Übersetzung für "Theoretical" in Deutsch
We
are
not
talking
about
theoretical
cases.
Wir
sprechen
nicht
über
theoretische
Fälle.
Europarl v8
It
is
not
a
kind
of
theoretical
virtuality.
Das
ist
keine
Art
von
theoretischer
Virtualität.
Europarl v8
The
matter
of
women
and
employment
raises
endless
theoretical
and
practical
issues.
Frauen
und
Beschäftigung
werfen
eine
Vielzahl
an
theoretischen
und
praktischen
Fragen
auf.
Europarl v8
Initiation
shall
include
theoretical
instruction
and
clinical
practice.
Die
Einführung
umfasst
theoretischen
Unterricht
sowie
praktische
Übungen.
DGT v2019
These
questions
are
not
theoretical.
Diese
Fragen
sind
keineswegs
theoretischer
Natur.
Europarl v8
The
question
is
neither
theoretical
nor
rhetorical.
Das
ist
keine
theoretische,
keine
rhetorische
Frage.
Europarl v8
I
should
like
to
begin
by
saying
a
few
words
on
the
theoretical
background
to
the
communication.
Zunächst
möchte
ich
etwas
zum
theoretischen
Hintergrund
der
Mitteilung
sagen.
Europarl v8
However,
this
theoretical
ceiling
is
based
on
the
assumption
that
all
the
risks
will,
in
fact,
materialise
in
full.
Diesem
theoretischen
Höchstbetrag
liegt
allerdings
der
Ansatz
einer
vollständigen
Materialisierung
sämtlicher
Risiken
zugrunde.
DGT v2019
Will
those
penalties
be
theoretical?
Sind
die
Strafen
dann
rein
theoretischer
Natur?
Europarl v8
We
are
not
talking
about
a
theoretical
problem.
Wir
reden
nicht
über
ein
theoretisches
Problem.
Europarl v8
The
data
the
Commission
has
supplied
is
theoretical.
Die
Daten,
die
die
Kommission
angegeben
hat,
sind
theoretische
Daten.
Europarl v8
I
consider
it
difficult
to
pursue
this
theoretical
discourse.
Ich
halte
es
jetzt
für
schwierig,
darüber
theoretisch
weiter
zu
diskutieren.
Europarl v8
The
theoretical
outer
diameter
of
a
retreaded
tyre
shall
be
calculated
by
the
following
formula:
Der
theoretische
Außendurchmesser
eines
runderneuerten
Reifens
ist
nach
folgender
Formel
zu
berechnen:
DGT v2019
As
far
as
possible,
the
debate
should
not
be
academic
and
theoretical.
Nach
Möglichkeit
sollte
die
Debatte
weder
akademischen
noch
theoretischen
Charakter
tragen.
Europarl v8
Even
theoretical
research
on
the
effects
of
emissions
trading
exists
in
name
only.
Selbst
eine
theoretische
Forschung
zu
den
Auswirkungen
des
Emissionshandels
existiert
nur
als
Begriff.
Europarl v8
We
are
not
a
theoretical
institution
here,
whose
responsibility
is
merely
analysis.
Wir
sind
hier
keine
theoretische
Institution,
die
für
reine
Analysen
zuständig
ist.
Europarl v8
What
kind
of
theoretical
arguments
can
we
put
forward
that
will
override
their
personal
experience?
Welche
theoretischen
Argumente
können
wir
vorbringen,
die
ihre
persönlichen
Erfahrungen
beiseite
schieben?
Europarl v8
On
the
subject
of
inflation,
the
rates
set
were
purely
theoretical
and
do
not
conform
to
today's
realities.
Die
festgelegten
Inflationsraten
haben
nur
theoretischen
Wert
und
entsprechen
nicht
den
heutigen
Gegebenheiten.
Europarl v8
Theoretical
transactions
do
little
to
help
our
case
though.
Theoretische
Abhandlungen
bringen
uns
allerdings
nicht
viel
weiter.
Europarl v8