Übersetzung für "Thoroughly reviewed" in Deutsch

In spite of the soothing discussions, the Bolkestein directive was neither thoroughly reviewed nor withdrawn.
Trotz der besänftigenden Reden ist die Bolkestein-Richtlinie weder gründlich überarbeitet noch zurückgezogen worden.
Europarl v8

Secondly, the approach concerning multilateral trade relations should definitely be thoroughly reviewed.
Zweitens muss die Herangehensweise bezüglich der multilateralen Handelsverhandlungen ohne Zweifel gründlich revidiert werden.
Europarl v8

The legislation regulating the trade in deep-sea fish stocks needs to be thoroughly reviewed.
Die Rechtsvorschriften für den Handel mit Tiefseefischbeständen müssen vollständig überarbeitet werden.
Europarl v8

There's been a decision not to release any findings until every case... ..has been thoroughly reviewed.
Es wurde entschieden, nichts zu veröffentlichen bis jeder Fall gründlich untersucht wurde.
OpenSubtitles v2018

The content of this website has been thoroughly reviewed and is updated regularly.
Die Informationen auf dieser Website wurden sorgfältig überprüft und werden bei Änderungen aktualisiert.
ParaCrawl v7.1

These requirements are thoroughly reviewed every seven years.
Diese Voraussetzungen werden alle sieben Jahre eingehend überprüft.
ParaCrawl v7.1

All climate projects we invest in are thoroughly reviewed by a third-party
Alle Klimaprojekte, in die wir investieren, werden sorgfältig von Dritten geprüft.
CCAligned v1

This would have far-reaching consequences which will still have to be reviewed thoroughly.
Dies hätte weit reichende Folgen, die noch intensiv geprüft werden müssen.
ParaCrawl v7.1

The content of the website was thoroughly created and reviewed.
Die Inhalte dieses Webprojektes wurden sorgfältig geprüft und nach bestem Wissen erstellt.
ParaCrawl v7.1

The information provided on this website has been thoroughly reviewed and is updated at regular intervals.
Die bereitgestellten Informationen auf dieser Website wurden sorgfältig geprüft und werden regelmäßig aktualisiert.
ParaCrawl v7.1

These were thoroughly reviewed and discussed in the light of the need for standardised culture techniques, and quick detection and typing procedures.
Angesichts der Notwendigkeit genormter Kulturtechniken sowie rascher Nachweis- und Klassifizierungsmethoden wurden diese eingehend geprüft und erörtert.
EUbookshop v2

The TFS® has been thoroughly reviewed and approved by many independent authorities, research institutions and universities
Das TFS® wurde von verschiedenen unabhängigen Stellen, Forschungsinstituten und Universitäten eingehend geprüft und zugelassen.
CCAligned v1

The project was presented in great detail and was thoroughly reviewed by experts.
Das Projekt wurde sehr umfangreich präsentiert und von den Gutachtern und Sachverständigen detailliert erörtert und geprüft.
ParaCrawl v7.1

Our sustainability check ensures that specific country and project-related criteria are thoroughly reviewed.
Unsere Nachhaltigkeitsprüfung stellt sicher, dass spezielle Länder- und projektbezogene Aspekte gründlich geprüft werden.
ParaCrawl v7.1

Authoritative: every section has been thoroughly reviewed and checked by experts from relevant scientific fields.
Maßgebend: Jeder Abschnitt wurde von Experten aus einschlägigen wissenschaftlichen Bereichen sorgfältig geprüft und überprüft.
ParaCrawl v7.1

For that reason, I support the bid for replenishment and, incidentally, consider it essential that the whole issue of EU assistance be thoroughly reviewed.
Deshalb unterstütze ich diese Aufstockung der Mittel und halte es im übrigen für wichtig, daß die gesamte Förderungsproblematik in der EU durchgearbeitet wird.
Europarl v8

Likewise, Parliament’s property policy, and that of all the European institutions, should be thoroughly reviewed and a European Buildings Authority created with clearly defined tasks and powers.
Ferner sollte die Immobilienpolitik des Parlaments und aller europäischen Institutionen sorgfältig überprüft und eine europäische Gebäudebehörde mit klar festgelegten Aufgaben und Befugnissen eingerichtet werden.
Europarl v8

Animal studies and animal models were thoroughly reviewed to analyse a possible relationship between SUD and Hexavac.
Tierstudien und Tiermodelle wurden sorgfältig geprüft, um eine mögliche Verbindung zwischen SUD und Hexavac zu analysieren.
EMEA v3

In view of the significance of the findings of the ERA 223 clinical trial, it was considered that they should be thoroughly reviewed in the context of all available data related to radium-223 dichloride (including evidence from non-authorised use that might impact the authorised use) in order to assess their potential impact on the benefit-risk balance of Xofigo in the authorised indication of the treatment of adults with castration-resistant prostate cancer, symptomatic bone metastases and no known visceral metastases.
Angesichts der Signifikanz der Ergebnisse der klinischen Studie ERA 223 wurde deren sorgfältige Prüfung im Zusammenhang mit allen in Bezug auf Radium-223-Dichlorid verfügbaren Daten (einschließlich von Nachweisen aus einer nicht zugelassenen Anwendung mit möglichen Auswirkungen auf die zugelassene Anwendung) für nötig erachtet, um ihre potenziellen Auswirkungen auf das Nutzen-Risiko-Verhältnis von Xofigo in der zugelassenen Indikation für die Behandlung von Erwachsenen mit einem kastrationsresistenten Prostatakrebs, symptomatischen Knochenmetastasen und ohne bekannte viszerale Metastasen zu bewerten.
ELRC_2682 v1

Until being thoroughly reviewed by the Human Rights Council upon its establishment, the thematic and country-specific procedure mandates, as well as the intergovernmental working groups and the Subcommission, would be requested to report to the Human Rights Council.
Bis sie vom Menschenrechtsrat nach dessen Einrichtung einer sorgfältigen Prüfung unterzogen werden, wären die thematischen und länderspezifischen Berichterstatter, die zwischenstaatlichen Arbeitsgruppen und die Unterkommission gehalten, dem Menschenrechtsrat Bericht zu erstatten.
MultiUN v1

The Committee recommends that the EU's and Member States' existing rules on aid, competition and awarding contracts be thoroughly reviewed to see that they are conducive to the purpose of keeping the skills and specialist knowledge gained by industry under such contracts and using them to the advantage of European competition and indeed for subsequent follow-on contracts.
Der Ausschuss empfiehlt, die beste­henden Beihilfe-, Wettbewerbs- und Vergaberegeln der EU und der Mitgliedstaaten dahinge­hend zu überprüfen, ob sie dem Ziel dienlich sind, die in der Industrie bei solchen Aufträgen erworbenen Fähigkeiten und Spezialkenntnisse zum Vorteil der europäischen Wettbewerbs­fähigkeit, aber auch für entsprechende spätere Folgeaufträge, bestmöglich zu erhalten und zu nutzen.
TildeMODEL v2018

The Committee recommends that the experience arising so far from the EU's and Member States' existing rules on aid, budgets, procurement and competition be thoroughly reviewed to see that they are conducive to the purpose of keeping the skills and specialist knowledge gained by industry under such contracts and using them to make Europe more competitive, and indeed for subsequent follow-on contracts, or whether new kinds of industrial policy instruments are needed in this area.
Der Ausschuss empfiehlt, die bisherigen Erfahrungen bei Anwendung der bestehenden Beihilfe-, Budget-, Vergabe- und Wettbewerbsregeln der EU und der Mitgliedstaaten dahingehend zu überprüfen, ob sie dem Ziel dienlich sind, die in der Industrie bei solchen Aufträgen erworbe­nen Fähigkeiten und Spezialkenntnisse zum Vorteil der europäischen Wettbewerbsfähigkeit, aber auch für entsprechende spätere Folgeaufträge, bestmöglich zu erhalten und zu nutzen, oder ob hier neue Ansätze einer diesbezüglichen Industriepolitik nötig werden.
TildeMODEL v2018