Übersetzung für "The threshold" in Deutsch

This, therefore, significantly exceeds the threshold for mobilising the Solidarity Fund.
Dadurch wird die Schwelle für die Inanspruchnahme des Solidaritätsfonds somit deutlich überschritten.
Europarl v8

The calculation of threshold values for poultry farms is too bureaucratic.
Die Berechnung von Schwellenwerten für Hühnerfarmen ist zu bürokratisch.
Europarl v8

Political action needs to be taken to adjust and raise the threshold values accordingly.
Dann muss die Politik handeln und die Schwellenwerte entsprechend anpassen und erhöhen.
Europarl v8

You said that 168 was the threshold for a qualified majority.
Sie sagten 168 sei die Schwelle zu einer qualifizierten Mehrheit.
Europarl v8

Furthermore, in some Member States, minimum income schemes do not meet the relative poverty threshold.
Außerdem liegt in einigen Mitgliedstaaten die Mindesteinkommensschwelle nicht über der relativen Armutsgrenze.
Europarl v8

I would go with Mr Rapkay's proposal of the reduction of the threshold.
Ich schließe mich Herrn Rapkays Vorschlag zur Senkung der Schwellenwerte an.
Europarl v8

That is why we think the threshold of 90% is more reasonable.
Deswegen denken wir, dass eine 90 %-Schwelle vernünftiger wäre.
Europarl v8

The threshold is being raised from EUR 2.5 million to EUR 5 million.
Der Grenzwert ist von 2,5 Mio. EUR auf 5 Mio. EUR angehoben worden.
Europarl v8

The threshold of 75% of GDP will naturally be renewed in 2014.
Der Schwellenwert von 75 % des BIP wird 2014 naturgemäß erneuert werden.
Europarl v8

Mr President-in-Office of the Council, we are on the threshold of the twenty-first century.
Wir befinden uns, Herr Ratspräsident, an der Schwelle zum 21. Jahrhundert.
Europarl v8

The threshold of at least 50 employees is satisfactory.
Der Schwellenwert von mindestens 50 Beschäftigten ist zufriedenstellend.
Europarl v8

Why should we not lower the threshold more for this sector?
Warum sollten wir die Schwelle für diesen Sektor nicht herabsetzen?
Europarl v8

One, of course, is the 20% threshold.
Einer davon ist natürlich die Obergrenze von 20 %.
Europarl v8

Today we are on the threshold of major enlargement of the European Union.
Heute stehen wir vor der großen Erweiterung der Europäischen Union.
Europarl v8

As for the threshold value, my group will be endorsing 0.5% or lower for accidental presence.
Als Schwellenwert für das zufällige Vorhandensein befürwortet meine Fraktion 0,5 % oder darunter.
Europarl v8

The threshold will be more easily reached by the developing countries.
Die Entwicklungsländer werden diesen Schwellenwert leichter erreichen.
Europarl v8