Übersetzung für "They are still" in Deutsch
The
achievements
are
good
but
they
are
still
not
good
enough.
Es
wurde
bereits
viel
erreicht,
aber
immer
noch
nicht
genug.
Europarl v8
They
are
still
discriminated
against
and
prejudices
still
exist.
Noch
immer
werden
sie
diskriminiert,
noch
immer
gibt
es
Vorurteile.
Europarl v8
But
halfway
through
1997
they
are
still
not
available.
Sie
aber
liegen
jetzt,
Mitte
1997,
noch
immer
nicht
vor.
Europarl v8
They
are
still
too
often
associated
with
criminals.
Sie
werden
leider
noch
allzu
oft
mit
Kriminellen
gleichgestellt.
Europarl v8
They
are
still
well
adrift
at
the
foot
of
the
demographic
employment
league.
Noch
stehen
sie
hier
weit
abgeschlagen
am
Ende
der
demografischen
Arbeitsstatistiken.
Europarl v8
But
they
are
still
very
important
initiatives.
Aber
sie
bleiben
dennoch
sehr
wichtige
Initiativen.
Europarl v8
According
to
reports
by
Amnesty
International,
they
are
still
being
held
in
prison
under
inhumane
conditions.
Nach
Berichten
von
Amnesty
International
sitzen
sie
unter
inhumanen
Bedingungen
weiter
in
Haft.
Europarl v8
If
they
are
still
there,
they
must
be
removed.
Wenn
sie
dort
immer
noch
hängen,
müssen
sie
entfernt
werden.
Europarl v8
These
are
considerable,
but
they
are
still
not
enough.
Dies
sind
bereits
erhebliche
Anstrengungen,
die
aber
noch
nicht
ausreichen.
Europarl v8
That
campaign
has
continued
for
years
and
they
are
still
fighting.
Diese
Kampagne
läuft
bereits
seit
Jahren,
und
sie
kämpfen
immer
noch.
Europarl v8
In
any
event,
they
are
still
necessary.
Auf
jeden
Fall
sind
sie
nach
wie
vor
notwendig.
Europarl v8
I
am,
however,
also
of
the
opinion
that
they
are
still
inadequate.
Gleichzeitig
halte
ich
diese
aber
nach
wie
vor
für
unzureichend.
Europarl v8
These
initiatives
are
very
encouraging,
but
they
are
still
far
from
being
enough.
Diese
Initiativen
sind
sehr
ermutigend,
aber
sie
reichen
bei
weitem
nicht
aus.
Europarl v8
Two
million
people
are
homeless,
and
they
are
still
being
terrorised
by
the
Janjaweed
militias.
Zwei
Millionen
Menschen
sind
heimatlos
und
noch
immer
dem
Terror
der
Janjaweed-Milizen
ausgesetzt.
Europarl v8
They
are
still
in
Tripoli,
in
the
prisons
of
the
Libyan
State.
Sie
sitzen
immer
noch
in
Tripolis
in
den
Gefängnissen
des
libyschen
Staates.
Europarl v8
In
the
north
they
are
still
using
the
lira.
Im
Norden
wird
noch
immer
das
Pfund
verwendet.
Europarl v8
And
they
are
still
banging
the
wrong
drum
today.
Sie
führten
auch
heute
wieder
die
falsche
Diskussion.
Europarl v8
They
are
still
not
all
that
considerable,
but
we
know
where
the
boundaries
are.
Sie
sind
zwar
immer
noch
begrenzt,
aber
wir
kennen
diese
Grenzen.
Europarl v8
The
latter
are
certainly
much
cheaper,
but
they
are
still
too
expensive
for
Africans.
Diese
sind
zwar
wesentlich
billiger,
aber
immer
noch
zu
teuer
für
Afrikaner.
Europarl v8
Nevertheless
they
are
still
democrats.
Sie
sind
aber
trotzdem
Demokratinnen
und
Demokraten.
Europarl v8
Moreover,
they
are
still
rejecting
the
principle
of
compulsory
licences.
Außerdem
lehnen
diese
Unternehmen
weiterhin
das
Prinzip
der
Zwangslizenzen
ab.
Europarl v8
They
are
all
still
being
assessed
by
the
Commission
services.
Sie
alle
werden
derzeit
noch
immer
von
den
Dienststellen
der
Kommission
bewertet.
Europarl v8