Übersetzung für "Thinking" in Deutsch

First of all, however, it is the Zimbabwean population that European socialists are thinking of.
Die Sozialdemokraten denken jedoch in erster Linie an die simbabwische Bevölkerung.
Europarl v8

Personally, I will be thinking of all the prisoners rotting in Chinese prisons.
Ich werde an alle Inhaftierten denken, die in den chinesischen Gefängnissen sitzen.
Europarl v8

I will be thinking of all those who have been arrested.
Ich werde an all jene denken, die verhaftet wurden.
Europarl v8

I am particularly thinking about doctors.
Ich denke da insbesondere an die Mediziner.
Europarl v8

I am thinking about pensions.
Dabei denke ich an die Renten.
Europarl v8

In saying that, I am thinking particularly of Africa.
Dabei denke ich insbesondere an Afrika.
Europarl v8

It is therefore nothing more than a political gesture and wishful thinking.
Es ist also nichts weiter als eine politische Geste und Wunschdenken.
Europarl v8

I am thinking here of reference networks and information points.
Ich denke hier an Referenz-Netzwerke und Informationsstellen.
Europarl v8

They were clearly thinking of the next hundred years.
Die dachten wahrscheinlich an die nächsten hundert Jahre.
Europarl v8

I am thinking of the gas pipeline, because you spoke about energy policy.
Ich denke da an die Gas-Pipeline, weil Sie von Energiepolitik gesprochen haben.
Europarl v8

I am thinking in particular of the smallest and newest Member States.
Ich denke dabei besonders an die kleinsten und neuesten Mitgliedstaaten.
Europarl v8

I am thinking primarily of the resettlement of refugees from third countries.
Hierbei denke ich vornehmlich an die Neuansiedlung von Flüchtlingen aus Drittländern.
Europarl v8

I am, of course, thinking of the local origins of the conflict.
Ich denke hierbei selbstverständlich an den lokalen Ursprung des Konflikts.
Europarl v8

I am thinking in particular of the Council working groups.
Ich denke gerade an die Arbeitsgruppen des Rates.
Europarl v8

I am thinking of xenophobia and homophobia.
Ich denke dabei an Xenophobie und Homophobie.
Europarl v8

I voted against the resolution because it contains too much wishful thinking.
Ich habe gegen die Entschließung gestimmt, weil sie zu viel Wunschdenken enthält.
Europarl v8

I am thinking in particular of price volatility.
Ich denke hier an die Preisvolatilität.
Europarl v8

No government can control or govern its people's thinking.
Keine Regierung kann das Denken ihrer Bürgerinnen und Bürger kontrollieren oder steuern.
Europarl v8

I am thinking of beneficial effects as well as adverse ones.
Ich denke dabei sowohl an nutzbringende Effekte als auch an nachteilige Konsequenzen.
Europarl v8

I am thinking in particular of the issue of corporate taxation.
Ich denke dabei insbesondere an die Frage der Unternehmensbesteuerung.
Europarl v8

I am thinking about Alaska, for example.
Ich denke dabei zum Beispiel an Alaska.
Europarl v8

I am not thinking just of financial crises here.
Ich denke hier nicht nur an die Finanzkrise.
Europarl v8

As well as the textiles industry, I am thinking here, above all, about the field of bio-ethanol.
Ich denke hier neben der Textilindustrie vor allem an den Bioethanolbereich.
Europarl v8

European thinking should therefore be present in this institution.
Das europäische Denken sollte daher in dieser Institution vertreten sein.
Europarl v8