Übersetzung für "This goes without saying" in Deutsch
This
goes
without
saying
for
many,
but
not
for
everyone.
Das
ist
für
viele
selbstverständlich,
aber
nicht
für
alle.
Europarl v8
To
a
certain
extent
this
goes
without
saying.
Bis
zu
einem
gewissen
Grad
ist
dies
selbstverständlich.
TildeMODEL v2018
For
this
reason
it
goes
without
saying
that
we
observe
the
legal
regulations
regarding
data
protection.
Deshalb
ist
das
Einhalten
der
gesetzlichen
Bestimmungen
zum
Datenschutz
für
uns
selbstverständlich.
ParaCrawl v7.1
This
goes
without
saying
and
does
not
require
further
explanation.
Dies
ist
selbstverständlich
und
bedarf
keiner
weiteren
Erläuterung.
EuroPat v2
But
to
those
skilled
in
the
art
this
goes
without
saying.
Dies
versteht
sich
für
den
Fachmann
aber
von
selbst.
EuroPat v2
In
this
context,
it
goes
without
saying
that
the
illustrations
of
the
rotational
speeds
in
FIG.
In
diesem
Zusammenhang
versteht
sich,
dass
die
Darstellungen
der
Drehzahlen
in
Fig.
EuroPat v2
This
all
goes
without
saying
for
the
AFRISO
team.
Für
das
AFRISO
Team
ist
das
alles
selbstverständlich.
ParaCrawl v7.1
That
the
European
Credit
Transfer
System
must
be
improved
and
promoted
in
this
respect
goes
without
saying.
Selbstverständlich
muss
dabei
das
Europäische
System
zur
Anrechnung
von
Studienleistungen
verbessert
und
gefördert
werden.
Europarl v8
And
this
goes
without
saying
your
discretion
is
of
the
most
importance.
Und
es
versteht
sich
von
selbst,
dass
Ihre
Diskretion
von
größter
Bedeutung
ist.
OpenSubtitles v2018
All
right,
this
goes
without
saying,
but
I'm
just
going
to
say
it
anyway.
Alles
klar,
das
gilt
auch
unausgesprochen,
aber
ich
werde
es
dennoch
aussprechen.
OpenSubtitles v2018
Obviously,
this
goes
without
saying,
but
you
won't
tell
Lily
about
any
of
this,
right?
Ich
denke,
das
ist
selbstverständlich,
aber
ihr
erzählt
Lily
nichts
hiervon,
oder?
OpenSubtitles v2018
I
suppose
this
goes
without
saying
but
a
good
relationship
is
nothing
to
tamper
with.
Es
versteht
sich
doch
von
selbst,
dass
man
an
einer
guten
Beziehung
nicht
rütteln
sollte.
OpenSubtitles v2018
I
hope
this
goes
without
saying,
but...
whatever
happens...
Ich
hoffe
das
versteht
sich
von
selbst,
aber...
wie
auch
immer
es
ausgeht...
OpenSubtitles v2018
This
goes
without
saying,
but
I
do
want
to
wait
until
I
have
all
these
facts
at
my
fingertips
before
I
pass
judgement.
Das
ist
selbstverständlich,
aber
damit
möchte
ich
doch
noch
das
Urteil
anhand
dieser
Fakten
abwarten.
Europarl v8
We
think
that
this
goes
without
saying,"
says
Thomas
Rudel,
CEO
of
Rutronik.
Das
ist
für
uns
selbstverständlich",
sagt
Thomas
Rudel,
CEO
von
Rutronik.
ParaCrawl v7.1
With
this
approach
it
goes
without
saying
that
cultural
awareness
plays
a
prominent
role.
Bei
diesem
Ansatz
versteht
es
sich,
dass
Cultural
Awareness
eine
große
Rolle
spielt.
ParaCrawl v7.1
By
this
I
mean
not
only
equal
individual
rights
for
all
–
this
goes
without
saying.
Darunter
verstehe
ich
nicht
nur
gleiche
individuelle
Rechte
für
alle,
das
versteht
sich
von
selbst.
ParaCrawl v7.1
For
us,
this
goes
without
saying:
anything
which
-
in
conception,
in
decision,
in
financing,
in
action
on
the
ground
and
in
evaluation
-
allows
enhanced
additionality
between
the
development
policies
of
the
Union
and
the
Member
States
is
welcome
as
far
as
we
are
concerned.
Für
uns
versteht
sich
dies
von
selbst:
alles,
was
es
in
Sachen
Konzeption,
Entscheidung,
Finanzierung,
Aktion
in
dem
Gebiet
und
Bewertung
ermöglicht,
die
Komplementarität
zwischen
den
Entwicklungspolitiken
der
Union
und
denen
der
Mitgliedstaaten
zu
verstärken,
erscheint
uns
als
positiv.
Europarl v8
In
order
to
reach
this
objective,
it
goes
without
saying
that
legislative
measures
must
be
adopted
even
if
they
represent
just
one
instrument
among
many.
I
am
thinking
particularly
of
economic
sanctions.
Zur
Erreichung
dieses
Ziels
müssen
selbstverständlich
legislative
Maßnahmen
verabschiedet
werden,
auch
wenn
sie
lediglich
ein
Instrument
unter
vielen
darstellen,
wobei
ich
hier
insbesondere
an
wirtschaftliche
Sanktionen
denke.
Europarl v8
You
might
think
that
this
goes
without
saying,
but
it
is
better
that
it
is
said.
Sie
denken
vielleicht,
das
versteht
sich
von
selbst,
aber
es
ist
besser,
dass
es
gesagt
wird.
Europarl v8