviewed
by
a
third-party
Alle
Klimaprojekte,
in
die
wir
investieren,
werden
sorgfältig
von
Dritten
geprüft.
CCAligned v1
This
would
have
far-reaching
consequences
which
will
still
have
to
be
reviewed
thoroughly.
Dies
hätte
weit
reichende
Folgen,
die
noch
intensiv
geprüft
werden
müssen.
ParaCrawl v7.1
The
content
of
the
website
was
thoroughly
created
and
reviewed.
Die
Inhalte
dieses
Webprojektes
wurden
sorgfältig
geprüft
und
nach
bestem
Wissen
erstellt.
ParaCrawl v7.1
The
information
provided
on
this
website
has
been
thoroughly
reviewed
and
is
updated
at
regular
intervals.
Die
bereitgestellten
Informationen
auf
dieser
Website
wurden
sorgfältig
geprüft
und
werden
regelmäßig
aktualisiert.
ParaCrawl v7.1
These
were
thoroughly
reviewed
and
discussed
in
the
light
of
the
need
for
standardised
culture
techniques,
and
quick
detection
and
typing
procedures.
Angesichts
der
Notwendigkeit
genormter
Kulturtechniken
sowie
rascher
Nachweis-
und
Klassifizierungsmethoden
wurden
diese
eingehend
geprüft
und
erörtert.
EUbookshop v2
The
TFS®
has
been
thoroughly
reviewed
and
approved
by
many
independent
authorities,
research
institutions
and
universities
Das
TFS®
wurde
von
verschiedenen
unabhängigen
Stellen,
Forschungsinstituten
und
Universitäten
eingehend
geprüft
und
zugelassen.
CCAligned v1
The
project
was
presented
in
great
detail
and
was
thoroughly
reviewed
by
experts.
Das
Projekt
wurde
sehr
umfangreich
präsentiert
und
von
den
Gutachtern
und
Sachverständigen
detailliert
erörtert
und
geprüft.
ParaCrawl v7.1
Our
sustainability
check
ensures
that
specific
country
and
project-related
criteria
are
thoroughly
reviewed.
Unsere
Nachhaltigkeitsprüfung
stellt
sicher,
dass
spezielle
Länder-
und
projektbezogene
Aspekte
gründlich
geprüft
werden.
ParaCrawl v7.1
Authoritative:
every
section
has
been
thoroughly
reviewed
and
checked
by
experts
from
relevant
scientific
fields.
Maßgebend:
Jeder
Abschnitt
wurde
von
Experten
aus
einschlägigen
wissenschaftlichen
Bereichen
sorgfältig
geprüft
und
überprüft.
ParaCrawl v7.1
For
that
reason,
I
support
the
bid
for
replenishment
and,
incidentally,
consider
it
essential
that
the
whole
issue
of
EU
assistance
be
thoroughly
reviewed.
Deshalb
unterstütze
ich
diese
Aufstockung
der
Mittel
und
halte
es
im
übrigen
für
wichtig,
daß
die
gesamte
Förderungsproblematik
in
der
EU
durchgearbeitet
wird.
Europarl v8
Likewise,
Parliament’s
property
policy,
and
that
of
all
the
European
institutions,
should
be
thoroughly
reviewed
and
a
European
Buildings
Authority
created
with
clearly
defined
tasks
and
powers.
Ferner
sollte
die
Immobilienpolitik
des
Parlaments
und
aller
europäischen
Institutionen
sorgfältig
überprüft
und
eine
europäische
Gebäudebehörde
mit
klar
festgelegten
Aufgaben
und
Befugnissen
eingerichtet
werden.
Europarl v8
Animal
studies
and
animal
models
were
thoroughly
reviewed
to
analyse
a
possible
relationship
between
SUD
and
Hexavac.
Tierstudien
und
Tiermodelle
wurden
sorgfältig
geprüft,
um
eine
mögliche
Verbindung
zwischen
SUD
und
Hexavac
zu
analysieren.
EMEA v3
In
view
of
the
significance
of
the
findings
of
the
ERA
223
clinical
trial,
it
was
considered
that
they
should
be
thoroughly
reviewed
in
the
context
of
all
available
data
related
to
radium-223
dichloride
(including
evidence
from
non-authorised
use
that
might
impact
the
authorised
use)
in
order
to
assess
their
potential
impact
on
the
benefit-risk
balance
of
Xofigo
in
the
authorised
indication
of
the
treatment
of
adults
with
castration-resistant
prostate
cancer,
symptomatic
bone
metastases
and
no
known
visceral
metastases.
Angesichts
der
Signifikanz
der
Ergebnisse
der
klinischen
Studie
ERA
223
wurde
deren
sorgfältige
Prüfung
im
Zusammenhang
mit
allen
in
Bezug
auf
Radium-223-Dichlorid
verfügbaren
Daten
(einschließlich
von
Nachweisen
aus
einer
nicht
zugelassenen
Anwendung
mit
möglichen
Auswirkungen
auf
die
zugelassene
Anwendung)
für
nötig
erachtet,
um
ihre
potenziellen
Auswirkungen
auf
das
Nutzen-Risiko-Verhältnis
von
Xofigo
in
der
zugelassenen
Indikation
für
die
Behandlung
von
Erwachsenen
mit
einem
kastrationsresistenten
Prostatakrebs,
symptomatischen
Knochenmetastasen
und
ohne
bekannte
viszerale
Metastasen
zu
bewerten.
ELRC_2682 v1
Until
being
thoroughly
reviewed
by
the
Human
Rights
Council
upon
its
establishment,
the
thematic
and
country-specific
procedure
mandates,
as
well
as
the
intergovernmental
working
groups
and
the
Subcommission,
would
be
requested
to
report
to
the
Human
Rights
Council.
Bis
sie
vom
Menschenrechtsrat
nach
dessen
Einrichtung
einer
sorgfältigen
Prüfung
unterzogen
werden,
wären
die
thematischen
und
länderspezifischen
Berichterstatter,
die
zwischenstaatlichen
Arbeitsgruppen
und
die
Unterkommission
gehalten,
dem
Menschenrechtsrat
Bericht
zu
erstatten.
MultiUN v1
The
Committee
recommends
that
the
EU's
and
Member
States'
existing
rules
on
aid,
competition
and
awarding
contracts
be
thoroughly
reviewed
to
see
that
they
are
conducive
to
the
purpose
of
keeping
the
skills
and
specialist
knowledge
gained
by
industry
under
such
contracts
and
using
them
to
the
advantage
of
European
competition
and
indeed
for
subsequent
follow-on
contracts.
Der
Ausschuss
empfiehlt,
die
bestehenden
Beihilfe-,
Wettbewerbs-
und
Vergaberegeln
der
EU
und
der
Mitgliedstaaten
dahingehend
zu
überprüfen,
ob
sie
dem
Ziel
dienlich
sind,
die
in
der
Industrie
bei
solchen
Aufträgen
erworbenen
Fähigkeiten
und
Spezialkenntnisse
zum
Vorteil
der
europäischen
Wettbewerbsfähigkeit,
aber
auch
für
entsprechende
spätere
Folgeaufträge,
bestmöglich
zu
erhalten
und
zu
nutzen.
TildeMODEL v2018
The
Committee
recommends
that
the
experience
arising
so
far
from
the
EU's
and
Member
States'
existing
rules
on
aid,
budgets,
procurement
and
competition
be
thoroughly
reviewed
to
see
that
they
are
conducive
to
the
purpose
of
keeping
the
skills
and
specialist
knowledge
gained
by
industry
under
such
contracts
and
using
them
to
make
Europe
more
competitive,
and
indeed
for
subsequent
follow-on
contracts,
or
whether
new
kinds
of
industrial
policy
instruments
are
needed
in
this
area.
Der
Ausschuss
empfiehlt,
die
bisherigen
Erfahrungen
bei
Anwendung
der
bestehenden
Beihilfe-,
Budget-,
Vergabe-
und
Wettbewerbsregeln
der
EU
und
der
Mitgliedstaaten
dahingehend
zu
überprüfen,
ob
sie
dem
Ziel
dienlich
sind,
die
in
der
Industrie
bei
solchen
Aufträgen
erworbenen
Fähigkeiten
und
Spezialkenntnisse
zum
Vorteil
der
europäischen
Wettbewerbsfähigkeit,
aber
auch
für
entsprechende
spätere
Folgeaufträge,
bestmöglich
zu
erhalten
und
zu
nutzen,
oder
ob
hier
neue
Ansätze
einer
diesbezüglichen
Industriepolitik
nötig
werden.
TildeMODEL v2018