Übersetzung für "There are hardly any" in Deutsch
There
are
also
hardly
any
detailed
calculations
and
analyses
concerning
the
new
proposals.
Auch
zu
den
Neuvorschlägen
existieren
kaum
ausgereifte
Berechnungen
und
Analysen.
Europarl v8
As
far
as
relates
to
the
citizens,
there
are
hardly
any
Europe-wide
debates
at
all.
Wir
haben,
was
die
Bürger
betrifft,
kaum
gemeinsame
europäische
Diskussionen.
Europarl v8
Otherwise
there
are
hardly
any
mountains
that
are
accessible
on
trails.
Ansonsten
gibt
es
kaum
Gipfel,
die
auf
Wegen
erreichbar
sind.
Wikipedia v1.0
There
are
now
hardly
any
private
speciality
shops
or
wholesalers.
Private
Fachgeschäfte
und
auch
den
Großhandel
gibt
es
fast
nicht
mehr.
WMT-News v2019
Therefore
there
are
hardly
any
arguments
for
limiting
the
Small
Claims
procedure
to
monetary
claims
only.
Daher
liegt
kaum
ein
Grund
vor,
das
Bagatellverfahren
auf
Zahlungsansprüche
zu
beschränken.
TildeMODEL v2018
There
are
hardly
any
girl's
parts
because
hardly
any
girls
invented
anything.
Es
gibt
aber
keine
Mädchenrollen
dabei,
weil
Mädchen
nichts
erfunden
haben.
OpenSubtitles v2018
Taylan,
there
are
hardly
any
balls
left.
Taylan,
es
sind
nicht
mehr
viele
Bälle.
OpenSubtitles v2018
There
are
hardly
any
researchers
left
without
ties
to
corporations,
she
believes,
Es
gebe
deshalb
kaum
noch
Forscher,
die
nicht
mit
Konzernen
verflochten
seien.
WMT-News v2019
There
are
hardly
any
naughty
children
this
year.
Dieses
Jahr
gibt
es
so
gut
wie
keine
ungezogenen
Kinder.
OpenSubtitles v2018
There
are
hardly
any
figures
on
the
refugee
stock
in
the
twelve
EC
countries.
Es
gibt
kaum
Zahlen
über
den
Flüchtlingsbestand
in
den
12
EG-Ländern.
EUbookshop v2
There
are
hardly
any
mass
media
publishing
or
broadcasting
in
Isan.
Es
gibt
kaum
Massenmedien,
die
auf
Isan
erscheinen
bzw.
senden.
WikiMatrix v1
There
are
hardly
any
books
in
this
room.
Es
sind
kaum
Bücher
in
diesem
Zimmer.
Tatoeba v2021-03-10
Although
FGM
is
spreading
in
Europe,
there
are
hardly
any
criminal
charges
and
penal
procedures.
Obwohl
FGM
sich
in
Europa
ausbreitet,
gibt
es
kaum
Anzeigen
und
Strafverfahren.
ParaCrawl v7.1
Hence
there
are
hardly
any
contrasting
currents
formed
within
Evangelicalism.
Somit
bilden
sich
kaum
kontrastierende
Strömungen
innerhalb
des
Evangelikalismus
aus.
ParaCrawl v7.1
There
are
hardly
any
other
European
metropolises
offering
this
luxury.
Kaum
eine
andere
europ??ische
Metropole
bietet
Ihnen
diesen
Luxus.
ParaCrawl v7.1
There
are
hardly
any
limitations
to
your
imagination
and
the
possibilities
we
can
provide.
Ihrer
Fantasie
und
unseren
Möglichkeiten
sind
kaum
Grenzen
gesetzt.
CCAligned v1
To
date
there
are
hardly
any
studies
on
the
toxicological
and
microbiological
safety
of
insects.
Bisher
liegen
kaum
Untersuchungen
zur
toxikologischen
und
mikrobiologischen
Sicherheit
von
Insekten
vor.
ParaCrawl v7.1
There
are
hardly
any
legal
means
left
for
them
to
get
to
Europe.
Es
gibt
fast
keinen
legalen
Weg
mehr,
nach
Europa
zu
gelangen.
ParaCrawl v7.1
Next
to
the
high
precision
levels,
there
are
hardly
any
problems
with
vibration
or
chatter
marks.
Neben
der
hohen
erzielbaren
Genauigkeit
gibt
es
kaum
Probleme
mit
Schwingungen
und
Rattermarken.
ParaCrawl v7.1